清代對聯三百
06-28
1、西湖龍井張 岱夜壑泉歸,渥窪能致千岩雨;曉堂龍出,崖石皆為一片雲。[簡注]西湖:為浙江西湖。龍井:在西湖鳳篁嶺上,泉水出自山岩,四時不絕,舊傳井下有龍。今杭州之龍井茶由此而得名。張岱(1579-1689),字宗子,又字石公,號陶庵,清山陰(今浙江紹興)人。明末清初文學家。入清後,隱居山林著書。有《陶庵憶夢》、《西湖夢尋》等。壑:溝池。《禮·郊特牲》:「土反其宅,水歸其壑。」 渥窪:水名,此指黃鶴山頂的龍池,據說出雲必雨,此指龍井。聯語由龍興緻雨而聯想生髮,造語自然,切地切景。2、上天竺寺前 人佛亦愛臨安,法像自北朝留住;山皆學靈鷲,洛迦從南海飛來。[簡注]上天竺寺:在杭州西湖靈隱寺南。 臨安:府名,今杭州市,南宋曾在此建都。法像:指像。北朝:朝代名,南北朝時北魏、東魏、西魏、北齊、北周的總稱。佛教在南北朝時盛行。靈鷲:即靈鷲山,在古印度摩揭陀國王舍城之東北,山中多鷲,故名。或言以其形似鷲頭而稱。釋加講《法華經》、《無量壽經》於此。省稱靈山、鷲峰。我國往往沿用其名,如杭州之飛來峰亦名靈鷲。洛迦:山名,即洛迦山,為補陀洛迦山的簡稱。相傳漢梅福煉丹於此,又名梅岑山,在今杭州普陀縣,四面環海,風景佳麗。與九華、峨眉、五台並稱佛教四大名山。聯語融佛教故事傳說於一體,詼諧有致,別有旨趣。見《古今聯語彙選》(一)3、晉祠雲陶洞傅 山竹雨松風琴韻;茶煙梧月書聲。[簡注]晉祠:在山西太原西南懸瓮山下,始建於北魏,為紀念周武王次子叔虞而建。傅山(1607-1684),初名鼎臣,字青竹,一字青主,別號嗇廬等。明末清初山西曲陽(今太原人)。明諸生,入清後隱居不出。有《霜紅龕集》。雖被康熙朝征舉為博學鴻詞,並授中書舍人,亦不為所動。聯語用名詞短語互對,道盡隱居生活恬靜幽雅,悠閑自得的情致。見《古今名人聯話》4、書齋聯 金聖嘆真讀書人天下少;不如意事古今多。[簡注]金聖嘆(1608-1661),本名采,字若采,明末清初江蘇吳縣人。諸生。明亡,改名人瑞,字聖嘆。入清,絕意仕進,從事著述。順治帝死,以哭廟案被殺。有《沉吟樓詩選》。聯語樸實無華,寓意情理於感慨之中。他在臨刑前所題之「蓮子心中苦,梨兒腹內酸」一聯,用「蓮」諧「憐」,「梨」諧「離」。看來,這是金聖嘆最大的不滿意之事。此時此景,從容寫出,坦懷自見。5、無 題前 人雨入花心,自成甘苦;水歸器內,各顯方圓。[簡注]上聯說,是甘還是苦應當自嘗;下聯說,或方或圓,各有所長。聯語論說入理入情,含意深刻,耐人尋味。見《中華對聯大典》6、題歌台李 漁休縈俗事催霜鬢;且制新歌付雪兒。[簡注]歌台:在江蘇南京芥子園。李漁(1611—1680),字笠鴻,號笠翁,明末清初浙江蘭溪人。工小說,善聯語,尤精譜曲。有《笠翁文集》等。縈:縈繞。霜鬢:耳邊白髮,喻年老。雪兒:隋末李密的美姬,能歌舞,密常選賓僚之佳辭付之叶音律為歌,稱雪兒歌。李漁為清初戲劇家,其芥子園有歌台,教習演唱之處所。聯語表現了他熱衷戲曲,不受俗事所牽繞的心緒,感情真摯。見《古今名人聯話》7、賀毛稺黃遷居前 人望重不宜居鬧市;書成恰似入名山。[簡注]毛稺黃:生平不詳。望重:有聲譽受人敬仰的人。名山:即名山事業的省稱。漢司馬遷撰《史記》,自序謂自成一家之言,「藏之名山,副在京師,俟後世聖人君子。」後以著作為名山事業。聯語造句穩重,上聯切遷居,下聯切著述成就,頌揚之意,祝賀之情自見。見《中華對聯大典》8、題今又園前 人繁冗驅人,舊業盡拋塵市裡;湖山招我,全家移入畫圖中。[簡注]今又園:由南京移居杭州後建,是南京芥子園的又名。繁冗:繁瑣雜亂。塵市:取陸機《為顧彥先贈婦》:「京洛多風塵,素衣化為緇」句意。1677年,李漁從南京移居杭州,居西湖之濱,築園名今又園,聯語用對比和擬人手法,形象地描寫湖山的美好和全家的歡悅。見《古今聯語彙選》(一)9、賀張之鼐夫婦雙壽前人月圓人共圓,看雙影今宵,清光並照;客滿樽俱滿,羨齊眉此日,秋色平分。[簡注]張之鼐:字仲謀,號半庵,浙江仁和人。曾為李漁的詩文及《論古》寫評。「月圓」句:張之鼐夫婦生日均在中秋。此句既切事,又切景。齊眉:即舉案齊眉,典出《後漢書·梁鴻傳》。舊時形容夫妻相敬如賓真誠有禮。聯語處處照應「雙壽」,諸如「雙影」、「齊眉」、「清光並照」、「秋色平分」,恰是這副賀壽聯的一大特點。同時,也體現了賀者的真摯情意。見《中華對聯大典》10、贈賈漢復聯前 人未聞安石棄東山,公能不有斯園,賢於古人遠矣;漫說少陵開廣廈,彼僅徒懷此願,較之今日何如。[簡注]賈漢復:字膠侯,號靜庵,明末清初山西曲沃人。入清後,官至兵部尚書、陝西巡撫。安石:指晉時謝安,字安石,《晉書》載:東晉謝安石「累違朝旨,高卧東山」,年四十餘始出仕。後為尚書僕射,領吏部。斯園:指其在北京西草廠所建之園亭,「賈棄而不居,改為鄉館,凡山右(即山西)名賢之客都門者,皆得寓焉。」少陵:即唐代大詩人杜甫,字子美。少陵,為漢宣帝許後之陵,在陝西長安縣南,其地稱少陵原,杜甫曾在此住居,自號少陵野老。廣廈:杜甫曾在《茅屋為秋風所破歌》中高呼:「安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風雨不動安如山!」杜甫「徒懷此願」,但無法實現。聯語意在褒揚賈氏,敘中有議,追昔撫今,有感而發。見《古今名人聯話》11、無 題冒 襄風流顧曲情如緒;寥廓橫空鑒若華。[簡注]冒襄(1611—1693)字辟疆,號巢民,明末清初江南才子,如皋(今江蘇如皋)人。副貢生。入清不仕。有《水繪園詩文集》。此聯作於1678年仲春,訪友看梅遵屬而作。風流:在此當指有才而不拘禮法,氣度不同一般。顧曲:見《三國志·吳·周瑜傳》:「瑜少精意於音樂,雖三爵之後,其有闕誤,瑜必知之,知之必顧,故時人謠曰:"曲有誤,瑜必顧。』」後因謂欣賞音樂與戲劇為顧曲。緒:指連綿不斷的情思、意緒。見南朝梁江淹《江文通集·泣賦》:「闐寂以思,情緒留連。」寥廓:曠遠、廣闊,語見《楚辭·遠遊》:「下崢嶸而無地兮,上寥廓而無天。」此指書生意氣。橫空:瀰漫天空。鑒:鏡子,照鏡子。若華:好像頭髮已花白。華,頭髮花白曰華。聯語以顧曲周郎自比,才華橫溢,風流倜儻,書生意氣,情思如緒,已然白了少年頭,似有嘆惋之感。見《明清楹聯墨跡選》12、拂水山莊柳如是淺深流水琴中聽;遠近青山畫里看。[簡注]拂水山莊:在江蘇常熟。柳如是(1618—1664),女。本姓楊,名愛,改姓柳,名隱,又改名是,字如是,號河東君,明末清初江蘇吳江人,一說浙江嘉興人。錢謙益側室。有《柳如是詩》行世。聯語從感受中寫山莊,動靜相襯托,突現了拂水山莊優美的環境,宜居亦宜耕讀。見《中華對聯大典》13、九曲溪黎士弘九曲初通三島近;萬山遙拜一峰尊。[簡注]九曲溪:在福建崇安武夷山。黎士弘(1618—1697),字愧曾,明末清初福建長汀人。順治舉人。官靈夏道。有《托素齋集》。九曲:概指黃河河道的曲折。唐高適《九曲詞序》:「河圖曰:黃河……河水九曲,長九千里,入於渤海。」三島:即三神山;蓬萊、方丈、瀛洲。一峰:指九曲溪口的大王峰,是武夷山的第一峰。聯語突現九曲溪的地理環境,溪流的曲折之勢,一峰的挺拔之奇,盡在十四字中。見《中華對聯大典》14、湘西草堂王夫之清風有意難留我;明月無心自照人。[簡注]湘西草堂:在湖南衡陽曲蘭鄉,乃王的講學精舍。王夫之(1619-1692),字而農,號姜齋,學者稱船山先生。明末清初衡陽(今湖南衡陽市)人。清初思想家、學者。入清後,隱居石船山下,發奮著述。有《船山遺書》等。清風:暗指清朝。明月:暗指明朝。聯語用雙關的修辭手法,表明自己不作清朝臣子的氣節。正如他自題墓聯云:「前朝乾淨土;高節大羅山。」另一自題聯亦云:「留千古半分忠義;存大明一寸江山。」 見《中華對聯大典》15、題黃鶴樓顧景星鶴舞關河動;雲飛楚塞長。[簡注]黃鶴樓:在武昌蛇山黃鵠磯上。相傳始建於三國時的吳國黃武二年(223)。因仙人騎鶴來去和崔顥題「昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠」的詩句,因而名盛今古。顧景星(1621—1687),清初湖北蘄州(今蘄春)人。聯語簡煉,筆力雄渾,大有一樓雄峙江漢之氣勢。見《中國對聯集成·湖北卷》16、望江樓笪重光壓江流以扶地脈,遠矚高瞻,則見玉壘雲開,峨眉月朗,夔門日射,劍閣煙消,鬱鬱蔥蔥,助全蜀山川,鍾靈毓秀;凌井絡而煥人文,閎中肆外,當如長卿賦麗,太白詩豪,坡老詞雄,南軒學正,麟麟炳炳,為西川俊傑,播美揚修。[簡注]望江樓:在四川成都東門外的錦江南岸,古名「碧雞坊」。清代以來,這裡開始興建亭台樓閣,植松竹花卉。笪重光(1623—1692),字在辛,號江上外史,晚號逸叟,清江蘇句容人。順治年間進士。官至御史。有《書筏》、《畫荃》等。地脈:地的脈絡。玉壘:山名,在四川灌縣西北。杜甫《登樓》:「錦江春色來天地,玉壘浮雲變古今。」峨眉:山名,在四川峨眉縣西南。夔門:峽名,即長江瞿塘峽。因地當川東門戶,故名。劍閣:棧道名。在今四川劍閣縣東北大劍山、小劍山之間,是川陝間重要通道,軍事戍守要地。鬱鬱蔥蔥:形容氣象旺盛美好。井絡:泛指岷山一帶。人文:指禮教文化。見《易·賁》:「觀乎人文,以化成天下。」 閎中肆外:指文章蘊含豐富,文筆雄奇豪放。閎,內部寬大的樣子;肆,放縱,不受拘束。唐韓愈《進學解》:「先生之於文,可謂閎其中而肆其外矣。」長卿:指唐詩人劉長卿。官監察御史。他的詩內容廣泛,各體長備。長於五言律詩,時人稱他為「五言長城」。太白:即唐大詩人李白。坡老:即宋詞家蘇軾,自號東坡居士。南軒:宋代張栻,字敬夫,號南軒。官至吏部侍郎。與朱熹、呂祖謙等為講學之友,時稱「東南三賢」。著有《南軒集》等。麟麟炳炳:光明顯赫。西川:此泛指四川。修:長處。聯語氣勢不凡,思緒縱橫。上聯寫四川風物景觀,突出氣象美;下聯寫四川人文歷史,突出其文風盛況。概括說八個字:「物華天寶,人傑地靈」。見《中華對聯大典》17、贈陳維崧聯葉方藹浣花舊事誰能繼;桃葉新詩手自題。[簡注]陳維崧(1625—1682),字其年,號迦陵,清江蘇宜興人。少補諸生。有《湖海樓詩集》。葉方藹(?--1682),字子吉,號訒庵,清江蘇崑山人。順治進士,官至刑部侍郎,卒謚文敏。有《葉文敏公集》。浣花:唐四川節度使崔寧妾任氏,因戰功封浣花夫人。成都市浣花溪舊有浣花夫人祠。傳說三月三日為浣花夫人生日。桃葉:晉王獻之妾。因為篤愛,寫詩歌之,名《桃葉歌》。聯語寫兩個女人的故事,亦評亦贊,別開贈人聯之生面。見《中華對聯大典》18、山曉閣朱彝尊不設樊籬,恐風月被他拘束;大開戶牖,放江山入我襟懷。[簡注]山曉閣:在浙江嘉興,為孫中翰執升之園林。朱彝尊(1629-1709),字錫鬯(chàng),號竹垞,秀水(今浙江嘉興)人。任翰林院檢討。著有《經義考》、《日下舊聞》,纂輯有《詞綜》等。樊籬:籬笆。風月:指清風明月,借代美麗的風景。拘束:拘謹約束。戶牖:門窗。聯語用被字句特殊句式,描寫山曉閣江山風月自然景觀,本應無拘無束,任人欣賞題詠。寄意言外,別有所指。而長沙也可園的嵌字聯云:「也不設樊離,恐風月畏人拘束;可大開門戶,就江山與我品題。」嵌上「也可」,變換幾個字,又是一番情趣。見《古今聯語彙選》(五)19、題施粥廠聯前 人同是肚皮,飽者不知飢者苦;一般面目,得時休笑失時人。[簡注]施粥廠:施捨稀飯以濟窮苦人的處所。聯語以熟語入聯,明白如話,含意深刻,大有勸世人多行善舉,關愛他人之意,是勸戒,亦是自勉。見《古今聯語彙選》(五)20、自題聯姜宸英優遊樂閑靜;恬淡養清虛。[簡注]姜宸英(1628—1699),字西溟,號湛園,清浙江慈溪人。康熙年間進士。任順天鄉試副考官。有《姜先生全集》。優遊:悠閑自得。閑靜:安靜寡慾。《淮南子·本經》:「太清之始也,和順以寂寞,質真而素樸,閑靜而不躁,推而無故。」恬淡:安靜閑適、淡泊,不慕榮利。《莊子·刻意》:「平易恬淡,則憂患不能入,邪氣不能襲,故其德全而神不虧。」清虛:清凈虛無。《漢書·敘傳》:「若夫嚴子者,絕聖棄智,修身保真,清虛淡泊,歸之自然,獨師友造化,而不為世俗所役者也。」嚴子,即莊周。聯語雖短而富情致。寡慾則無貪求,淡泊則不慕名利,雖帶虛無思想,但道出了淡泊明志,寧靜致遠的旨趣。見《中華對聯大典》21、卞 園王士禎梅花嶺畔三山月;宵市樓頭一草堂。[簡注]卞園:在江蘇揚州城北的小金山後面,為康熙年間揚州八大花園之一,所謂「八座名園如畫卷」。今已不存。王士禎(1634-1711),字貽上,號阮亭,自號漁洋山人,清山東新城(今恆台縣)人。順治進士。官至刑部尚書。著有《池北偶談》、《帶經堂集》等。梅花嶺:又名梅嶺、長春嶺,在揚州瘦西湖邊,因嶺多梅花,故名。三山:鎮江市長江之濱和江中的金山、焦山、北固山三山夾江相峙,世稱京口三山。宵市:夜市。草堂:用茅草所蓋的房子。舊時文人常稱自己的住屋為「草堂」。聯語未寫卞園誘人的景緻,而落筆於草堂、月夜,用鬧市反襯園內清幽的環境,表現了園主人的淡泊情趣。見《歷代楹聯選注》22、大明湖歷下亭前人勝景畫圖開,憶老杜當年,豪氣縱橫傾北海;酒痕襟袖滿,自杭州至此,風光明媚似西湖。[簡注]大明湖歷下亭:在山東濟南。湖濱的歷下亭,居全湖之勝。老杜:即唐代詩人杜甫,曾遊歷濟南大明湖。有《陪李北海宴歷下亭》詩。傾:傾慕,欽佩,一心嚮往。北海:即李北海,名邕,字泰如,為唐代書法家,時稱「書中聖手」。曾任北海太守。為人剛強,生活豪縱。亦曾遊歷濟南大明湖。後為李林甫誣陷殺害。杜甫《八哀詩》中有哀悼他的詩《贈秘書監江夏李公邕》。聯語借景抒情,憑弔懷古,開合得當。另有閩縣龔謁仁守濟南時所撰一聯,堪作補註。聯云:「李北海亦豪哉!杯酒相邀,頓教歷下古亭,千古入詩人歌詠;杜少陵已往矣!湖山如昨,試問濟南過客,有誰繼名士風流。」 見《古今聯語彙選》(一)23、滄浪亭宋 犖共知心似水;安見我非魚。[簡注]滄浪亭:為江蘇蘇州城南古園林,原為五代時吳越廣陵王的花園,北宋詩人蘇舜欽流寓蘇州時建滄浪亭,取楚辭《漁父》中「滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足」意,並自號滄浪翁。宋犖(1634-1713),字牧仲,號漫堂,又號西陂,清河南商丘人。官至吏部尚書。撫吳時曾修葺滄浪亭。著有《西陂類稿》等。「共知」句:化用「滄浪之水」辭意,表現心清如水的志趣。「安見」句:化自「濠梁觀魚」典故。《莊子·秋水》:「莊子與惠子(惠施)游於濠梁之上。莊子曰:"鯈魚出遊從容,是魚之樂也。』惠子曰:"子非魚,安知魚之樂?』莊子曰:"子非我,安知我不知魚之樂?』」 鯈(chóu)魚,魚名,即小白魚。聯語表達作者高雅的情趣和超脫的風度。見《中華對聯大典》24、滕王閣前 人依然極浦遙天,想見閣中帝子;安得長風巨浪,送來江上才人。[簡注]滕王閣:在江西南昌市沿江路贛江邊,是唐代的建築物,歷時1300餘年,重修重建28次之多,為江南四大名樓之一。極浦:指江水浩渺無際,浦,水濱。遙天:遙遠的天邊波光相連。「天」,有的本子作「山」。閣中帝子:指唐高祖李淵之子元嬰。元嬰封為滕王,督洪都營建此閣,故名滕王閣。《滕王閣序》有「閣中帝子今何在?檻外長江空自流。」「安得」二句:唐高宗咸亨二年(671年),洪都(今南昌)都督閻伯嶼重修滕王閣。閣成,閻公定於九月九日重陽節,於閣上大宴賓客,飲酒賦詩。事前命他的女婿作一篇序文,欲在席間炫耀其婿的才華。當時王勃省親過洪州,也出席了宴會。聽到閻公命大家作一篇序文,王勃竟不謙讓,立成一序。閻伯嶼很不高興,命人看王勃下筆,如有佳句,即報。到「落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色」句,閻公不禁嘆賞道:「此天才也。」於是盡歡而散。據說,九月八日,王勃省父到馬當山,距南昌尚有七百里。夜裡,王勃夢見水神相告閻都督宴客之事,並答應他願「助風一帆」。第二天一早,果然抵達南昌,剛好趕上滕王閣宴會,遂有了這名傳千古的《滕王閣序》。江上才人:指王勃。聯語化自《滕王閣序》,但於撫今追昔中,抒發了思古之幽情,景物依然,才人難得,又使作者生髮嘆惋之情懷。見《古今聯語彙選》(一)25、黃鶴樓前 人何時黃鶴重來?且自把金樽,看洲渚千年芳草;今日白雲尚在?問誰吹玉笛,落江城五月梅花。[簡注]黃鶴樓:見前注。「何時」句:化自唐崔顥《黃鶴樓》詩:「昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。……」黃鶴樓焚毀於光緒十年(1884),以後一直沒有修復。現在重建的黃鶴樓高五層,層層飛檐,樓旁還有塔、碑、山門等建築,竣工於1983年,可謂回答了「何時黃鶴重來」一問。「問誰」二句:化自唐李白《與史郎中飲聽黃鶴樓上吹笛》詩:「一為遷客去江沙,西望長安不見家。黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。」聯語從古詩中提煉而出,即景抒情,不著議論,亦見其清新自然。見《古今聯語彙選》(一)26、題安寧溫泉張 英白鳥忘機,看天外雲舒雲卷;青山不老,任庭前花落花開。[簡注]安寧溫泉:在雲南昆明。張英(1637-1708),字敦復,號樂圃,又號圃翁,清安徽桐城人。康熙進士。官至文華殿大學士,禮部尚書。卒謚文端。有《篤素堂詩集》。白鳥:白羽之鳥,如鶴鷺之類。忘機:忘卻計較或巧詐之心,但能自甘恬淡與圝世圝無圝爭。唐李白《下終南山過斛斯山人宿置酒》:「我醉君復樂,陶然共忘機。」聯語樸實無華,蘊涵一種淡泊情懷,怡然自得的人生樂趣。然而作者不是聖圝人,不能拋棄的依然是功名事業,富貴榮華。請看作者的一副自題門聯:「綠水青山,讓老夫逍遙歲月;紫宸黃閣,看吾兒燮理陰陽。」紫宸:殿名。為皇帝接見群臣、外國使者朝見慶賀的內朝正殿。黃閣:丞相聽事閣曰黃閣。漢代丞相聽事閣及漢以後三公官署廳門塗黃圝色,故稱黃閣。張英之圝子張廷玉雍正朝曾任軍機大臣,父子二人相繼為朝中重臣,故張英引以為驕傲,題此聯以自榜。見《中圝華對對大典》27、陶然亭沈朝初慧眼光中,開半畝紅蓮碧沼;煙花象外,坐一堂白月清風。[簡注]陶然亭:在北圝京宣武區石安門內,亭為康熙三十四年(16圝95)工部郎中江藻所建,取唐代詩人白居易「更待菊黃家釀熟,與君一醉一陶然」之詩意。初名江亭,江藻有《陶然吟》。陶然,喜悅的樣子。1952年,闢為公園。沈朝初,字洪生,號東田,清江蘇吳縣(今蘇州)人。康熙進士,官至侍讀學士。有《不遮山閣稿》。慧眼:佛教語。與肉圝眼、天眼、法眼、佛眼合稱五眼,能看到事物實相。煙花:形容春日景色艷圝麗。象:景象,指具體的物象。聯語描寫九夏時節,滿目碧沼紅蓮,陽春三月,眼前是煙花爛漫,月白風清,游者來此,不僅令人陶醉,而且流連忘返。見《北圝京名勝楹聯》28、雲山閣賀君召供桑梓謳吟,幾處亭台成小築;快春秋遊覽,一隅丘壑是新開。[簡注]雲山閣:在江蘇揚州夕陽雙寺樓之西,賀君召於雍正間建,稱賀園。本為宋陳升之呂公著舊址,就其地重建,並因其舊名。賀君召,字吳邨,清山西臨汾人。桑梓:喻故鄉。此代指故鄉旅寓揚州的人圝士。小築:形容環境幽靜的小建築物,相當於別墅之類。丘壑:深山幽谷,多指隱居處所。這裡指園林營造的假山、池塘。新開:新建的。聯語未寫雲山閣園內外的風光景緻,而突出建閣為桑梓人圝士提供謳吟和遊覽之所,體現作者的一種豁達的境界。劉鄰初題「雲山閣」一副五言聯大可作此聯註腳來讀:「宛轉通幽處;玲瓏得壯觀。」 見《古今聯語彙選》(一)29、挽鄭成功玄 燁四鎮多二心,兩島屯師,敢向東南爭半壁;諸王無寸土,一隅抗志,方知海外有孤忠。[簡注]鄭成功(1624—1662),初名森,字大木,明末福建南安人。南明隆武年間,受唐王恩寵,賜姓朱,更名成功,後收復祖國神聖領土台圝灣。玄燁(1654—1722),愛新覺羅氏,滿族人,清世祖第三子。8歲登基,年號康熙,在位61年,廟號聖祖。四鎮:南明福王時設於江北的四個抗清據點,由黃得功、劉良佐、高圝傑、劉澤清分守。兩島:金門和廈門島。屯師:駐守軍圝隊以抗清。諸王:指福王、唐王、永明王、淮王。一隅:此指台圝灣。抗志:堅持高尚氣節。孤忠:指忠心耿耿而不能得到支持。元胡炳文《拜岳鄂王墓》詩:「太義君臣重,孤忠天下知。」聯語立意高遠,指出鄭成功忠貞守土保國的史實,更讚揚鄭成功驅逐荷蘭統圝治者收復台圝灣的功績。述史論評客觀公正,哀輓的感情亦十分真切。見《古今名人輓聯選注》30、韓愈祠彭定球進學解成,閑官一席曾三仕;起衰力任,鉅制千秋本六經。[簡注]韓愈祠:北圝京安定門成賢街國子監,為元明清三代國圝家最高學府。國子監內附韓愈祠。韓愈(768—824),唐代文學家、哲學家。字退之,河南南陽(今孟縣)人。自謂郡望昌黎,世稱韓昌黎。彭定球(16圝45—1719),字勤止,晚號止安,清江蘇長洲(今蘇州)人。康熙時進士,會試廷對皆第一。官侍講。有《南畇詩稿》。進學解:文章篇名,韓愈著。進學,使學有進益。《禮·學記》:「善待問者如撞鐘,……不善答問者反此,此皆進學之道也。」閑官:職務清簡之官,如國子監一類的學官。一席:指一種職位。三仕:三任其官,《論語·公冶長》:「令尹子文三仕為令尹,無喜色。」起衰:韓愈學通貫六經百家,反圝對六朝以來的文風,提倡散體,文筆雄健,氣勢磅礴,為後世古文家所宗,為唐宋八大家之一。蘇軾贊韓愈文為「文起八代之衰」。力任:儘力擔起,鉅制:巨大的創製。六經:指《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》。聯語平鋪直敘,而旨趣深刻,「起衰力任」一語,評贊公正客觀。見《榆巢雜識》31、海雲居聯許賀來花因好客常含笑;鳥亦驕人似解吟。[簡注]海雲居:在雲南劍川。許賀來(1656—1725),字燕公,號秀山。清雲南石屏人。康熙進士。官翰林院侍講。有《賜硯堂集》。聯語用擬人手法,寫花、鳥之神情意態,有畫一樣美感,有詩一樣韻味,清新可讀。見《中華對聯大典》32、古藤書屋倪國璉一庭芳草圍新綠;十畝藤花落古香。[簡注]古藤書屋:在北京海波寺街,以朱竹垞舊居而重。寺東呂家花園的藤花,是北京「最古而大者」,為京師著名之藤花。倪國璉,字穗疇,一字子珍。清浙江錢塘人。雍正進士。官至給事中,善繪畫。聯語選取園中芳草和藤花加以描寫,以「新綠」襯「古香」,這清幽的自然環境,突現出書屋的雅緻。見《北京名勝楹聯》33、榮寶齋高其佩軟紅不到藤蘿外;嫩綠新添几案前。[簡注]榮寶齋:在北京和平門外琉璃廠,乃書畫店名。高其佩(1660—1734),字偉之,號且園,清奉天遼陽(今鐵嶺)人。官至刑部右侍郎。工畫,以「指畫」馳名文壇。藤蘿:蔓生植物。几案:泛指桌子。古時稱善於處理公文的人有几案才或長几案。《魏書·邢昕傳》:「有几案才,兼長几案。」此聯《中華對聯大典》標題為《自題》,則「几案」一詞,含有自翊之意,既有書畫才,亦長几案。聯語寫花草的「軟紅」「新綠」,卻極具詩情畫意,很切榮寶齋書畫店。讀此聯如入「柳暗花明又一村」之佳境。見《北京名勝楹聯》34、金頂寺段 昕煙寺晚鐘情定否?池塘芳草夢何如?[簡注]金頂寺:在雲南劍川。段昕,字玉川,一字浴川,清雲南安寧人。康熙進士。官戶部主事。有《皆山堂詩集》。晚鐘:化用「姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船」句。池塘芳草:化自謝靈運《登池上樓》:「池塘生春草,園柳變鳴禽。」多指春景。聯語為寺廟所題,避開佛理禪性不談,用兩個問句,其含意盡在問號中。皈依佛門未必就能「情」定,「夢」醒。用語清新可誦,的是佳構。見《中華對聯大典》35、自 挽翁 照園地久荒蕪,縱然嘉木成蔭,爭似我孤懷落落;詩文多失散,若有良朋問稿,只道他妙手空空。[簡注]自挽:自己在世時為自己寫的輓聯,也叫「生挽」,他人寫的輓聯叫他挽。翁照(1677—1755),初名玉成,字朗夫,號子靜。清江蘇江陰人。乾隆時舉博學鴻詞科。有《賜書堂集》。嘉木:美好的樹木。此喻佳子弟、人才。爭似我:怎像我。孤懷:孤高的情操。唐孟郊《連州吟》:「孤懷吐明月,眾毀鑠黃金。」落落:指胸懷坦蕩,開朗。宋謝靈運《入道至人賦》:「推天地於一物,橫四海於寸心,超塵埃以貞觀,何落落此胸襟。」妙手空空:唐傳奇小說中的劍客名,說他的劍術神妙。此為兩手空空意。空空,謙詞,虛心的樣子。見《論語·子罕》:「有鄙夫,問於我,空空如也。」聯語措詞別有情致,雅中帶有點詼諧。上下聯是人生側面的寫照。見《中華對聯大典》36、潭柘寺大雄寶胤禛鷲嶺雲開,空界自呈清凈色;龍潭月皎,圓光常現妙明心。[簡注]潭柘寺:在北京門頭溝潭柘山,寺始建於晉。諺云:「先有潭柘寺,後有幽州城。」胤禛(1678—1735),滿族,愛新覺羅氏。清康熙第四子,封雍親王。後即皇帝位,年號雍正,廟號世宗。鷲嶺:即靈鷲峰。見前注。空界:指佛門。即佛教所謂色相皆是虛妄的世界。清凈:佛家語,是說遠離罪惡與煩惱。圓光:本指月光。此指佛教稱佛菩薩頭部放出的輪光。妙明:佛家幻想的深微光明安樂之境。聯語是為大雄寶殿而題,自然要體現禪理佛心,因而用語恰切,題於佛殿亦算是佳聯。見《中華對聯大典》37、題菜圃聯鄂爾泰此味易知,但須綠野秋來種;對他有愧,只恐蒼生面色多。[簡注]菜圃:種疏菜之園圃。鄂爾泰(1680—1745),西林覺羅氏,字毅庵,清滿州鑲藍旗人。康熙舉人。後官至軍機大臣,卒謚文端。有《西林遺稿》。綠野:此指菜圃。蒼生:指百姓,眾民。面色:臉色。俗話說,吃沒吃,看臉色,穿沒穿,看衣著。這裡指飢色。聯語借題菜圃,表達作者體察民生,關心農事的思想。而乾隆時任文華殿大學士于敏中,曾親自治菜圃,有題菜圃門聯正可作此聯的別解。聯云:「今日正宜知此味;當年曾自咬其根。」 見《楹聯叢話》38、黃鶴樓 史貽直一上高樓,緬當年江漢 風流,多少千秋人物;雙持使節,喜此日荊衡形勢,縱橫萬里金湯。[簡注]黃鶴樓:見前注。史貽直(1682—1763),字儆弦,號鐵崖,清江蘇溧陽人。康熙進士,官至湖廣總督、文淵閣大學士。卒謚文靖。雙持使節:指兩次出使。荊衡:指湖北、湖南一帶。金湯:金城湯池的省語,比喻防守得十分鞏固的城池。聯語借緬懷千秋人物,觀瞻兩湖形勢,抒發建功立業之壯志情懷。見《中國對聯集成·湖北卷》39、靜如山房高鳳翰詩懷淡處臨春水;文味閑時數落花。[簡注]靜如山房:在山東濰坊十笏園內深柳讀書堂西。高鳳翰(1683—1749),字西園,號南村,改號南阜,清山東膠州(今高縣)人。諸生。官至兩淮鹽運史。有《南阜山人全集》。聯語旨趣含蓄,耐人品鑒。情於聯中,意在聯外。見《古今聯語彙選》40、福州貢院黃 任場列東西,兩道文光齊北斗;簾分內外,一毫關節不通風。[簡注]貢院:乃明清時期鄉試科考的考場。黃任(1683--?),字莘田,號於莘,清福建永福(今永泰)人。官廣東四會知縣。有《香草齋集》。「場列」句:指貢院考場分東西向設立。文光:指著述的文彩。北斗:星名。在北邊天空排列成斗形的七顆星,稱北斗七星。王勃《滕王閣序》中有:「文光射鬥牛之墟」句。關節:指人情、金錢、後門等通賄請託的行為。唐李肇《唐國史補》下:「造請權要,謂之關節。」聯語構思嚴謹,上聯旨在敘述考試選才,下聯旨在議論考試的嚴肅性,對應考者以及主監試者有警策之意。見《中華對聯大典》41、題包孝肅公祠姚三辰廬墓守終喪,移孝作忠,最是片言爭國本;居官持大體,以寬繼肅,漫雲一笑比河清。[簡注]包孝肅公祠:即包公祠,在安徽合肥。包孝肅,包拯(999-1062),字希仁,宋廬州(今安徽合肥)人。天聖進士。為龍圖閣直學士,知開封府,官至樞密副使,為官公正廉明,平冤獄,抑豪強,高官貴戚無不憚懼。民間傳曰:「關節不到,有閻羅包老。」卒謚孝肅。姚三辰(?--1737),字舜揚,號巽湖,清浙江仁和(今杭州)人。康熙進士。「廬墓」句:包拯事親至孝,父母相繼去世,他「廬墓終喪(守孝三年),猶不忍去」。見《宋史·包拯傳》。「片言」句:指包拯多次請求宋仁宗早立太子(宋仁宗晚年無子),「以宗廟萬世計。」見《宋史·包拯傳》。大體:大禮,原則。「一笑」句:古人以黃河清為難遇的祥瑞之兆。包拯立朝剛毅,少見笑容,人皆懼怕他。因而以他的笑比之為黃河清。見《宋史·包拯傳》。聯語以「孝」「忠」「寬」「肅」立旨,言簡而意賅,能抵一篇頌讚包公的宏論。見《安徽名勝楹聯輯注大全》42、偶 題鄭 燮竹疏煙補密;梅瘦雪添肥。[簡注]此聯見於林蘇門的《邗江三百吟》卷七。原文如下:「鄭公行世之字,皆尚古怪。余聞其中年學歐,因不能取炫於世,改而自成一家。小齋現藏"竹疏煙補密,梅瘦雪添肥。』一聯,板橋楷書真跡,筆筆中鋒,迥非行世一路,可以證矣。」鄭燮(1693—1765),字克柔,號板橋,清江蘇興化人。乾隆進士。官知縣,因請賑濟民為上所斥而罷歸。著名書畫家,善畫竹,「揚州八怪」之一。有《板橋全集》。聯語用一個「補」字和一個「添」字,使煙中竹、雪裡梅的疏密、肥瘦相映成趣。用語淡雅,清新自然。這樣寫,何嘗不是暗示一種畫法呢?見《板橋對聯》43、題焦山別峰庵前人室雅何須大;花香不在多。[簡注]焦山:在江蘇鎮江。別峰庵懸掛有板橋所書此聯的木刻。為其孫鑾於道光十年在魯縣所刻。雅:美好,不俗。聯語清淡雅緻,表現其審美的淡雅情趣。鄭板橋的《題畫》數語,堪作此聯的註腳。語云:「三間茅屋,十里春風;窗里幽蘭,窗外修竹。此是何等雅趣,而安享之人不知也。」 見《板橋對聯》44、與韓鎬論文聯前人刪繁就簡三秋樹;領異標新二月花。[簡注]韓鎬,字西京,山東濰縣人。鄭板橋任濰縣縣令時,見他寫的文章雄豪放曠,極為賞識,在一次縣試中錄取他為第一名。刪:刪除。繁:繁冗駁雜。就:歸於。簡:簡練。三秋樹:晚秋的樹林。領異標新:具有與眾不同的主張,表明新奇的看法。二月花:指報春花。聯語緊扣論文之主旨,用「三秋樹」比喻簡潔、明朗,毫不拖泥帶水的文風,用「二月花」比喻不落俗套的風格。寫文章也好,吟詩作賦也好,應力求語言精練,清新奇秀,自會思想新穎深刻,語言自會生動活潑。見《板橋對聯》45、興化李園五角亭聯前人種十里名花何如種德;修萬間廣廈不若修身。[簡注]李園:在今興化城武安街13號內。李園東為船廳,中為方廳,五角亭在方廳西面的西園內。此聯懸於五角亭內,雖非鄭板橋生前為其題書,而將其聯懸掛於亭柱,卻頗切當。名花:指種的名貴花木。種德:種下美德,給百姓帶來恩惠。萬間廣廈:反用杜甫「安得廣廈千萬間」詩句意。不若:不如,比不上。修身:修養身心。「修身、齊家、治國、平天下」是儒家對讀書人立世的根本要求。聯語借題發揮,將種名花、修廣廈與種德、修身相比, 突出種德、修身的重要。 見《板橋對聯》46、興化柳園聯前 人北迎拱極,西接延青,共分得一池煙水;春步柳堤,秋行蔬圃,最難消六月荷風。[簡注]柳園:在興化城西北角的海子池南端,園內「亭檯面水,楊柳沿堤,無牆垣阻礙,位置天然。鄭燮題句云:"北迎拱極……』其勝概可想見矣。」拱極:興化海子池北的拱極台,又名玄武台,為興化十二景之一。延青:延青閣,棗園建築物之一,在柳園之西。為興化人陳喬所建。「共分得」句:嘉靖三十八年(1559)興化知縣胡順華為防倭寇,修城牆、市河,將東、南、西三門水關之水都匯入海子池,池四周築堤栽柳,成為興化風景區之一。因拱極台在海子池北面,柳園與棗園皆在池南,故有「共分得一池煙水」之語。消:消受。六月荷風:海子池是夏天納涼、賞荷花的最好去處。拱極台綠波亭一聯是此句最好的註腳。聯云:「六七月間無暑氣,二三更後有漁歌。」因而有最難得的享受的快感。聯語借景抒情,上聯寫一池煙水之勝,下聯抒六月荷風之涼,一種鄉土風情躍然紙上。見《板橋對聯》47、題門聯徐大椿一生那有真閑日;百歲仍多未了緣。[簡注]徐大椿(1693—1771),字靈胎,晚號洄溪,清江蘇吳江人。布衣。應詔進京入太醫院供奉。有《洄溪道情》、《醫學源流論》。年近八旬,談辭泉涌。居鄰太湖,七十二峰招之可到。那:通「哪」。聯語明白如話,道出了人生的真切感受,發人深省。見《古今聯語彙選》(五)48、黃鶴樓陳宏謀樓外白雲停,殊覺天際真人,至今未遠;江邊黃鶴返,縱有卷中佳句,到此皆空。[簡注]黃鶴樓:見前注。陳宏謀(1696—1771),字汝咨,號榕門,廣西臨桂(今桂林)人。清雍正進士。累官東閣大學士,工部尚書。卒謚文恭。有《培遠堂集》。天際真人:指騎鶴仙人。真人,指修真得道的人。後以真人為道士的稱號。卷中佳句:指唐崔顥的《黃鶴樓》詩中名句。聯語由「黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠」詩意脫化而出,別創新意,虛實互襯,亦屬佳構。49、題貢院聯前 人矮屋靜無嘩,聽食葉蠶聲,敢忘當年辛苦;文星光有耀,看凌雲驥足,相期他日勛名。[簡注]貢院:在湖北武昌。為科舉時代考試貢士之所。此聯為作者撫鄂時作。蠶聲:蠶吃桑葉的聲音。文星:即文昌星,世稱文曲星。舊時傳說為主文運的星宿。後用作比擬著名的文人作家。驥足:比喻俊逸之才。驥,千里馬。勛名:功名。聯語運用比喻修辭手法,寄希望於學子,殷勤學業,方可期功成名就,真可謂語重心長。見《中華對聯大典》50、羅浮山酥醪觀樓楊應琚小樓容我靜;大地任人忙。[簡注]羅浮山:又名東樵山,山形峭拔,氣象雄奇,在廣東博羅縣境。酥醪觀:相傳東晉道家葛洪在此修道煉丹,闢建沖虛、孤青、白鶴、酥醪四觀。酥醪觀在羅浮山最深處,有一小樓,為道人江瀛濤所建。梁章鉅題為「羅浮第一樓」。楊應琚(1696—1767),字佩之,清漢軍正白旗人。官至東閣大學士。此聯為應琚讀書山中樓居所題。聯語寥寥十個字,表明棄囂塵而潛心讀書遠名利的旨趣,洒脫中自見高情遠致。然而,楊應琚何嘗是個「大地任人忙」的世外閑人呢?後因虛報戰功,論罪賜死。見《中華對聯大典》51、張氏書屋聯徐時作寄跡此山中,數畝方田,日看犁雲耕雨;忘機斯世外,三間古屋,時欣弄月吟風。[簡注]張氏書屋:在東楚境內,具體地址未詳。徐時作(1697—1777),字鄴侯,號筠亭,清福建建寧人。雍正進士。官滄州知州。有《崇本山堂詩文集》、《棻堂節錄》。據徐筠亭《閑居偶錄》云:「同年趙米垣曾誦隱士山居聯云:"一二畝瘦田,雨笠煙簑朝起早;兩三間破屋,青燈黃卷夜眠遲。』余館東楚張氏,書屋仿其意作一聯云:"寄跡此山中……』見者謂較之原聯意境更別。」忘機:見前注。作者仿其意撰此聯,聯語別開意境,抒課讀之雅趣,表現出作者坦蕩之情懷。見《楹聯叢話》52、簪碧堂商 盤北院喜新成,有寒碧千層,遠青一角;東君如舊識,正庭槐垂蔭,梁燕將雛。[簡注]簪碧堂:在廣西桂林城北李仙園。商盤(1701—1767),字寶意,號蒼雨,清浙江會稽(今紹興)人。雍正進士。官雲南元江知府。有《質園詩集》。東君:此指司春之神。成彥雄《柳枝詞》:「東君愛惜與先春,草澤無人處也新。」庭槐:庭前種的槐樹。蔭:庇護。喻先人功德蔭庇後人。梁燕將雛:指堂中樑上燕子。雛,乳燕,將長成的幼燕。聯語結構嚴謹,上聯寫景,點明近水遠山之勝;下聯抒情,點明風物人文興隆之象。見《楹聯叢話》53、東坡赤壁郭朝祚客到黃州,或從夏口西來,武昌東去;天生赤壁,不過周郎一炬,蘇子兩游。[簡注]東坡赤壁:在湖北黃岡市長江之濱的赤鼻磯上。現已闢為「赤壁公園」。郭朝祚,號碩齋,清長洲(今江蘇蘇州)人。康熙時曾任黃州知府。工書法,善繪畫。雍正十一年(1733)繪有《雍正平淮圖》。夏口:漢口古稱。黃州(今黃岡)在武漢東面,從黃岡位置上說,客人是從西到黃州,從武漢的位置上講,客人是東去黃州,恰同導遊者解說詞。周郎一炬:指三國時,孫權聯合劉備,以周瑜為統帥,火燒曹操戰船,大破曹軍。「赤壁之戰」實際上不在此。這裡用的是蘇東坡詞中的「故壘西邊,人道是三國周郎赤壁」的說法。蘇子:指蘇軾,字子瞻,號東坡。曾謫於黃州,為團練副使,築室於東坡。聯語點明黃州赤壁因蘇軾的《赤壁賦》和《念奴嬌·赤壁懷古》而得名,既切地域形勢,又切人物故事。見《中國名勝古迹對聯選注》54、杭州貢院彭啟豐蓉鏡重開,漫向湖山尋舊跡;桂枝擢秀,相期月旦識真才。[簡注]貢院:在浙江杭州青雲街。彭啟豐(1701—1784),字西林,號樹虛,清江南長洲(今江蘇蘇州)人。雍正進士第一。曾三任浙江學政。官至兵部左侍郎。有《音韻討論》等。蓉鏡:鏡名,即芙蓉鏡。因形似蓮花而名。傳說唐李固言下第游蜀,遇一老婦,相告明年芙蓉鏡下及第,又二十年後拜相。明年固言果真狀元及第,試題中有「人鏡芙蓉」之目。二十年後亦封相。見唐段成式《酉陽雜俎續集》。桂枝:桂樹枝。科舉考試及第為折桂,因稱考科為桂科。擢秀:選拔人才之出眾。月旦:《後漢書·許邵傳》:「初,邵與靖(邵從兄)俱有高名,好共核論鄉黨人物,每月輒更其品題,故汝南俗有月旦評焉。」後因稱品評人物為「月旦」。聯語題於考試人才的貢院,倒很貼切。言簡旨明,詞新意達。見《中華對聯大典》55、題天使館聯周 煌聖化洽扶桑,萬里而遙瞻日近;皇華臨辨岳,九州之外仰天高。[簡注]天使館:駐外使館。清朝在外交上自稱為天朝,在外設立的使館就叫天使館。館址在琉球那霸城。此聯題於館署二堂,配以橫額:「聲教東漸」。琉球,古國名。後被日本佔領,俘其國王,改為沖繩縣。周煌(?--1784),字景垣,一字海山,清四川涪州(今涪陵)人。乾隆進士。官至兵部尚書。卒謚文恭。輯有《琉球國志略》。聖化:聖人的教化。洽:霑潤。扶桑:古國名。為日本的代稱。皇華:乃使者或出使的典故。出自《詩經·皇皇者華》篇。辨岳:遙遠的大山。聯語作於乾隆21年(1756),切使館、切地域,造語有氣勢,體現康乾盛世華夏之威儀。亦反映駐外使者心懷國家的心情。見《中華對聯大典》56、大觀樓孫髯翁五百里滇池,奔來眼底,披襟岸幘,喜茫茫空闊無邊。看東驤神駿,西翥靈儀,北走蜿蜒,南翔縞素,高人韻士,何妨選勝登臨,趁蟹嶼螺洲,梳裹就風鬟霧鬢;更蘋天葦地,點綴此翠羽丹霞。莫辜負四圍香稻、萬頃晴沙、九夏芙蓉、三春楊柳。數千年往事,注到心頭,把酒臨虛,嘆滾滾英雄誰在?想漢習樓船,唐標鐵柱,宋揮玉斧,元跨革囊,偉績豐功,費盡移山氣力。侭朱簾畫棟,卷不及暮雨朝雲;便斷碣殘碑,都付與蒼煙落照。只贏得幾杵疏鍾、半江漁火、兩行秋雁、一枕清霜。[簡注]大觀樓:在雲南昆明市內,南臨滇池,與太華山隔水相望。始建於康熙年間,名大觀樓。後毀於兵火,同治八年(1869)重建。現以大觀樓為中心,園內有觀稼堂、攬勝閣、涌月亭等。登樓可一覽滇池煙波,遠眺西山翠黛,水光山色,匯於一樓。孫髯翁(約1711—1773在世),名髯,字髯翁,號頤庵。清乾隆時民間詩人。原籍陝西三原縣,後定居昆明。工詩聯,擅指畫。晚年以賣卜為生,自稱「萬樹梅花一布衣」。著有《金沙詩草》、《永言堂詩文集》等。披襟:敞開衣襟。襟,上衣。岸幘:高聳著頭巾。幘,古時的頭巾。此代帽子。東驤神駿:指昆明東郊金馬山。驤,馬昂首躍起的樣子。神駿,神奇的駿馬。西翥靈儀:指昆明西邊的鳳凰山,即碧雞山。翥,飛起。靈儀,古代對神鳥鳳凰的又一稱呼。北走蜿蜒:指昆明北面的蛇山。蜿蜒,蛇爬行的樣子。南翔縞素:指南邊的白鶴山。翔,飛翔。縞素,白色的絲織品,喻白鶴山。高人韻士:指文人墨客。蟹嶼螺洲:指滇池中的小島嶼和小沙洲。用「蟹」和「螺」形容其小,形象生動。風鬟霧鬢:借女人的鬢鬟髮髻,形容滇池邊島嶼、沙洲上的柳絲花草的美麗姿態。蘋天葦地:這裡形容蘋草蘆葦連天蓋地。蘋,植物名。生淺水中,夏秋開白花。葦,蘆葦。翠羽丹霞:代美麗的鳥。丹霞,代五彩雲霞。九夏:指九十天的夏季。芙蓉:此指蓮花。三春:指三個月的春天。凌虛:高入天空。漢習樓船:漢武帝派使臣由蜀入滇,通往印度和大夏之路,使臣過橫斷山入雲嶺之南的洱海地區,被昆明族所阻。於是,武帝在長安鑿昆明池,造大船於水中練習水軍,以習水戰,準備攻取滇國(今雲南)。樓船,有多層的大船。唐標鐵柱:唐中宗時,御史唐九徵平蕃之亂,收復滇,「建鐵柱於滇池以勒功。」立鐵柱故址在今祥雲縣境。宋揮玉斧:《續資治通鑒·宋紀》:「王全斌即平蜀,欲乘勢取雲南,以圖獻。帝(趙匡胤)鑒唐天寶之禍,起於南沼,以玉斧畫大渡河以西曰:"此外,非我有也。』」其實,宋徽宗時,大理國段和譽遣使朝貢,受封為大理國王。玉斧,系文房玩物。元跨革囊:《元史·憲宗本紀》:「忽必烈征大理過大渡河,至金沙江,乘革囊及筏以渡。」公元1253年忽必烈入大理國。次年又東入鄯闡(今昆明),統一雲南全境。「侭珠簾」二句:化自王勃《滕王閣序》:「畫棟朝飛南浦雲,珠簾暮卷西山雨。」意為「偉烈豐功」,都如暮雨朝雲一般很快便煙消雲散了。碣:古代一種圓頂的碑石。杵:木棒,寺廟裡用來撞擊大鐘的。漁火:漁民在夜間捕撈時,在水上點燃漂浮的火堆,吸引魚群。清霜:冬季開始所降的霜露。聯語構思新巧,上聯寫滇池風景,生機勃勃,氣勢不凡;下聯敘述史實,大氣磅礴,意境深邃。全聯內涵美質,外溢華采,被推為「海內長聯第一佳者」並非溢美之詞。梁章鉅《楹聯叢話》中說:「雖一縱一橫,其氣足以舉之。」 見《歷代楹聯選注》57、來遠齋弘 歷指雲際千峰,興懷蜀道;聽松間萬籟,頓入梵天。[簡注]來遠齋:即松堂,在北京靜宜園西南的梵香寺。弘曆(1711—1799),滿族,愛新覺羅氏,清雍正第四子,封寶親王。即皇帝位,年號乾隆,廟號高宗。有《樂善堂全集》等。蜀道:用李白詩「蜀道難,難於上青天」句,表示道路艱險。籟:泛指聲音。梵天:意即佛天。佛經有梵眾天,為梵民所居;梵輔天,為梵佐所居;大梵天,為梵王所居,統稱梵天。聯語於指顧間會心征路艱險,於聲響處頓感超然物外,此景此情,均從「來遠」二字之意。見《北京名勝楹聯》58、萬善殿前 人了悟徹聲聞,花拈妙諦;凈因空色相,月印明心。[簡注]萬善殿:在北京中南海。了悟:明白領悟。佛教禪宗認為,認識到每個人內心都有佛叫了悟。徹:透徹。聲聞:指聲聞乘,佛教三乘之一。悟、集、滅、道四諦之真理而得道者,稱聲聞乘。花拈:即拈花。相傳釋迦牟尼在靈山會上,拈花示眾,是時眾皆默然,惟迦葉破顏微笑。後因以拈花微笑比喻心心相心。諦,佛家語。即真言、真理意。凈因:清凈無垢自為因果。空:佛教指超乎色相現實的境界為空。色相:佛教主萬物皆空,以無相為歸。人或物之一時呈現於外的形式,稱為色相。色,佛教稱事物如眼耳鼻舌身五根和色聲香味觸等足以引起變礙者為色。相,形貌。佛教指宇宙一切事物的形象,即法相。「月印」句:指心心相印意。聯語全用佛教語串組而成,旨在突出「萬善」之義。一個「善」字,也須悟徹之後,方能心領神會而付之於行動。見《北京名勝楹聯》59、題天然圖畫前 人欣百物向榮,每識乾坤生意;值萬幾餘暇,長同海宇熙春。[簡注]天然圖畫:為一座方形樓閣,乃圓明園四十景之一。生意:生機。值:遇。萬幾:指帝王日常紛繁的政務。也作萬機。熙春:溫暖的春天。聯語清新,上聯寫百物欣欣向榮,生機一片;下聯寫日理萬幾之暇,才感覺春天的溫暖,表現乾隆盛世的昇平景象。見《北京名勝楹聯》60、日知閣前 人境靜趣無窮,魚躍鳶飛同活潑;水流機不息,瀑淙雪凈總新鮮。[簡注]日知閣:在北京中南海中海南岸。魚躍鳶飛:亦寫作鳶飛魚躍,比喻萬物各得其所。鳶:俗稱鷂鷹,老鷹。活潑:生動自如而不獃滯。機:生機。淙:淙淙。擬聲詞。指飛流的響聲。新鮮:清新美好。聯語切「日知」二字,蘊含旨趣,情寓理中,如一幅水墨山水畫。見《北京名勝楹聯》61、題園圃聯馮 鈐為恤民艱看菜**知宦況問梅花。[簡注]園圃:菜園花圃。馮鈐在安徽巡撫任上,於衙署後種梅花及菜蔬。題此聯,並書橫額曰:「菜根香」。馮鈐(?--1┐┐0),字柯堂,清浙江桐鄉人。乾隆進士。官至安徽巡撫。恤:顧惜,體恤。民艱:百圝姓的艱苦。菜色:喻饑饉之色。指生活苦。宦況:居官的景況。梅花:喻清正無私的品質。聯語用「民艱」「宦況」對比寫來,一「看」一「問」,主題含蘊其中;體恤民艱,應清廉自律。見《中圝華對聯大典》62、憑弔岳墓感題秦大士人從宋後羞名檜;我到墳前愧姓秦。[簡注]岳墓:在浙江杭州西湖棲霞嶺下,墓前跪有秦檜奸賊四人的鐵像。秦大士(1715—1┐┐7),字魯一,一字鑒泉,號澗泉,清江寧(今江蘇南京)人。乾隆進士第一。官至侍讀學士。有《蓬萊山樵集》。宋:南宋。檜:即南宋大奸圝臣秦檜。墳:岳飛墓。聯語嵌秦檜之名,憑弔岳墓題此聯。作者為秦姓後裔,有自嘲,亦有無奈,敬仰岳飛之情正是含蘊在「羞愧」二字之中。見《西湖雜談》63、瞻園東山樓前 人辛勤有此廬,抽身歸矣!喜鳥啼花笑,三徑常開,好領圝取竹簟清風、茅檐暖日;蕭閑無個事,閉戶恬然。對茶熱香溫,一編獨抱,最難忘別來舊雨、經過名山。[簡注]瞻園東山樓:在南京武定橋畔,相傳為前明何尚書汝寵的故宅,取六一(歐陽修)「瞻望玉堂如在天上」之意,名其園曰「瞻園」。園中有「東山樓」,秦澗泉學士請假南歸,卜居於此,並題此聯。三徑:指家園。事見晉趙岐《三輔決錄逃名》:西漢末,王莽專圝權,兗州刺史蔣詡告病辭官,隱居鄉里,於院中辟三徑,唯與求仲、羊仲來往。舊雨:比喻老朋友,故人。名山:大山。《書·武成》:「告於皇天后土,所過名山大川。」聯語措詞含蘊,寓辭官歸隱田園,追尋淡泊之意,瀟洒脫俗。見《中圝華對聯大典》64、八十自壽袁 枚桑榆晚景休嫌少;日落紅霞尚滿天。[簡注]袁枚(1716—1797),字子才,號簡齋,別號隨園老人。清錢塘(今浙江杭州)人。乾隆進士。官為縣令。辭官後,於南京小倉山築隨園從事著述。有《楹聯新句》、《小倉山房集》、《隨園詩話》等。「桑榆」句:化自唐李商隱《樂游原》詩「夕陽無限好,只是盡黃昏」的詩意,但反其意而用。「日落」句:化用唐劉禹錫《酬樂天詠志見示》:「莫道桑榆晚,為霞尚滿天。」桑榆:本指日暮,日落時,餘光映於桑榆。這裡喻指老年、晚景。聯語化用自然,盡道夕陽紅的個中意;休嫌其短,應當珍惜。見《中圝華對聯大典》65、題徐園聯前 人舊地怕重經,記當年、絲竹宴諸生,回頭似夢;名園須得主,看此日、樓台逢哲匠,著手成春。[簡注]徐園:在南京。上下聯本事為:袁枚任江寧令時,曾在此宴請新入庠的諸生。袁掛冠後,園荒圮,四十年後,園歸邢氏秀才,重圝修後,袁枚重遊此園,應邢秀才之請,感而題此一聯。諸生、眾儒生。這裡指經省各級考圝試錄取入府、州、縣的生員。哲匠:指明智富有才藝的人。此指邢秀才。著手成春:本以形容詩文的風格,應清新自然。這裡指重圝修後的園林之勝。聯語發乎心而見其情,雖名園易主,舊地重經,傷感中亦見欣然之意。見《古今聯語彙選》66、恆泰茶店劉 墉恆將雨露滋仙掌;泰轉陽和益壽眉。[簡注]恆泰茶店:在北圝京草子巷口,創自明代。劉墉(1720-1805),字崇如,號石庵,清山東諸城人。乾隆進士。官體仁閣大學士。卒謚文清。有《石庵詩集》。恆;常。泰:安寧。陽和:春天的暖氣。聯語用鶴頂格嵌「恆泰」店名,內容扣茶字,自然妥切。見《古今名人聯話》67、抱瓮軒前 人香草美圝人憐,百代艷名齊小小;芳亭花影宿,一泓清味問憨憨。[簡注]抱瓮軒:在蘇州虎丘擁翠山莊。美圝人:指真娘。虎丘有貞娘墓。小小:即蘇小小,南朝錢塘名妓。「一泓」句:相傳憨憨原為孤兒,視力很差,以乞討為生。虎丘山頂無水,他被寺中僧人收留,為挑水和尚。整天幹活,人稱憨憨。憨,痴圝呆意。老方丈把他當牛馬使,他不堪忍受,一心想在山上找到泉脈。於是,他白天挑水,晚上挖地,終於挖成一口水井,並用井水治好眼病。因而井名憨憨泉。憨憨後為南朝梁天監中神僧。聯語於傳說故事中寄寓新意,讓人尋味其中。見《中圝華對聯大典》68、天津大悲院吳 鎮禪門無住始為禪,但十方國土莊嚴,何處非只園精舍;渡世有緣皆可渡,果一念人心迴向,此間即慧海慈航。[簡注]大悲院:在天津市河北區,是一座年代久遠的古寺。原寺荒毀,現在的寺圝院是清康熙八年(166圝9)重建的。吳鎮(1721—1797),初名昌,字信辰,一字士安,號松厓,清甘肅狄道(今臨洮)人。乾隆舉人。歷官湖南沅洲知府。晚年主講蘭山書院。有《松花庵全圝集》、《松厓對聯》。禪門:即佛門。無住:佛家語,即一切皆空。佛家認為,法之初名生,生後而暫住名住。十方:佛圝經稱東、西、南、北、東南、西北、東北、西南、上、下為「十方」,即普天之下。莊嚴:佛家指裝飾美盛。引申為端正尊嚴。只園精舍:即佛圝經上說的只陀給孤獨園,其址在印度的舍衛城南。古印度橋薩羅國舍衛城豪商給孤獨長者須遠,在王舍城聽如來講法,深為敬慕,就在只陀園地為如來建造精舍,請如來居之說法。這裡泛指佛圝寺。渡世:濟渡世人。此指以普渡眾生為教圝義的大慈大悲菩薩。一念:指眾生的善與惡的一大動念。迴響:佛教語。謂迴轉自己的功德,趨向眾生和佛果。慧海慈航:均佛家語。慧海,即佛之智慧,能使人覺圝醒;慈航,佛菩薩渡眾生出生死海,猶如舟航,故稱慈航。此謂立即得到大慈大悲菩薩的濟渡。聯語純用佛家語,勸人心誠從戒。構思立意強調「佛在心中」即是心誠;動念向善即是有緣。這是一副頌圝揚佛圝法圝無圝邊,勸人心誠從戒的對聯。而吳的題痘神廟聯:「寶痘勻圓,喜個個金丹換骨;天花消散,願家家玉樹成林。」則用祈禱和祝願的口氣,體現作者細膩的筆調,別有風格。見《中圝華對聯大典》69、題包孝肅公祠李封笑比河清,在昔危言動朝野;名高樞密,於今明德薦馨香。[簡注]包孝肅公祠:見前注。李封(1723-1796),字紫綬,號松園,清山東濰縣(今濰坊)人。官刑部左侍郎。「笑比」句:見前注。危言:不畏危難而直言。樞密:官名。包拯曾任樞密副使。明德:完美的德行。薦:進獻,祭。馨香:香美,香氣遠聞。聯語寫包公的正直清廉,馨香百代,敬禮無涯。見《安徽名勝楹聯輯注大全》70、自題聯梁同書能受苦方為志士;肯吃虧不是痴人。[簡注]梁同書(1723—1815),字元穎,號山舟,清浙江錢塘(今杭州)人。乾隆特賜進士,官翰林侍講,加學士銜。有《頻羅庵集》。聯語通俗易懂,涵意深刻,能有這樣的論識,難能可貴,直可當作格言來讀。蔣心餘的自題聯有同工之妙。聯云:「垂訓一無欺,能安分者,即是敬宗尊祖;守身三自反,會吃虧者,便為孝子賢孫。」 見《古今聯語彙選》(五)71、賀阿桂壽紀 昀丹圝心直向軍前死;白髮新從戰後生。[簡注]阿桂(1717—1797),辛佳氏,字廣庭,一字雲岩,清滿圝洲正藍旗人,改隸白旗。乾隆舉人,官至雲貴總督,武英殿大學士。卒謚文成。乾隆時期,阿桂參與鎮圝壓陝甘回圝民、新圝疆維圝吾圝爾族、四川大小金川等反抗活動,因而很得帝寵。紀昀(1724—1805),字曉嵐,號石雲,又號春帆,清河北獻縣人。乾隆進士。為《四庫全書》總纂官,官至禮部尚書,協辦大學士。卒謚文達。有《紀文達公遺集》、《閱微草堂筆記》。聯語以議論之筆,簡括阿桂長年在外征戰之事,生髮戰後餘生之慨,表達祝願健康長壽之情。見《中圝華對聯大典》72、挽朱筠聯前 人學術各門庭,與子平生無唱和;交情同骨肉,俾予後死獨傷悲。[簡注]朱筠(1729—1781),字竹君,號笥河,清大興(今屬北圝京)人。乾隆進士,官至福建學政。有《笥河集》。門庭:此指學術派別,派系。子:此即先生。俾:使。紀與朱筠二人同為乾隆時期著名學者,二人所學旗鼓相當,並無文字上的酬唱答和,可交情如兄弟。紀對朱的逝世深感悲哀。聯語寫得情真意切,對仗工整,平實質樸。見《中圝華對聯大典》73、賀梧門書屋落成前人小築于山水間,直以雲霞為伴侶;大名在歐蘇上,盡收文藻助江山。[簡注]梧門書屋:在北圝京。為清文學家法式善所築。書屋成,紀題此聯以賀。小築:見前注。此代梧門書屋。歐:指歐陽修(1007—1072),北宋文學家、史學家,字永叔,號醉翁。蘇:指蘇軾,與歐陽修為「唐宋八大家」之一。文藻:詞采,文采。聯語結構有致。上聯切書屋,以表賀意,下聯切文名,以表仰慕之情。見《中圝華對聯大典》74、題保極宮聯王 傑夜雨閑吟左司句;時晴快仿右軍書。[簡注]保極宮:在遼寧瀋陽故宮,題於西壁。王圝傑(1725—1805),字偉人,號惺園,清陝西韓城人。乾隆進士第一。官至東閣大學士,入直軍機。卒謚文端。左司句:指唐代詩人韋應物的詩句。韋應物曾任左司郎中,也任過蘇州等地刺史。他的詩以淡雅著稱。這裡所寫「夜雨閑吟」也許是泛指,也許是實指,指作者閑吟韋左司的《滁州西澗》:「獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。」右軍書:指晉代王羲之的書法,王官至右軍,故稱王右軍。「時晴」指王羲之的《快雪時晴帖》,也指時令。聯語撇開宮殿人事不寫,而別立新意,寫讀詩和學書的快圝感,既工整,又有意境。見《古今名人對聯選注》75、題戲台聯蔣士銓為過去古人重寫照;看將來吾輩亦登場。[簡注]戲台:在江西南昌。蔣士銓(1725—1785),字心餘,號清容,清江西鉛山人。乾隆進士。官編修。戲曲為世所推崇。有《忠雅堂全圝集》。上聯說,今天戲台演出扮演古人的形神,下聯說將來登台演出則是扮演我等的神姿笑貌了。寫照:寫圝真,指畫人物肖像。登場:上台。聯語於平淡的詞句中,含蘊了去來今的歷圝史規律,貼於戲台自然得體。見《中圝華對聯大典》76、題宅中饗堂聯前人富貴無常,爾小子勿忘貧賤;聖賢可學,我清門但讀時書。[簡注]饗堂:用酒食款待人的廳堂。無常:沒有固定的。清門:清寒門第。時書:合時宜的書。聯語勖人律己,可當作家訓來讀。古人能作如是語,今人當思量其中意味。見《中圝華對聯大典》77、史可法祠前 人讀生前浩氣之歌,廢書而嘆;結再世孤忠之局,過墓興哀。[簡注]史可法祠:在江蘇揚州梅花嶺。浩氣之歌:文天祥有《正氣歌》,抒寫自己忠於故國,不畏磨難的浩然之氣。《明史·史可法傳》中有史可法之母懷圝孕時夢見文天祥入室乃生子的記載,世有史可法乃文天祥「再世」的傳說,所以有「讀生前浩氣之歌」一說。廢書而嘆:放下書本而嘆息。見《史記·孟子荀卿列傳》:「太史公曰:余讀孟子書,至梁惠王問:"何以利吾國,未嘗不廢書而嘆也。』」再世:二世。孤忠:見前注。聯語讚歎史可法的浩然正氣,誓死守土保國的忠心,表達作者緬懷之情。相傳有一副贈洪承疇聯:「史鑒流傳真可法;洪圝恩未報反成仇。」上聯嵌抗清名將史可法姓名,贊其氣節可風:下聯嵌洪承疇姓名,直接諷刺洪的叛明投清的行徑。對比寫來,襯托出史可法英烈形象。見《中圝華對聯大典》78、自題聯陳 鍔事能知足心常愜;人到無求品自高。[簡注]陳鍔:字養愚,號白崖,清浙江錢塘(今杭州)人。乾隆進士。足:滿足。愜:快心,滿意。聯語措詞簡要,識見非常,表現了知足常樂,無求自安的思想境界。見《中圝華對聯大典》79、金鰲玉蝀橋趙 翼玉宇瓊樓天上下;方壺員嶠水中圝央。[簡注]金鰲玉蝀橋:在北圝京市,橫跨中海和北海水面,原名金海橋,又名御河橋。橋東西原有明世宗建牌坊各一座,西曰「金鰲」,東曰「玉蝀」。此聯刻於橋的中心孔墩南面,上有橫額曰:「銀黃作橋」。趙翼(1727—1814),字雲松,號甌北,清江蘇陽湖(今常州市)人。乾隆進士。官至貴西兵備道。告歸後,以講學著述為樂。有《甌北全圝集》。玉宇瓊樓:傳說中神仙居住的地方。也指華麗瑰偉的宮殿,這裡形容橋的瑰麗。天上下:據《檐曝雜記》卷二載:「金鰲玉蝀橋新修成,橋柱須鐫聯句,余擬云:"玉宇瓊樓天尺五;方壺員嶠水中圝央。』自以為寫此處光景極切合,公(汪由敦)改"尺五』作"上下』二字,乃益覺生動。」方壺員嶠(嶠,jiào,尖山):為傳說中二仙山名。《列子·湯問》:「渤海之東,有大壑焉,其中有山,一曰岱輿,二曰員嶠,三曰方壺(又作方丈),四曰瀛洲、五曰蓬萊。」這裡喻指太液池中諸島景觀。聯語用典貼切,造句典麗堂皇,運用雙關和比喻手法,突出了金鰲玉蝀橋的精巧,瑰麗壯觀。見《歷代楹聯選注》80、贈朱玉聯前 人憐卿新種宜男草;愧我重看及第花。[簡注]朱玉:江蘇南京秦淮校書(校書,此指舊時對妓圝女的雅稱)。朱敏慧能識人。嘉慶十五(1810),趙重赴鹿鳴宴,常至朱玉之家,玉乞趙贈聯,時朱玉有生子之兆,趙即撰此聯以贈。宜男草:即萱草。古代迷圝信說孕婦佩之則生男,故名。及第花:杏花。聯語即景生情,幽默而富文采,清新雅緻,別有韻味。見《古今名人聯話》81、自題聯錢大昕月寫個文疏映竹;山行之字曲通花。[簡注]錢大昕(1728—1804),字曉征,號辛楣,又號竹汀。清江蘇嘉定(今屬上海)人。乾隆進士。官至廣東學政。後主江南諸書院。有《潛研堂集》等。個文:像「個」字的文字。因竹葉像個字,以喻清淡之性情。之字:像「之」字形的彎曲山路,喻曲折艱難。聯語文字清新,比喻形象,形神盡「疏」「曲」二字之中,含凝深意。見《明清楹聯墨跡選》82、詩話樓朱 筠隱釣風分七里瀨;品詩意到六朝人。[簡注]詩話樓:在福建邵武郡城中,祀嚴滄浪先生。朱筠,見挽朱筠聯注。七里瀨:地名。又叫七里灘、七里瀧、富春渚。在浙江境內富春江上游。兩山夾峙,水流湍急,行船難以牽挽,快慢要看風力。故民間諺語云:「有風七里,無風七十里。」句中「風分」由此諺語化來。此處相傳為嚴子陵(東漢嚴光,故又名嚴陵瀨)隱居釣魚處。瀨(lài),湍急之水。水激石間為瀨。「品詩」句:南朝梁鍾嶸有《詩品》,為後人所推重。句意由此化出。聯語用典切事,自見特色。上聯用漢嚴光隱釣之典,切一「嚴」字,下聯以《詩品》之影響,切「詩話樓」之題,意在稱賞嚴羽(宋邵武人,號滄浪逋客,他論詩推崇盛唐)的《滄浪詩話》。葉筠潭學使有聯云:「百代詩材歸品藻,千秋傑閣傍溪山。」梁章鉅評曰:葉聯不及朱筠聯,「雅切其姓,且老氣紛披也。」見《楹聯叢話》83、西澗草堂韓夢周心事數莖白髮;生涯一片青山。〔簡注〕西澗草堂:在濰縣浮山,乃韓夢周讀書處。韓夢周(1729-1798),字公復,號理堂,清山東濰縣(今濰坊市)人。乾隆進士。官來安知縣。有《理堂制藝》等。聯語表明心跡,淡泊情操自見。見《中華對聯大典》84、瀛山書院閔鑒無窮生面青山在;不盡心機活水來。〔簡注〕瀛山書院:在浙江遂安瀛山麓。朱熹、詹舟虛曾在此講學。閔鑒字資治,清江西南昌人。乾隆進士。官同州知府。作此聯在遂安任上。生面:指面目一新。引申指新的風格、意境。心機:此指心事、心意。活水:長流水,宋朱熹《觀書有感》詩之一:「問渠那得清如許,為有源頭活水來。」聯語旨在說讀書、做學問應有自己的見解,洞澈道理,別開生面。見《中華對聯大典》85、靈岩山館畢沅花草舊香溪,卜兆千年如我待;湖山新畫障,臥遊終古定何年。〔簡注〕靈岩山館:在蘇州靈岩山南的西施洞下。乾隆末,畢秋帆營造別館其中,樓台亭榭,備極精雅。而畢秋帆鎮撫陝西、河南、山東及總督兩湖,計20餘年,平泉草木終未一見。畢沅(1730-1797),字秋帆,自號靈岩山人。清江蘇鎮洋(今太倉)人。乾隆進士第一。官至兵部尚書、湖廣總督。有《靈岩山人文集》等。香溪:指山館東的西子池,傳說西施曾在此彈琴。卜兆:占卜預兆。畫障:指畫屏,此指入畫的湖山景色。臥遊:指欣賞山水畫以待遊覽。終古:終老、到老。定何年:意謂靈岩山館建起,畢外任20餘年,未睹山館周邊的花紅草綠,湖光山色一眼,什麼時候可來一見。聯語抒發無奈之慨嘆,體現出作者的真情實感。見《古今名人聯話》86、黃鶴樓太白亭前 人攬勝我長吟,碧落此時吹玉笛;學仙人漸老,白頭何處覓金丹。[簡注]太白:即唐代大詩人李白。太白亭,在湖北武昌黃鶴樓左側,又名仙棗亭。祀李白。碧落:天空。唐白居易《長恨歌》中有「上窮碧落下黃泉」句。吹玉笛:用某道士在樓中取笛鳴奏,黃鶴下壁的傳說。李白詩亦有「黃鶴樓中吹玉笛」句。所以攬賞勝跡時,自然聯想起「黃鶴樓中吹玉笛」的美麗故事,故髮長吟之嘆。學仙:此指李白求仙,李白晚年受道家影響,曾發出「五嶽學仙不辭遠」的慨嘆。金丹:道家認為用丹砂和鉛汞合煉,可製成金丹,服用可以得道成仙。聯語抒發攬勝之情,以「學仙人漸老」一語,婉曲地顯示自己的清高。見《古今名人聯話》87、自輓聯前 人讀書經世即真儒,遑問他一席名山,千秋竹簡;學佛成仙皆幻相,終輸我五湖明月,萬樹梅花。[簡注]經世:指從政,治理世事。真儒:指真正有學問的人,此謂治學。遑問:無暇過問,關注。遑,閑暇。名山:即名山事業,指著述。意謂藏之名山的不朽之作。竹簡:指傳世史冊。古時無紙,以木牘、竹片記事,用麻繩或牛皮編連起來,即為書冊。幻相:虛幻的形象。終:到底,終究。五湖:此指太湖。太湖古稱五湖。據《楹聯叢話》載:畢沅「自營生壙於鄧尉山,並作此輓聯雲。」鄧尉山在太湖邊上。山上山下梅樹成林,香飄不絕。聯語寫得曠達有致。上聯從治學和從政兩方面表現才情政聲;下聯以葬地鄧尉山有「明月」「梅花」為伴而自慰。立意洒脫,超然自得。見《古今名人聯話》88、春聯王文治槐為王氏傳家樹;杏是唐人及第花。[簡注]王文治(1730—1802),字禹卿,號夢樓,晚年受戒,法名達無。清江蘇丹徒(今鎮江)人。乾隆進士。官翰林侍讀,出任雲南姚安知府。工詩文,善音律,工書法,有「淡墨探花」雅稱。著《夢樓集》。「槐為」句:化用王氏典故。宋王佑被貶時,在庭院中親手植三槐樹,並說他的後人必有為三公者,後來其子王旦果為宋真宗朝宰相,時稱三槐王氏。後就用三槐為王姓的典故。「杏是」句:化用唐鄭谷《曲江紅杏》詩句:「女郎折得殷勤看,道是春風及第花。」及第花,即杏花。聯語化用典事,造句工穩,是富有個性特點的春聯。見《中華對聯大典》89、贈友聯前 人人間歲月閑難得;天下知交老更親。[簡注]知交:相知之友。聯語淡而雅,精而深,貼切工整。表達真實感受,情理俱到,旨趣綿長。見《古今作家名聯選》90、贈蔣士銓前 人前輩典型,秀才風味;華嵩品格,江海文章。[簡注]蔣士銓:見前注。他與袁枚、趙翼並稱「江右三大家」。秀才風味:指其還保持入縣學生員的風采。華嵩:華山、嵩山。喻品之高尚。江海文章:形容文筆之深沉。聯語從才情、操守、風度、德性幾方面,讚頌其品格,風範和精神,字字有著落。見《中華對聯大典》91、春聯彭元瑞門心皆水;物我同春。[簡注]這副春聯乃作者在京供職時所作。彭元瑞(1731—1803),字輯五,號芸楣,清江西南昌人。乾隆進士。官至吏部尚書。卒謚文勤。曾任《四庫全書館》、《會典館》總裁。有《恩餘堂稿》等。聯語寥寥八個字,簡練凝重,涵意深刻。上聯表明修身養性,淡泊為懷,清廉如水;下聯由物及人,共沐春風。亦切合迎春接福之意。見《古今名人聯話》92、西湖岳廟前 人舊事總驚心,階前檜賊;感時應濺淚,廟側花神。[簡注]岳廟:即岳飛廟,祀北宋名將岳飛。在浙江杭州西湖棲霞嶺下。舊事:指秦檜等陷害岳飛之事。階前檜賊:指西湖岳墓前有秦檜等四奸賊的鐵像,反剪雙手,面墓而跪。聯語化用杜甫「感時花濺淚,恨別鳥驚心」詩句,切事、切地,愛恨分明,褒貶自見。見《古今名人聯話》93、書房聯前 人何物動人,二月杏花八月桂;有誰催我,三更燈火五更雞。[簡注]「二月杏花」句:舊時科舉考試,每三年舉行一次鄉試,在二月進行,會試在八月。聯語言簡而意明,勵讀書人發奮進取,造語親切,平易近人。見《古今名人聯話》94、學使署聯朱 珪鐵面無私,凡涉科場,親戚年家須諒我;鏡心普照,但憑文字,清奇濃淡不冤渠。[簡注]學使署:為浙江學使衙門。朱珪視學浙中,因朱乃浙江籍人,特撰此聯貼於學使署門上。朱珪(1731—1807),字石君,一字南崖,晚號盤陀老人。清大興(今屬北京)人。祖籍浙江蕭山。乾隆進士,官至體仁閣大學士。卒謚文正。有《知足齋文集》。科場:科舉考試的場所。如現在之高考考點。年家:年,即同年,指同一年、同一科考中稱同年。家,指自己的家屬、家族的人。渠:他,第三人稱代詞。聯語立意明確,用語委婉,如同一篇宣傳考紀,莫通關節的公告,表明選拔人才的原則。這樣寫來,十分親切,易於使人接受。見《中華對聯大典》95、自題聯汪輝祖苦心未必天終負;辣手須防人不堪。[簡注]這副自題聯乃汪據他的先人語而撰,懸掛了26年之後,撤下授與他的外甥。汪輝祖(1731—1807),字龍庄,晚號歸廬,清浙江蕭山人。乾隆進士。為清代著名幕友。授湖南寧遠知縣。苦心:費盡心思。辣手:厲害的手段。聯語文字淺顯,寓意深刻,能醒人更能律己。正如作者另一聯云:「身如未正家難教;晝有所為夜更思。」見《中華對聯大典》96、題李仙園周升桓一帶林塘詩境界;四時花果隱生涯。[簡注]李仙園:一作板栗園,在桂林。此聯乃大門聯。周升桓(1733—1801),字稚圭,號山茨,清浙江嘉善人。乾隆進士。官至廣西巡撫。有《皖游詩存》。聯語淡雅清新,上聯寫如詩似畫的景觀,下聯寫四時花香果熟的風情,如此園林堪可隱居,表現了園主的淡泊情操。見《楹聯叢話》97、陶然亭翁方綱煙籠古寺無人到;樹倚深堂有月來。[簡注]陶然亭:見前注。翁方綱(1733—1818),字正三,號覃溪,清順天大興(今屬北京)人。乾隆進士。官至內閣學士。有《夢園叢集》等。古寺:園內元代所建之慈悲庵。深堂:指慈悲庵的殿堂。聯語在幽靜二字上著墨,「無人到」卻「有月來」,這幽靜雅緻之所,自然是詩人墨客喜歡來此聚會吟詠的好地方。見《北京名勝楹聯》98、隴西書院李調元豪氣壓群凶,能使力士脫靴,貴妃捧硯;仙才比眾美,不讓參軍俊逸,開府清新。[簡注]隴西書院:在四川江油青蓮場。又名青蓮書院。李白嘗隱居於此,自稱青蓮居士。後人建祠以祀。後擴為書院。李調元(1734—1803),字羹堂,號雨村,清四川羅江(今德陽東北羅江鎮)人。乾隆進士。官至廣東學政。有《童山詩文集》等。豪氣:豪放氣概。力士:即唐玄宗時親信宦官高力士。貴妃:即楊玉環,名太真,唐玄宗時封為貴妃。仙才:李白有「詩仙」之譽。參軍:指南朝宋時的鮑照,為荊州前軍參軍,掌書記。世號鮑參軍。其詩文辭俊逸。俊逸:俊美洒脫,不同凡俗。開府:指庾信,北周詩人。曾任開府儀同三司,世稱庾開府。其詩文清新蒼勁。杜甫《春日憶李白》:「清新庾開府,俊逸鮑參軍。」聯語用事用典,切地切人,不可移易。上下聯表現了李白不肯折腰低眉事權貴的豪放性格和清新俊逸的詩才。見《中華對聯大典》99、自題聯錢 灃並無半點生機,餓死不如讀死;只有一條活路,文通即是運通。[簡注]錢灃(1740—1795),字東注,號南園,清雲南昆明人。乾隆進士。官至湖南學政。有《南園先生遺集》。生機:生存的機遇。聯語通俗易懂,含意深刻。上聯寓意是縱到窮途末路,也不能潦倒,要死裡求生。下聯寓意是別抱怨「人乖命不乖」,應奮力學習長才幹,自能柳暗花明。見《中華對聯大典》100、自題聯董 誥窗橫竹葉清如許?人比梅花瘦幾分?[簡注]董誥(1740—1818),字雅倫,清浙江富陽人。乾隆進士。官至戶部尚書。卒謚文恭。聯語有詩的韻味,畫的意境,以竹葉的清淡喻情懷,以梅花高潔喻品質,耐人品讀。見《中華對聯大典》101、滕王閣劉宗輝有客臨舟懷帝子;何人下榻學陳公。[簡注]滕王閣:見前注。劉宗輝:字古庵,清江西廬陵(今吉安)人。嘉慶監生。帝子:見前注。下榻:東漢陳蕃任豫章(今南昌)太守時,不接待來訪賓客,只遇郡中名士徐穉來,特設一榻,穉一去就把榻掛起來。後因稱接待賓客為「下榻」。陳公:即東漢陳蕃。此聯是為一船夫所題的。一次劉宗輝乘舟去南昌,游滕王閣,在舟中感而題此聯。當時商丘陳淮(?--1810)為江西巡撫,見之笑云:「奇士也!」命延之入,並且說:「為君下榻矣。」聯語即事寄慨,幽默風趣。且切滕王閣和南昌府的逸事。見《中華對聯大典》102、許真君廟彭 炯白日飛升,此老本無塵土氣;蒼生在抱,當年曾現宰官身。[簡注]許真君廟:在江西萍鄉。祀許遜。許遜,晉汝南人,字敬之,跟吳猛學道,舉孝廉,官蜀旌陽令。後因晉室紛亂,棄官東歸。相傳於東晉孝武帝太元二年,在洪州(今南昌)西山,舉家四十二口,拔宅上升而去。道家稱為許真君。彭炯,字鑒之,號秋湖,清江西萍鄉人。諸生。有《綠凈山莊詩草》。聯語衍繹成章,上聯切「飛升」之本事,下聯切「宰官」之身份,暗含仙人本凡人之意。作者另有一聯堪可作此聯的註腳:「晉代訪高人,莫把飛升談道術;旌陽留勝跡,全憑忠孝作神仙。」見《中華對聯大典》103、題戲台聯前 人何須為古擔憂,聽檀板敲殘,依然風清月朗;正好及時行樂,看霓裳舞罷,惟見水遠山長。[簡注]戲台:乃江西萍鄉演戲之台。檀板:檀木拍板。歌舞時用作敲拍的一種樂器。宋黃庭堅《阮郎歸》詞:「歌停檀板舞停鸞,高陽飲興闌。」霓裳:此指唐樂曲名。為霓裳羽衣曲的省稱。聯語題於戲台,倒很切題。上下聯首句雖帶消極的情緒,而上下聯末句表現的卻是積極的樂觀的態度。見《中華對聯大典》104、劉園聯劉錫嘏挹朝爽西來,杯底嵐光飛隔岸;望大江東去,檐前帆影渡遙空。[簡注]劉園:在湖北武昌城內,乃明故藩遺址。劉錫嘏,字純齋,號拙存,清順天通州(今北京通縣)人。乾隆進士。官江蘇徐淮道。有《十硯齋集》。朝爽:早晨清爽的空氣。遙空:像在空中漂蕩。聯語視野開闊,從遠處著筆,山川形勝,盡入畫圖,詩情畫意躍然紙上。見《古今聯語彙選》105、三閭大夫祠秦瀛何處招魂?香草還生三戶地;當年呵壁,湘流應識九歌心。[簡注]三閭大夫祠:在湖南長沙市西郊嶽麓山嶽麓寺。祀屈原。三閭大夫,即屈原。他曾做過楚國三閭大夫。秦瀛(1743—1821),字凌滄,號小峴,邃庵,清江蘇無錫人。乾隆舉人。官至刑部左侍郎。有《小峴山人詩文集》等。招魂:詩篇名。《楚辭》中有《招魂》一篇。香草:指屈原在《楚辭》中所提到的江離、辟芷一類的花草。屈原多次以香草自喻,表明自己清廉的節操。三戶地:指楚國。《史記·項羽本紀》:「楚雖三戶,亡秦必楚也。」呵壁:傳說屈原受誣陷後,被楚王放逐,見楚王廟堂壁畫,有天地山川諸神及聖賢行事等,便在壁上作《天問》一篇,呵而問之以泄憤懣之情。湘流:指湘江流水。九歌:詩篇名。屈原在放逐途中,取民間樂歌創作《九歌》計十一篇。此聯巧用屈原的作品篇名,結構成篇,頌揚了屈原高潔的品行、氣節。聯語融言事、謳歌、緬懷、憑弔於一體,錯落有致,切情切史事,表現出真切的敬慕之情。見《千古名聯》106、自題聯鄧石如茅屋八九間,釣雨耕雲,須信富不如貧,貴不如賤;竹書千萬字,灌花釀酒,可知安自宜樂,閑自宜清。[簡注]竹書:古代無紙,紀事於竹簡上,編綴成冊,後世謂之竹書。此指代其著作。鄧石如(1739或1743—1805),初名琰,字石如,因避清仁宗顒琰諱,遂以字行,清安徽懷寧人。居皖公山下,號完白山人,布衣。有《完白山人篆刻偶存》。工對聯,而以自題聯居多。聯語敘述議論融於一體。敘述釣雨耕雲、灌花釀酒的情趣之後,抒發「富不如貧,貴不如賤」「安自宜樂,閑自宜清」的感慨,表現了作者淡泊名利,清貧自守的曠達的人生觀。另一副自題聯是此聯最好的補註:「石畔坐消無事福;花間補讀未觀書。」見《中華對聯大典》107、碧山書屋前 人滄海日,赤城霞,峨眉雪,巫峽雲,洞庭月,彭蠡煙,瀟湘雨,武夷峰,廬山瀑布,合宇宙奇觀,繪吾齋壁;少陵詩,摩詰畫,左傳文,馬遷史,薛濤箋,右軍帖,南華經,相如賦,屈子離騷,收古今絕藝,置我山窗。[簡注]此聯選自嘉慶九年(1804)秋書於任城碧山書屋的墨跡。滄海:指東海。赤城:指四川灌縣青城山。青城山,亦名赤城。道家以此山為第五洞天,上有清泉,謂之潮泉。峨眉:即四川峨眉山。巫峽:長江三峽之一,在湖北巴東縣西。洞庭:湖南洞庭湖。彭蠡:湖名,又名鄱陽湖。武夷:即福建武夷山。廬山:又名匡廬、牯嶺。在江西九江。少陵:即唐杜甫。摩詰:即唐代詩人王維。左傳:指左丘明所著的《春秋左氏傳》。馬遷:即司馬遷,他著有《史記》。薛濤:唐代女詩人。薛濤箋:紙名。因為她命匠人造的彩色小箋,故名。右軍帖:指王羲之的書法。右軍:即指王羲之,見前注。南華經:也叫《南華真經》,是《莊子》的別名。相如:即西漢司馬相如。有《子虛賦》、《上林賦》等,以諷喻為名。屈子:即戰國時楚國屈原。《離騷》、《楚辭》篇名,屈原所作。聯語句型別緻,氣勢開闊。鋪陳有序,分總成章:橫覽宇宙奇觀,縱觀古今絕藝,如詩如畫,繪色繪聲。一氣呵成,誠為佳構。見《明清楹聯墨跡選》108、題第一樓聯洪亮吉第一樓邊浮大白;初三月上盪空青。[簡注]第一樓:在浙江杭州孤山。乃酒樓之名。洪亮吉(1746—1806),字稚存、君直,號北江。清江蘇陽湖(今常州)人。乾隆進士。官貴州學政。有《春秋左傳訓詁》等。洪曾飲酒於此,面對湖色山光,為之題聯並篆書。大白:大酒杯。《說苑》:「飲不酹者,浮以大白。」空青:謂青色天空。杜甫《不離西閣》:「江雲飄素練,石壁斷空青。」聯語清爽淡雅,自然飄逸,切地、切時、切情、切酒樓,有詩一樣的韻味。見《古今名人聯話》109、題庾樓聯前 人半壁江山,六朝雄鎮;一樓風月,幾輩傳人。[簡注]庾樓:在江西九江。庾樓,相傳為東晉大臣庾亮所建(今九江有庾亮路)。他歷任三朝,握有重兵。聯語句不新奇,卻一剛一柔。上聯寫九江為江西門戶,歷來為兵家必爭之地,是東晉長江以南的重鎮,故曰「半壁江山,六朝重鎮」,突出了九江的歷史地位,語意雄闊。下聯寫庾樓勝跡長留,給後人無盡的懷念,常有文人學士聚集於此嘯月吟風。見《古今名人聯話》110、王船山祠前 人慟哭西台,當年航海君臣,知己猶餘瞿相國;羈棲南嶽,此後名山著作,同心惟有顧亭林。[簡注]王船山:即王夫之,見前注。祠在湖南衡山南嶽蓮花峰。王夫之生前築室於此。慟哭:大哭,痛哭。西台:中書省的別稱,即御史台。宋設御史台於洛陽,因洛陽稱西京,故稱西台。此指代亡明。航海君臣:指南京福王君臣走福建,渡海至桂林。福王死在南澳。桂王朱由榔(永曆帝)在桂林支撐南明,瞿式耜輔佐,王船山曾投奔瞿式耜。瞿相國,即瞿式耜(1590—1650),字起田,江蘇常熟人。永曆帝時為東閣大學士,兼管吏部。桂林城被清兵攻破,與總督張同敞一起被俘,不屈而死。羈棲南嶽:隱居在南嶽。名山著作:指偉大的著述。顧亭林:即顧炎武,號亭林,江蘇崑山人。明亡後,拒不仕清,並從事抗清活動。著有《日知錄》等。聯語立意完致,用互襯手法,讚頌王船山的民族氣節和學術貢獻,立德立言,名垂千古。見《古今名人輓聯選注》111、戲題聯百 齡荷盡已無擎雨蓋;菊殘猶有傲霜枝。[簡注]百齡(1748—1816),字子頤,號菊溪,清漢軍正黃旗人。乾隆進士。官至兩廣總督。卒謚文敏。有《守意龕集》。百齡在雲南為官時,眷一伶兒名荷花者。過了幾年,總督兩廣,荷花適至,仍令居菊部中,而荷花年歲已長,百齡戲題此聯。上聯用「荷盡」隱含已是凋謝之花。下聯用「菊殘」襯托荷花雖不是當年的艷麗,然高潔之品性如傲霜的殘菊。聯語詼諧、幽默、雅緻,寓褒於諷喻中。見《中華對聯大典》112、自題聯黃景仁文章草草皆千古;仕宦匆匆只十年。[簡注]黃景仁(1749—1783),字仲則,一字漢鏞,晚號鹿菲子,清江蘇武進(今常州市)人。乾隆間大詩人。家貧,長期過著窮愁潦倒的生活。官候選縣丞。有《兩當軒集》等。草草:匆促。此指草率。仕官:作官。聯語以深沉的筆觸,抒寫胸臆,是自況,亦是自嘲,流露出悲憤之情。見《中華對聯大典》113、憩雲樓曹龍樹喜開心眼常登閣;若問行藏且看雲。[簡注]憩雲樓:在江西星子。曹龍樹(1749-1811),字松齡,號星湖,清江西星子人。乾隆舉人。官至江南鄉試同考。有《星湖詩集》、《星湖聯語》等。心眼:指見識與眼力,後來也指胸懷氣度。行藏:行走與隱藏。《論語·述而》:「子謂顏淵曰:用之則行,舍之則藏,唯吾與爾有是夫!」就是說做官則行其所學之道,否則退隱藏道以待時機。後因以「行藏」指出處或行止。聯語簡潔,別有寓意。上聯扣登高望遠而立意,「更上一層樓」方能心胸和眼界開闊;下聯扣雲捲雲舒而立論,表現出超然物外之氣概。是作者思想情操的反映。見《中華對聯大典》114、贈人聯梁奉直欲知世味須嘗膽;不識人情只看花。[簡注]梁直奉:清福建長樂人。梁章鉅伯父。世味:世情。即人世滋味。須嘗膽:化自成語「卧薪嘗膽」,旨在說明歷艱苦而後憤發。人情:此指人心,世情。看花:唐代時,進士及第有在長安看花的風俗。這裡借用,意指對人情世故不能只看表面。聯語為贈人而作,自有勸勉之情,亦含自警之意,「世味」「人情」的確是應該認真對待的。115、岳陽樓周元鼎後樂先憂,范希文庶幾知道;昔聞今上,杜少陵始可言詩。[簡注]岳陽樓:在湖南嶽陽城西門上,面臨洞庭湖,是我國江南四大名樓之一。被譽為「洞庭天下水,岳陽天下樓」。唐張悅所建。宋滕子京重修。周元鼎,字象九,清陝西三元人。乾隆進士。官至廣西鄉試正考。後樂先憂:化自范仲淹《岳陽樓記》:「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂。」范希文:即范仲淹(989—1052),字希文,宋蘇州吳縣(今江蘇蘇州)人。官至參知政事。庶幾(音jī):也許可以。表示推測之詞。知道:在此意為懂得這道理。昔聞今上:化自杜甫《登岳陽樓》詩:「昔聞洞庭水,今上岳陽樓。」杜少陵:即唐代詩人杜甫。始可:才能夠。言詩:談詩。聯語化用得體,兼寓議論,抒發個人意氣,口氣不凡,但作者的思想才情能否與范杜二公匹敵否?見《對聯欣賞》116、金頂寺師 范月華侵枕淡;山氣入秋深。[簡注]金頂寺:在雲南劍川。師範(1751—1811),字端人,號荔扉,又號金華山樵,清雲南趙州(今下關東)人。白族。乾隆舉人。官望江知縣。有《金華山樵集》。聯語描寫淡月深山,給人的感覺爽朗明快。語境清新淡雅,詩味濃郁。見《中華對聯大典》117、涵碧草堂陳大文香浮碧乳留真味;影動清流愜素心。[簡注]涵碧草堂:在湖北天門,紀念陸羽。陸羽,以嗜茶著名。著有《茶經》三篇,後世民間祀為茶神。陳大文(?--1815),字簡亭,清河南杞縣人。乾隆進士。官至兵部尚書。素心:此指心地純潔。聯語清淡雅緻,雖未著一茶字,香、碧、清、流字字在寫茶。見《中華對聯大典》118、晴川閣前 人傑觀飛甍,檻外蜀吳橫萬里;風帆沙鳥,天邊江漢涌雙流。[簡注]晴川閣:在武漢龜山東禹功磯上,由明代漢陽太守范子箴創建,從崔顥詩句「晴川歷歷漢陽樹」得名。此閣與武昌蛇山黃鶴樓隔江輝映,被譽為「三楚勝地,千古巨觀」。傑觀:出眾的寺觀。觀,因與道教有關,讀(guàn,灌)。甍(méng,萌):屋脊。蜀:指今四川,在長江上游;吳:今長江下游。沙鳥:沙鷗。江漢:指長江和漢水。聯語結構謹嚴,意境開闊。近觀遠眺,思飛萬里,浮想聯翩,九楚風光,盡在望中。119、包孝肅公祠左輔一水繞荒祠,此地真無關節到;停車肅遺像,幾人得並姓名尊。[簡注]包孝肅公祠:見前注。左輔(1751—1833),字仲甫,號杏庄,清江蘇陽湖(今常州)人。乾隆進士。官至湖南巡撫。有《念宛齋詩》。一水:指包河。關節:見前注。肅:肅穆起敬。聯語遣詞貼切,敘議結合,盛讚包公的公正無私,表達緬懷敬仰之情。見《安徽名勝楹聯輯注大全》120、屈賈祠前 人親不負楚,疏不負梁,愛國忠君真氣節;騷可為經,策可為史,經天行地大文章。[簡注]屈賈祠:在湖南長沙。祀屈原、賈誼。親不負楚:屈原與楚王同姓,始終忠於懷王,不負楚國,最後自盡於湖南汨羅江。疏不負梁:賈誼被貶長沙,為梁王太傅。梁王不幸墜馬而死,賈誼自責作太傅未能盡責,傷心痛絕,一年以後亦死去。疏,指賈誼與梁王並非親戚故舊。騷:《離騷》的簡稱,為屈原所著,後人稱之為《離騷經》。策:賈誼的《治安策》,即《陳政事疏》一文。文章論述當時的政治形勢,陳述治安政策,據實說理,精闢透徹,故云「可為史」。聯語僅以三十字,高度概括出屈原和賈誼兩位傑出文學家的生平、成就,盛讚其道德文章,貼切自然,耐人品讀。見《中華對聯大典》121、堂 對鐵 保且將高詠娛良日;況有清修及盛年。[簡注]鐵保(1752—1824),覺羅氏,後改棟鄂氏,字冶亭,號梅庵,清滿洲正黃旗人。乾隆進士。官至兩江總督,吏部尚書。有《懷清齋集》等。高詠:激越詠唱。清修:指操行潔美。《後漢書·宋弘傳》附《宋漢》策:「太中大夫宋漢,清修雪白,正直無邪。」盛年:壯年。上聯抒寫趁良辰美景,高詠自娛之樂;下聯用「況有」一轉,寫美好的操行及壯年之慨,表現其曠達之情懷。聯語平鋪直敘,卻含凝旨趣,耐人深品。見《中華對聯大典》122、韓愈祠法式善起八代衰,自昔文章尊北斗;興四門學,即今俎豆重東膠。[簡注]韓愈祠:見前注。法式善(1753—1813)蒙古族,烏爾濟氏,原名伍堯運昌,字開文,又字梧門,號時帆,隸內務府正黃旗。乾隆進士。官至侍講學士。有《存素堂集》。起:振起。八代:即八個朝代:東漢、魏、晉、宋、齊、梁、陳和隋。北斗:見前注。在此引申為首領的意思。韓愈為古文運動主要領導者。四門:即四方之門。古代於四門建學,設四門博士。俎豆:俎和豆都是古代祭祀時用的器具。這裡引用為崇奉祭祀的意思。東膠:學校名。《禮記》:「有虞氏養國老於東膠。」這裡指韓愈「文以載道」的文學主張,對唐宋以後的文風起到積極的影響,因而受到歷代文人的推崇。聯語用典妥切,表達對韓愈的推崇,對學校教育推重的感情。見《北京名勝楹聯》123、自題聯孫星衍莫放春秋佳日過;最難風雨故人來。[簡注]孫星衍(1753-1818),字伯淵,一字淵如,清江蘇陽湖(今常州市)人。乾隆進士。官刑部主事等。後主杭州詁經精舍。有《尚書今古文註疏》等。春秋佳日:見陶淵明詩:「春秋多佳日,談笑無厭時。」風雨故人來:化自杜甫《秋述》:「秋,杜子卧病長安旅次,多雨生蟲,青苔及榻,常時車馬之客。舊,雨來,今,雨不來。」是說舊時賓客遇雨亦來,而今遇雨不來。故人,老朋友。聯語清新淡雅,化用自然。「莫放」一語貼近閑情逸興;「最難」二字,信手拈來,坦言人事世態,留下些許無奈。見《對聯縱橫談》124、莫愁湖李堯棟一片湖光比西子;千秋樂府唱南朝。[簡注]莫愁湖:在江蘇南京城西。堯棟守金陵(即南京)時重浚。李堯棟(1753—1821),字東采,一字松雲,清浙江上虞人。乾隆進士。官湖南巡撫。有《寫十三經堂詩集》。西子:即西施。蘇軾有「欲把西湖比西子」詩句。故杭州西湖一稱西子湖。千秋樂府:指《樂府詩集》的《莫愁樂》詩,說在石城西有一個女子名叫莫愁,善歌謠。石城原在今湖北鍾祥縣,故詩中有「聞歡在揚州,相送楚山頭」句。後來有人誤「石城」為金陵的石頭城,以為莫愁女即在此,並因此以為湖名。南朝:東晉以後,中國分為兩部分,即南北朝時期。據有南方的宋齊梁陳四朝為南朝。據有北方的,北魏、東魏、西魏、北齊、北周幾朝為北朝。後隋文帝統一全國。聯語雙關妙用,清新自然。上聯寫景,贊莫愁湖堪可與西子湖媲美;下聯抒情,暗點湖名莫愁的由來。同是美女名,同是湖名,同是一種美的感受。由此生髮一番感慨和議論,涵蘊著歷史的沉澱。見《歷代楹聯選注》125、定慧寺伊秉綬龕收江海氣;碑出魚龍淵。[簡注]定慧寺:為鎮江焦山古禪林。據傳建於漢代興平年間,原名善濟寺,清代康熙南巡時改名為定慧寺。伊秉綬(1754—1815),字組似,號默卿、默庵,清福建寧化人。乾隆進士。官揚州知府。龕:供奉佛像、神位的小木閣子。此指定慧寺。碑:指南朝時的《瘞鶴銘》碑。《瘞(yì)鶴銘》南朝梁天監十三年(514)華陽真逸撰,上皇山樵書。原刻焦山西麓石壁上。因石山塌方,碑兩次跌落江中。宋代淳熙年間,曾將此碑從江中挽撈出來,後又墜入江中。到康熙時,陳鵬年在焦山募工打撈,共撈出五塊石碑,移至焦山定慧寺,今存。銘文真書,字體透逸雄勁,厚重而奔放,為中國書法藝術珍品。由於出自長江中,故有「碑出魚龍淵」之句。魚龍:張衡《兩京賦》:「魚龍者,為舍利獸,先戲於庭,極畢,乃入殿前激水,化成比目魚。跳躍嗽水,作霧障目,化成黃龍八丈。」聯語十個字,頗具氣勢,用典言事,既是對佛寺及焦山文物的讚頌,又是對前人保護焦山文物奉獻精神的讚賞。容納史實,雅切自然。見《中國名勝古迹對聯選注》126、平山堂前 人曉起憑欄,六代青山都到眼;晚來對酒,二分明月正當頭。[簡注]平山堂:在江蘇揚州城北的蜀岡上,為北宋文學家歐陽修任揚州太守時所建。堂址坐北朝南,登堂眺望,可見金山、焦山和北固諸山。在直觀中,似乎堂與山平,故名「平山堂」。六代:指三國、吳、東晉、南朝宋、齊、梁、陳。又稱六朝。二分明月:化自唐徐凝《憶揚州》:「天下三分明月夜,二分無賴是揚州。」說天下明月三分,揚州佔了二分,比喻當日揚州的繁華。上聯旨在寫堂之高踞,憑欄遠眺,眼界空曠,胸襟開闊;下聯旨在寫揚州的繁華氣象。聯語寫景抒情,意境壯麗,貼切自然。見《古今名人聯話》127、聽鸝山房前 人泉韻每清心,自有山林招隱逸;鶯聲猶在耳,好攜柑酒話興亡。[簡注]聽鸝山房:在江蘇鎮江南的招隱山,為南朝宋戴顒隱居處。後其女將住宅舍為佛寺,稱招隱寺。隱逸:隱士逸民。此聯以泉韻清心,園林寄興,詠隱居之樂;鶯聲悅耳,對酒當歌,話興亡之慨。聯語切題,清麗可誦,表現了作者對淡泊生活的嚮往。見《古今名人聯話》128、李園茆亭聯李秉綬乍來頓遠塵囂,靜聽水聲真活潑;久坐莫嫌荒僻,飽看山色自清涼。[簡注]李園:在廣西桂林城北,園多栗樹,俗稱板栗園。前明為靖藩別業,後為李芸甫水部所得,仍稱李園。園中岩洞之勝,乃桂林一大景觀。茆亭:芸甫新於水竹佳處,築一茆(茆通茅)亭,作為避暑之地,並自題此聯。李秉綬,字芸甫,號竹軒,清江西臨川人。寓廣西桂林。道光十一年(1831)繪有《蒼松柱石圖》。塵囂:世間的紛擾,喧囂。活潑:生動自然的樣子。清涼:清爽,涼快。聯語清麗淡雅,意境別開,盡道園林之旨趣。見《楹聯叢話》129、涿郡張飛祠方維甸使君乃天下英雄,誼同骨肉;壽侯為人中神聖,美並勛名。[簡注]涿郡張飛祠:在今河北涿縣張飛莊園。莊園為劉備、關羽、張飛桃園結義處。祠祀張飛。方維甸(1755—1815),字南藕,號葆岩,清安徽桐城人。乾隆進士。官至閩浙總督。卒謚勤襄。使君:漢以後對州郡長官的尊稱。三國時蜀漢皇帝劉備,因他曾任過豫州牧,故尊稱為「劉使君」。壽侯:即三國時蜀漢大將關羽,曾受封漢壽亭侯。聯語為張飛祠而題,上聯寫劉備,下聯寫關羽,卻未直接寫張飛。然而,借桃園三結義的歷史佳話,張飛與劉備、關羽如骨肉般的情誼卻襯托出來,形象鮮明恰切。此聯正是因這種表現特點而取勝。見《中華對聯大典》130、挽吳穀人聯吳 鼒仕隱追隨,頹景相憐如一日;師生骨肉,名山可許附千秋。[簡注]吳穀人(1746—1816),名錫麒,字聖征,號穀人。清錢塘(今浙江杭州)人。曾執掌揚州書院。病卒於揚州梅花書院。吳鼒(zi,資)曾師事吳穀人,兩人交誼很深。吳鼒(1755—1821),字及之,一字山尊,號抑庵,清安徽全椒人。嘉慶進士。官侍講學士。有《夕葵書屋集》等。仕隱:作官和退隱。頹景:指蒼涼的景況。名山:此指逝者的有詩文集《有正味齋集》。聯語記敘追隨往事,述說師生深情,悲悼惋惜,纏綿委婉,沉痛感人。見《古今名人輓聯選注》131、雲華洞宋 湘只合任他頑,誰又來鑿開混沌;既然如此怪,我亦欲粉碎虛空。[簡注]雲華洞:在雲南昆明西山。此聯乃為大理石洞題,後被舒香谷移於此處。宋湘(1756—1826),字煥襄,號芷灣,清廣東嘉應(今梅州)人。嘉慶進士。官至湖北督糧道。有《紅杏山房詩鈔》。混沌:天地未開闢以前的元氣狀態。粉碎:破碎如粉。虛空:空虛。指洞。聯語著眼石之頑劣,洞之怪異。幽默諧趣,寫景抒情由物及人,別具一格。見《古今名人聯話》132、豐湖書院前 人萬間廣廈庇來新,問秀才老屋深燈,他日幾逢賢太守;百頃平湖游者眾,看後學洙情沂思,有人重起古循州。[簡注]豐湖書院:在廣東惠州。「萬間」句:化用杜甫詩「安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏」句。廣廈此指豐湖書院。秀才:意謂才能優秀。宋時凡應舉者稱秀才,明清專指縣學之生員。老屋:陳舊的房子。賢太守:指伊秉綬。伊任惠州太守時,倡建豐湖書院,教授弟子,培育人才。平湖:指惠州西湖。指代豐湖書院。洙:古水名。自今山東泗水縣北與泗水合流西下,至曲阜北,又分二水。洙水在北,泗水在南。孔子於洙泗之間,教授弟子。沂:水名。源出山東曲阜縣東南的尼丘,西流經曲阜、兗州合於泗水。這裡的「洙」「沂」代指儒家學說。思:在此讀si,意為心緒,情思。循州:古地名,即惠州。惠州,隋唐時為循州,宋改稱惠州。明清為惠州府。聯語運用比喻手法,頌讚知府振鐸興學,激勵學子,奮進有成,情詞懇切,典雅工穩。見《古今名人聯話》133、贈人聯石韞玉精神到處文章老;學問深時意氣平。[簡注]石韞玉(1756—1837),字執如,號琢堂,又號獨學老人,清江蘇丹陽人。乾隆進士第一。官至山東按察使。有《獨學廬稿》等。精神:此指神志,心神。老:老練。學問:學習和詢問。《荀子·大略》:「《詩》曰:"如切如磋,如琢如磨』謂學問也。」學與問本為兩件事,後來指系統的知識。意氣:此謂情誼恩義,指待人接物。平:平和。寧靜溫和,不偏激。聯語言簡意明,辯證說理,是格言,亦是警句,勉人勵己,堪為座右銘。見《中華對聯大典》134、趵突泉前 人畫閣鏡中看,幻作神仙福地;飛泉雲外聽,寫成山水清音。[簡注]趵突泉:在山東濟南市西門外趵突泉公園,名列七十二泉之首,為古濼水發源地。畫閣鏡中:雕樑畫棟的樓閣倒影在水中。畫閣,指泉邊的古建築「觀瀾亭」等。神仙福地:從「洞天福地」一語化來。道教傳說中國名山有十大洞天,三十六小洞天和七十二福地,都是神仙棲息之所。飛泉:指趵(bào,報)突泉。又名瀑流、檻泉,是泉城濟南最著名泉水,它噴涌而出,騰躍飛升,古人曾稱其為「魚躍」、「鳶飛」。雲外:形容在遠處聽泉水流淌的聲音。山水清音:化自俞伯牙彈琴和鍾子期聽琴的典故。鍾子期從俞伯牙的琴聲中聽出高山流水的音律,二人遂成知交。晉左思《招隱》詩:「非必絲與竹,山水有清音。」聯語寫得蘊藉瀟洒,不泥於跡象。上聯繪景,「畫閣鏡中看」,以虛襯實;下聯繪聲,「飛泉雲外聽」,妙思入神。詩情畫意,意境洞明。見《古今名聯談趣》135、藏書樓聯前 人著作集名流,好事效當年白傅;文章留慧業,賞音俟後世揚雄。[簡注]藏書樓:在浙江杭州西湖。阮元撫浙江時,在靈隱寺華嚴閣後創建一閣,取四部書各種,擱於其上,命僧守之。著作:指歷代名人作品。名流:著名人士。好事:指阮元建藏書閣一事。效:仿效。白傅:指唐代詩人白居易。白任杭州刺史三年。做了治水修堤等好事。歷代詩人讚美西湖的詩篇數白居易最多。慧業:佛教指生來就有的業緣。賞音:聽其音而知其曲,並識其人。猶言知音。俟:等待。揚雄:西漢辭賦家,字子云。聯語敘事述史,評贊懇切,頌揚阮元建藏書樓對保存前人著作的歷史貢獻。見《中華對聯大典》136、春淙亭前 人泉水在山清,聽天籟淙淙,到此且停雙不借;煙嵐隨地好,問塵寰擾擾,幾人來作小遊仙。[簡注]春淙亭:在杭州西湖北山的清繞橋上。乾隆六年(1743)建。天籟:自然界的音響。淙淙:擬聲詞。指泉流的響聲。不借:草鞋。絲製者履,麻制者稱不借。以賤而易敝,不借之於人,故名。塵寰:人世間。擾擾:紛亂的樣子。遊仙:脫離塵俗,遊樂仙境。聯語爽朗雅麗,畫境清奇。俯可聽泉聲,仰可挹山翠,有聲有色,脫俗自然。見《古今名人聯話》137、春 聯舒夢蘭遙聞爆竹知更歲;偶見梅花覺已春。[簡注]舒夢蘭(1757—1813),字香叔,一字白香,晚號天香居士,清江西靖安人。編有《白香詞譜》,門人編定刊行的有《天香全集》。爆竹:古時以火燃竹,畢剝有聲,稱為爆竹,用以驅鬼。後世用紙卷火藥,點燃發聲,也稱爆竹。宋王安石《除日》詩:「爆竹一聲除舊歲,春風送曖入屠蘇。」更:換,此聯乃作者歲末游靖安揚鶴觀,喜其高僻,遂留度歲,為道士作此聯。聯語於平淡中見新巧,「偶見梅花覺已春」一語婉曲雅緻,極有神韻。見《古今聯語彙選》(五)138、至公堂汪廷珍三年燈火,原期此日飛騰,倘存片念偏私,有如江水;五度秋風,曾記昔時辛苦,仍是一囊琴劍,重到鐘山。[簡注]至公堂:在江蘇南京秦淮河畔。為鄉試時主考官和監察試場的官員聚會、辦事之處。汪在江蘇學政任上,照例至金陵試院考錄遺才,並撰此聯。汪廷珍(1757—1827),字玉粲,號瑟庵,清江蘇山陰(今淮安)人。乾隆進士。官至協辦大學士,禮部尚書。卒謚文端。有《實事求是齋詩文集》。燈火:指代讀書、學習。飛騰:比喻仕途的升遷。片念:半點動念。偏私:指偏袒和循私。囊:布袋。琴劍:琴和劍。古代文士常用作隨身之物。琴為心,劍為膽。鐘山:即紫金山。在今江蘇南京市東。此代南京。此聯立意婉曲,盡道讀書苦、應試艱,宦途升遷之辛酸。聯語措詞委婉,寓意於感慨之中。見《中華對聯大典》139、凈明寺李鑾宣名山超五嶽以外;精舍在二靈之間。[簡注]凈明寺:在浙江樂清雁盪山。李鑾宣(1758—1817),字伯宣,號石農,清山西靜樂人。乾隆進士。官至雲南巡撫。有《堅白石齋詩集》。名山:大山。此指雁盪山。其峰百有二,谷十、洞八,岩三十。絕頂有湖,水常不涸,為東南奇勝。精舍:見前注。此指凈明寺。二靈:指雁盪山的靈岩、靈峰。上聯寫山,大有「山不在高,有仙則名」的意思;下聯寫寺,切「凈明「之旨。聯語不須雕飾,卻清爽可誦。見《古今聯語彙選》(二)140、黑龍潭碩 慶兩樹梅花一潭水;四時煙雨半山雲。[簡注]黑龍潭:在雲南昆明東門外龍泉山麓。潭水深黑,潭畔梅花盛多。碩慶:清滿洲人。嘉慶舉人。曾在雲南為官。「兩樹」句:指潭北龍泉觀的兩株唐梅。李於陽《龍泉觀古梅記》:「兩柯對峙:一老乾紛披,僵卧屈抑,一枝葉扶疏,特立蒼茫。」煙雨:指霧氣和細雨。聯語對黑龍潭的景色不作細緻的刻畫,而用濃墨重彩,兩筆就勾勒黑龍潭的景物特色,鮮明而生動。見《古今名勝對聯選注》141、無 題姚文田過如春草芟難盡;學似秋雲積不多。[簡注]姚文田(1758—1827),字秋農,號社畲,又號經田,清浙江歸安(今湖州)人。嘉慶進士第一。官至禮部尚書。卒謚文僖。有《邃雅堂集》等。過:過失。《左傳·宣公》二年:「人誰無過?過而能改,善莫大焉。」芟(shān):除草。積:積蓄,積累。聯語言簡意明,議論風生,形象生動,的是名言警句,極富有教育意義。見《中華對聯大典》142、開福寺山門韓崶紫微棲鳳;碧浪潛龍。[簡注]開福寺:在湖南長沙。韓崶(1758—1834),字桂舲,清江蘇元和(今蘇州)人。乾隆拔貢。官至刑部尚書。有《選讀齋詩稿》。紫微:山名。近開福寺。碧浪:即碧浪湖,又名黑漆湖,在紫微山下。此聯題于山門,用「棲鳳」「潛龍」突現開福寺的祥瑞之氣。聯語八個字,要言不煩而氣勢輝煌。見《中華對聯大典》143、湯陰岳廟吳芳培千秋冤案莫須有;百戰忠魂歸去來。[簡注]岳廟:在河南湯陰縣城西南隅。祀岳飛。吳芳培,字霽霏,號雲樵,清江南涇縣(今屬安徽)人。乾隆進士。官至兵部侍郎。有《雲樵集》。莫須有:不一定有。據《宋史·岳飛傳》記載,岳飛受迫害下獄,韓世忠責問秦檜,要他說出緣由。秦檜以「其事莫須有」搪塞。韓世忠說:「"莫須有』三字,何以服天下也?」歸去來:語見晉陶淵明的《歸去來辭》。這裡是「歸來」的意思。岳飛是河南湯陰人,「歸去來」三字用於此含魂兮歸來。上聯表達義憤之慨,下聯表達懷念之情。聯語對比寫來,愛憎分明,對仗工切,不可移易。見《素月樓聯話》144、詩龕聯錢 泳言論大蘇,性情小謝;襟懷北海,風度西涯。[簡注]詩龕:清代文學家法式善居室名。所居為明東陽故居。法式善,見前注。錢泳(1759—1844),初名鶴,字立群,號梅溪。清江蘇金匱(今無錫)人。諸生。入畢沅幕。後以訪碑、刻帖、著述為業。有《說文識小錄》等。言論:言談、議論。大蘇:宋蘇軾和其弟蘇轍均有文名,時人稱軾為大蘇。性情:人的秉性和氣質。小謝:此當指南朝齊謝朓。李白《宣州謝朓樓餞別校書叔雲》詩:「蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。」謝朓,字去暉,與謝靈運同族,稱小謝。任安徽宣城太守。襟懷:胸懷。北海:此指唐書法家李邕,詳見前注。風度:儀容,氣度。西涯:指明代詩人李東陽(1447—1526),字賓之,號西涯。明茶陵人。為文典雅流麗。為茶陵詩派領袖。聯語構思雅緻,用四個古代詩人、文學家比襯,烘雲托月,突出了法式善詩文的風格,又切其人飄然出世之態。見《古今對聯大典》145、自題聯錢 楷庭有餘香,謝草鄭蘭燕桂樹;家無別況,唐詩晉字漢文章。[簡注]錢楷(1760—1812),字裴山,清浙江嘉興人。乾隆進士。官至安徽巡撫。有《綠天書屋存草》謝草:語出南朝宋謝靈運《登池上樓》詩:「池塘生春草,園柳變鳴禽。」「池塘生春草」五字人謂新奇,有神功。金元好問《論詩三十首》之二十九有:「池塘春草謝家春,萬古千秋五字新。」鄭蘭:春秋時鄭文公之妾燕姞(ji)夢見天使授己蘭花,後生穆公。見《左傳·宣公》三年。後以鄭女花指蘭花。清吳偉業《題孫銘常畫蘭》詩:「謝家樹好臨芳砌,鄭女花堪照洞房。」燕:燕山。今北京一帶。桂樹:化自竇燕山教子之典。宋代竇禹鈞,幽州人。因地屬燕,故號燕山。其五子儀、儼、侃、偁、僖皆相續登科(俗有「五子登科」之說),後皆為名臣巨卿。這句中的「草」、「蘭」、「桂」花木名,均照應「庭有餘香」一句。形容家道昌盛。別況:別種情形。唐杜荀鶴《贈秋浦張明府》詩:「他日親知問官況,但教吟取杜家詩。」唐詩:唐代的詩歌。晉字:晉代的書法。漢文章:指漢代的文賦。三者均反映了那個時期文學藝術的成就。聯語言事用典,即事抒懷,表現出「文章華國,詩禮傳家」的情感。見《中華對聯大典》146、黃鶴樓前 人我去太匆匆,騎鶴仙人還送客;茲游良眷眷,落梅時節且登樓。[簡注]黃鶴樓:見前注。「我去」句:錢楷巡撫湖北,僅三個月即被召回京城,故有「太匆匆」之感。騎鶴仙人:一說王子安乘黃鶴由此經過。一說費文禕駕鶴歸來遊憩於此。一說古有辛氏在此賣酒,一道士常飲,辛不要酒資,道士因畫黃鶴於壁上,說「酒客至,拍手,鶴即下飛舞」。因而酒店生意很好,辛氏得以致富。十年後,道士又來,並乘黃鶴飛升而去。辛氏遂建黃鶴樓。傳說故事中的人物不同,但騎鶴飛升成仙內容則一致。茲:此,這次。良:甚,很。眷眷:依戀。錢臨行題此聯以表達依依不捨之情。落梅時節:點明此次游賞的時間。典出李白詩:「黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。」落梅花,是一支笛子曲,又稱「梅花引」、「梅花三弄」。聯語用典工切,感懷留題,以情寓景,恰到好處。梁章鉅說:此聯不脫不粘,卻一時情景俱到。他作所不能及也。又說:「黃鶴樓聯匾極多,自以錢裴山所撰為最。」梁氏之論只能算一家之言。見《中國對聯集成·湖北卷》147、小倉山房孫原湘黃初詞賦空千古;白下江山送六朝。[簡注]小倉山房:在江蘇南京清涼山。乃袁枚書房。袁枚,見前注。孫原湘(1760—1829),字子瀟,號心青,清江蘇昭文(今常熟)人。嘉慶進士。官武英殿協修。有《天真閣集》。黃初:三國魏曹丕(文帝)年號(公元220-226年)。此指以曹丕為代表的詞賦對後代文風的影響。詞賦:講求聲調,以抒情為主,注重排比鋪陳。其後以行文駢散之影響分為駢賦、文賦。六朝:見前注。六朝相繼建都於建康(今南京市)。《宋史·張守傳》:「建康自六朝為帝王都。」上聯由文學史角度,明贊黃初時期的文學成就,反襯袁枚的學術建樹。下聯以古都南京送走六朝,生髮慨嘆,抒滄桑興替之感。聯語意蘊詞工, 「黃初」對「白下」尤為精巧,且切地切書房切人事,構思不凡。見《中華對聯大典》148、贈龔自珍聯朱鶴年灌夫罵座非關酒;江敩移床那算狂。[簡注]龔自珍(1792—1841),一名鞏祚,字璱人,號定庵,浙江仁和(今杭州)人。道光進士。官內閣中書、禮部主事。後辭官南下,客死丹陽書院。其詩文富有戰鬥性。有《龔自珍全集》。朱鶴年(1760—1834),字野雲,清江蘇泰州人。旅食京華,賣畫養親。鶴年與自珍為莫逆交,有俠氣,此聯自珍得之大喜,懸於廳事。徐坦生編修見之,對人言:「入門但觀此聯便知是定庵家也。」灌夫:西漢穎陰人,字仲儒。吳楚七國之亂,與父俱從軍,以功任中郎將。後任太僕。為人剛直不阿,任俠,好使酒。與魏其侯竇嬰相友好。嬰置酒請丞相田蚡,灌夫使酒罵人。罵座:辱罵同桌的人。江敩(452—495),字叔文,南齊陽考(今河南民權東)人。南朝宋文帝外孫,孝武帝女婿。歷宋、齊兩朝,官至侍中。好文辭,少有美譽。袁粲稱為:「風流不墜,政在江郎。」曾經當面羞辱欲躋身上流士族的幸臣紀僧真,齊武帝亦無可奈何。此聯最大的特點是極切龔自珍富於戰鬥性的性格特徵。魏源挽龔自珍聯云:「天下謂奇人,罵座每聞驚世論;文壇推異幟,剪窗猶憶切磋時。」此上聯堪可作補註。聯語用典出神入化,對仗工整,無斧鑿痕迹。見《中華對聯大典》149、大明湖小滄浪亭劉鳳誥四面荷花三面柳;一城山色半城湖。[簡注]大明湖:在山東濟南市舊城北郊。小滄浪亭:在大明湖北岸小滄浪園內。登亭四眺,可見全湖景色。劉鳳誥(1761—1830),字丞牧,號金門,清江西萍鄉人。乾隆進士。官吏部右侍郎。有《存悔齋集》。此聯本是鳳誥的詠湖詩中的對仗句,著名書法家鐵保書寫為聯刻於園門上。四面荷花:大明湖中遍植蓮藕,盛夏荷花開放,恰有「四面荷花」之感。三面柳:清人劉鶚《老殘遊記》中載:「家家泉水,戶戶垂楊。」亦有「三面柳」之贊。一城山色:濟南舊為歷城,因在歷山之下,故有一城山色之稱。此聯十四個字,就有四對數量詞,串組四種富有特色的自然風物。勾畫出濟南城特有的風光秀美的景觀。聯語樸實無華,疏朗明快,對仗工整,貼切佳妙,婉麗可誦。見《歷代楹聯選注》150、無 題陸炘用勿棄餘,常為此生留後福;類無嫌雜,須知斯世少全材。[簡注]陸炘,字愚汀,清浙江桐鄉人。歷官興化、清遠知縣。勿棄餘:指不要拋棄餘下之物。炘仿效晏殊之法,從廢棄的字紙中,剪取空隙處可用之處,放於篋中以備用。並題此聯於篋。後福:日後的幸福。類:種類。嫌雜:厭惡雜多。聯語簡括而鮮明地道出儉約之心態,於小事中見精神。幽默雅緻,達觀灑落。見《中華對聯大典》151、關帝廟唐璉姓氏流香,大義與乾坤不朽;風聲持達,孤燈共日月爭光。〔簡注〕關帝廟:在甘肅蘭州。祀關羽。關羽,三國河東解人。字雲長,與劉備、張飛結為兄弟,因功封漢壽亭侯。死後,明時進爵為帝。唐璉:字汝器,清甘肅皋蘭(今蘭州)人。大義:正道,大原則。此指關公忠義之氣。風聲:名聲。持達:保持顯貴。孤燈:喻特立的品性。上聯頌揚關羽的忠義與天地長存;下聯稱讚關羽特立的光芒堪可與日月爭光。聯語對仗工整,題旨明確,但缺少個性特徵,用於其他關廟亦可。見《中華對聯大典》152、太白樓姚興滎狂到世人皆欲殺;醉來天子不能呼。[簡注]太白樓:在安徽馬鞍山采石磯。祀李白。姚興滎:清安徽桐城人。「狂到」句:化自杜甫《不見》詩:「不見李生久,佯狂真可哀。世人皆欲殺,吾意獨憐才。……」「醉來」句:化自杜甫《飲中八仙歌》詩:「李白一斗詩百篇,長安市上酒家眠。天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙。」天子:皇帝。聯語化用杜甫兩首詩句,上聯切太白持才傲物的個性;下聯切太白狂放不羈,蔑視權貴的形態。形神兼備,自然和諧。見《中華對聯大典》153、自輓聯鮑桂星功名事業文章,他生未卜;嬉笑悲歌怒罵,到此方休。[簡注]鮑桂星(1764-1840),字雙五,一字覺生,清安徽歙縣人。嘉慶進士。官工部右侍郎。有《覺生詩鈔》。以才氣冠時,傲兀凌人,為世所嫉。功名:功績和聲名。後來科舉時代以科第為功名。事業:人的成就。所做的謂之事,事成謂之業。文章:指獨立成篇的文字,此指著作。他生:來生,下一輩。卜:預測未來。嬉笑:戲樂,歡笑。悲歌:因悲而歌。怒罵:動氣時用惡語傷人。休:停止。聯語主旨是八個字,今生已了,來生難料。是自況亦是自嘲。達觀中亦見眷戀之情。見《楹聯叢話》154、帥公祠姚祖同報國有同心,兩地風波皆夢幻;還鄉傳舊德,千秋涕淚滿湖山。[簡注]帥公祠:在浙江杭州西湖。祀帥承瀛。帥承瀛(1776—1840),字士登,號仙舟,清湖北黃梅人。嘉慶進士。歷官浙江巡撫,吏、禮、工部侍郎。姚祖同(?-1842),字亮甫,號鏡潭,清浙江錢塘(今杭州)人。乾隆時賜舉人。官至左副都御史。風波:糾紛或患難。聯末自注云:「感舊書懷,緣道光二年,與余同遭誣陷也。」故有:「兩地風波」之語。夢幻:夢中幻境,比喻空妄。舊德:先代的德澤,往日的善政。涕淚:眼淚。湖山:指浙江西湖。聯語興慨感懷,感情真摯,表達作者頌揚帥公治浙江的善政,作為題私祠聯十分貼切。見《楹聯三話》155、衍慶宮阮 元水能性澹為吾友;竹解心虛是我師。[簡注]衍慶宮:在遼寧瀋陽故宮鳳凰樓右側。是帝王進行政治活動召見親近大臣議事的地方,此聯作為文物保存在衍慶宮內。阮元(1764—1849),字伯元,號芸台,清江蘇儀徵人。乾隆進士。官至體仁閣大學士。卒謚文達。澹:恬靜。《莊子·逍遙遊·注》:「雖澹然而不待坐忘行志。」這裡形容水性。竹解:把竹子劈開。解,剖開。因竹乃空心,喻虛心謙遜。聯語富有哲理。以「水」和「竹」性能特徵為喻,形容治學應採取的正確態度:一是寧靜,一是虛心。比喻形象生動,涵意深遠。156、貢院聯前 人下筆千言,正桂子香時,槐花黃後;出門一笑,看西湖月滿,東浙潮來。[簡注]貢院:在浙江杭州青雲街。下筆千言:形容文思敏捷。桂子香時:指桂花散發濃香的時候。喻指秋闈。宋之問《靈隱寺》詩:「桂子月中落,天香雲外飄。」槐花黃:指舉子忙於準備科舉考試的季節。唐李淖《秦中歲時記》:「進士下第,當年七月復獻新文,求拔解,曰:"槐花黃,舉子忙。』」出門一笑:此句寫得俏皮,既含得意之情,又含如釋重負之慨。西湖:杭州的西湖。東浙:此指錢塘江。這兩句情景交融,襯托「出門一笑」。聯語清新婉約,繪聲繪色,宜歌宜詠,體現出勉勵學子發奮進取的滿腔熱情。見《古今名人聯話》157、平湖秋月前 人勝地重新,在紅藕花中,綠楊蔭里;清游自昔,看長天一色,朗月當空。[簡注]平湖秋月:在浙江杭州西湖孤山與白堤連接處,面對外湖,視野開闊。此景點為西湖十景之一。聯語清雅秀逸,明爽亮麗。上聯扣「平湖」,描繪春末夏初的勝地風光;下聯扣「秋月」,勾勒皓月當空的秋夜景色。澹蕩波光,清幽意境,宛如一幅山水畫呈現眼前。上下聯同前聯一樣,用四五四句型,後兩個四句用一字領起,形成各邊自對,自見工巧。見《古今聯語彙選》158、自輓聯言朝標始笑前生,徒自苦耳;既知去處,亦復陶然。[簡注]言朝標:標一作鏕,字起霞,號可樵,清江蘇常熟人。乾隆進士。歷官柳州知府。有《孟晉齋詩集》。始:嘗。前生:佛教的輪迴說法,稱過去的一生為前生,對今生而言。唐《寒山子詩集》詩之四一:「今日如許貧,總是前生作。」徒:徒然,空。自苦:自取憂苦。耳:助詞,罷了。既知:已經知道。去處:可去的地方。復:此為還的意思。陶然:見前注。聯語乃臨終時作,超然生死之外,脫落瀟洒,句工情切。見《中華對聯大典》159、自 題黃一桂讀史漸知心學誤;蒞官益覺理儒疏。[簡注]黃一桂:字穉坪,清江西虔州(今贛州)人。他特別愛好搜奇書研討古籍。心學:宋明理學一個流派。即所謂良知之學,以人心為宇宙的本體。誤:謬誤。此有誤導意。蒞官:到職任事。此指阮元督兩廣重修省志,一桂參與校讎之事。蒞,到。理儒:理學和儒學。儒學指孔孟之學。漢儒治經,側重訓詁制度,宋儒則附經義而說天人性命之理,故曰理學,也稱性理學、道學。理學,指宋明儒家的哲學思想。疏:此為疏遠意。此聯由一個「誤」和「疏」字,生髮反省之意。一桂參與阮元主持重修省志的校讎工作時,有意回護五子(當指宋周敦頤、程頤、程顥、張載、朱熹)。晚年學業大進,深悔昔時之非,因題此聯以自警。聯語蘊涵深意,對仗工整,別寓情思,堪可勉勵後學。見《楹聯四話》160、江心寺朱文翰長與流芳,一片當年乾淨土;宛然浮玉,千秋此處妙高台。[簡注]江心寺:在浙江溫州濱江小島上。即謝康樂詩所詠之孤嶼。嶼中有江心寺,風景絕似金山。朱文翰:字良甫,號見庵,又號滄湄,清安徽歙縣人。乾隆進士。有《退思粗訂稿》。長與流芳:指江心古寺與寺附近的文天祥祠長久地流傳下去。流芳,比喻流傳美好的名聲。乾淨土:即凈土。佛教謂莊嚴潔靜,把佛寺所在地亦稱作凈土。浮玉:指江心嶼。因江心嶼是甌江中心的孤嶼,就好像一塊玉石浮於水面。妙高台:在鎮江金山寺山頂。名「江天一覽亭」。指江心嶼與金山的風景,可以媲美。聯語只「乾淨土」一語在寫佛寺,但所表現的是人文和風物景觀。運用比喻比較手法,突出寺院周圍,雲水繚繞,景色清幽的畫面。見《古今聯語彙選》(二)161、題缽園聯陽呈南眼底雙峰,玉洞風光憑領取;指南一卷,鐵髯門戶任推敲。[簡注]缽園:在廣西桂林八角塘。為韋大德所建。陽呈南:清廣西桂林人。他題此聯的時間是嘉慶年間(1796—1820)。雙峰:指桂林獨秀峰、伏波山。玉洞:指風洞。領取:領受取得。指南一卷:指韋大德的醫學著作。鐵髯:即韋大德之號,韋大德是清初年羹堯的門客,後來,年羹堯被殺,韋也受牽連,謫戍桂林。韋氏善醫,患者上門,有求必應。門戶:指韋氏之家。推敲:這裡指敲門推開。上聯贊缽園環境的秀美,下聯贊韋氏行醫熱心。聯語平實工整,景中寓情,淡雅可誦。見《古今名勝對聯選注》162、南門城樓洪 梧東閣聯吟,有客憶千秋詞賦;南樓縱目,此間對六代江山。[簡注]南門城樓:在江蘇揚州。是古揚州城南門上的譙樓。登南門城樓可東眺黃海,西望運河。洪梧,字桐生,清安徽歙縣人。清乾隆進士。官浙江鄉試副考,山東臨沂知府。「東閣」句:南朝梁詩人何遜曾任揚州法曹,常在官署中的兩株梅花樹下吟詠。杜甫詩有「東閣官梅動詩興,還如何遜在揚州。」東閣是古代官署的迎賓廳。詞賦:指南朝宋詩人鮑照登廣陵(今揚州)城時寫的《蕪城賦》。六代江山:指三國吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個王朝的都城南京。揚州在長江之北與南京斜對。聯語寫登臨攬勝之情。上聯懷古,切人文掌故;下聯即景,切風物景觀。感慨良多,風韻雅緻。見《古今聯語彙選》(一)163、題林昌彝聯吳嵩梁酒不能豪偏愛客;米猶難索更藏書。[簡注]林昌彝,字薌溪。吳嵩梁(1766—1834),字子山,號蘭雪,又號蓮花博士、石溪老漁,清江西東鄉人。嘉慶舉人。歷官黔西知州。有《香蘇山館全集》。豪:豪飲意。索:索取。聯語以正反相襯的手法,突出主旨。如此寫來,幽默諧趣,別有情味,極風人之致。見《素月樓聯話》164、學海堂白 鎔知水仁山,在此堂宇;經神學海,發為文章。[簡注]學海堂:在廣東廣州越秀山。為阮元督兩廣時所創辦。白鎔(1766—1839),字小山,清順天通州(今北京市通縣)人。嘉慶進士。官至工部尚書。知:智的古字。同「智」,智慧。《論語·子罕》:「擇不處仁,焉得知。」仁:仁愛。古代一種含義廣泛的道德觀念,其核心指人與人之間相親愛人。經神學海:東漢何休著《左氏膏肓》、《公羊廢疾》、《穀梁墨守》,鄭玄起而論難,與之抗衡。二人聞名當世,求學之人不遠千里而來。京師稱鄭玄為經神,何休為學海。經,經學。學海:學識淵博。聯語從智仁經學扣題立意,勉勵學子益知居仁,篤學敏行,極切學海堂之主旨。此聯用語較之阮元題「學海堂」聯清爽明暢,平易近人。請看阮聯:「公羊傳經,司馬記史;白虎德論,雕龍文心。」公羊傳:古籍名。戰國齊人公羊高著。司馬記史:指司馬遷所著的《史記》。「白虎」句:指《白虎通德論》,漢班固撰。「雕龍」句:指《文心雕龍》,南朝梁劉勰著。見《中華對聯大典》165、自輓聯帥承瀛三十年皇路馳驅,自問與眾生何補?七九載凡塵擾攘,回思這本性猶存。[簡注]帥承瀛,詳見「帥公祠聯」注。皇路:指為帝王效命之路。馳驅:疾行,奔波。引申為儘力效命之意。凡塵:世俗。擾攘:紛亂。本性:指人性本來就有,所謂天賦的。上聯著眼儘力報效朝廷,關心民疾方面,有自省之意;下聯旨在說明在那紛亂的世俗中,幸喜還能保住天良,含自詡之意。聯語婉曲雅緻,流露出真實的感情,是自挽的一種風格。見《中國對聯集成·湖北卷·黃梅分卷》166、無 題繆 艮妻子望他龍虎日;功名於我馬牛風。[簡注]繆艮(1766--?),字兼山,號蓮仙子,清浙江錢塘(今杭州)人。諸生。有《塗說》、《四書對語》。龍虎日:指會試中選,登上龍虎榜之日。馬牛風:典見《左傳·僖》四年所記。喻事不相干。此聯乃作者落第所題。上聯說:妻子盼望丈夫高中龍虎榜,博得夫貴妻榮;下聯說:科舉對我來說是不相干的事。聯語構思別緻,以「馬牛風」對「龍虎日」尤見奇巧,自嘲中亦見諧趣,如見那時應試者的一掬辛酸淚。見《巧聯續錄》167、無 題陳鴻壽雷霆走精銳;冰雪凈聰明。[簡注]陳鴻壽(1768—1822),字子恭,號曼生,清浙江錢塘人。乾隆六年拔貢。官江蘇溧陽、江南海防同知。有《桑連理館集》。雷霆:迅疾的雷。含迅雷不及掩耳之勢。走:變動。精銳:精練勇銳。聰明:能明察,有才智。聯語僅十字,有豪宕之胸襟,磅礴之氣概,純潔之心靈,聰明之才智。韻味典麗,涵蘊深沉。見《中華對聯大典》168、觀音殿朱 桓築寺俯雙江,莫辜負山雨浦雲,朝飛暮卷;設亭臨九曲,最好是春風秋月,汐去潮來。[簡注]觀音殿:在福建福州城南于山醉石亭之右的峰巒上大士祠內,殿面萬虎山。朱桓,字海谷,號芝圃,清廣西臨桂人。乾隆進士。官為觀察使。有《自適吟草》。「山雨」兩句:化自唐王勃《滕王閣序》:「畫棟朝飛南浦雲,珠簾暮卷西山雨。」春風秋月:語見南唐李煜(後主)《虞美人》詞:「春花秋月何時了,往事知多少。」汐去潮來:晚潮退去,早潮來臨。早潮曰潮,晚潮曰汐。聯語清爽飄逸,淡雅風致,景中有情,情中有景,隱約可見一縷香煙裊繞於這山水畫中。見《古今聯語彙選》(一)169、太白樓胡 敬公昔登臨,想詩境滿懷,酒杯在手;我來依舊,見青山對面,明月當頭。[簡注]太白樓:在安徽馬鞍山采石磯。傳說李白登採石飲酒,醉後到江中捉月,不幸溺死。後人於磯上建太白樓,又名謫仙樓、青蓮祠。胡敬(1769—1845),字以庄,號書農,清浙江仁和(今杭州)人。嘉慶進士。官至侍講學士。參與編輯《全唐文》、《明鑒》。有《崇雅堂詩文集》。上聯表現李白豪放不羈的性格,斗酒百篇的詩才。下聯表達作者登臨攬勝,發懷古之幽情。聯語意蘊豐富,詞工句麗,韻味雋永,耐人品賞。見《古今聯語彙選》170、關帝廟前 人聖至於神,薦馨歷千載而遙,如日月行天,江河行地;湖開自漢,崇祀值兩峰相對,有武穆在北,忠肅在南。[簡注]關帝廟:在浙江杭州西湖金沙港,祭祀三國蜀漢大將關羽。聖:指關公。明萬曆四十二年(1614)勅「三界伏魔大帝神威遠鎮天尊關聖帝君」。薦馨:指敬進祭品祭祀,申引為受到推崇,流芳千古。湖開自漢:據《西湖遊覽志》記載:「漢時,金牛現湖中,人言明聖之瑞,遂稱明聖湖。」後名西湖。故云自漢代就開鑿了。崇祀:此代關帝廟。崇,尊敬。祀,此為祭神之所。兩峰:指西湖的南高峰與北高峰。武穆:即岳飛。這裡指岳飛廟。忠肅:即明代于謙。這裡指西湖的于謙祠。上聯頌揚關帝的神明像日月運行在天,江河奔流在地;下聯點明關廟的位置,南北有岳飛和于謙祠廟相襯。聯語用烘雲托月的手法,主旨鮮明,造語庄麗嚴肅,誦讀有明快之感。見《中國名勝古迹對聯選注》171、徐州府道署張 鼎地居黃運中,水欲治,漕欲通,千里河流,涓滴皆從心上過;官作軍民主,寬以恩,嚴以法,一方士庶,笑啼都到眼前來。[簡注]徐州府道署:在江蘇徐州。為道台的衙署。張鼎,清宛平(今北京丰台)人。嘉慶間兩任徐州知府,分巡河務兵備道。黃運:即黃河、運河的簡稱。「水欲」兩句:意為水利要治理,漕運要暢通。漕:水道運糧,也指運其他。即水道運輸。涓滴:點滴的水。比喻微小的貢獻。此指水利和漕運哪怕最小的事也須用心去做。「官作」句:意為當官應替軍民作主,寬嚴結合,法恩兼施。法,刑法,法律。指依法處事。士庶:士子和庶民。士,舊時讀書人的通稱,古時四民之一,位於庶民之上。庶,指平民百姓。「笑啼」句:喻喜樂和憂傷都看在眼裡。聯語從國計民生上立意,辦實事,體民情,嚴法治,行仁政,則是這副對聯主旨,措詞平穩,平易近人。舊時官吏,有這種思想境界,難能可貴。見《中華對聯大典》172、志勤堂朱 珔士所尚在志,行遠登高,萬里鵬程關學問;業必精於勤,博聞強識,三餘蛾術惜光陰。[簡注]志勤堂:乃朱珔(jiàn)的居室名。為家塾。朱珔(1769—1850),字玉存,一字蘭坡,號蘭友,清安徽涇江人。嘉慶進士。入值上書房。主講鐘山、紫陽書院。有《小萬卷齋詩文集》等。尚在志:見《孟子·盡心上》:「王子墊問曰:"士何事?』孟子曰:"尚志。』」意為高尚其志。鵬程:喻人的前程遠大。精於勤:見唐韓愈《進學解》:「業精於勤,荒於嬉。」博聞強識:見聞廣博,強於記憶。識,同「記」。三餘:見《三國志·魏王肅傳》:「……冬者歲之餘,夜者日之餘,陰雨者時之餘也。」泛指空閑時間。蛾術:《禮·學記》有「蛾子時術之」語。蛾,同「蟻」,言蟻雖小蟲,時時習銜土之事,漸漸而成大垤,以喻學問須經長期積累乃有成就。清王鳴盛著有《蛾術編》,書名即以此取義。聯語嵌「志勤」二字,化用成語典故,砥勵子弟,立志向學,珍惜時間,精勤奮取,增長才識,亦含有自礪之意。見《古今名人聯語》173、二賦堂前 人勝跡別嘉魚,何須訂異箴訛,但借江山攄感慨;豪情傳夢鶴,偶爾吟風嘯月,毋將賦詠概生平。[簡注]二賦堂:在湖北黃岡市東坡赤壁公園內,為磚木殿堂,堂內有《赤壁賦》和《後赤壁賦》的木刻和石刻。黃州赤壁因坡公二賦而傳。嘉魚:湖北嘉魚縣,也有一赤壁,作者以為此處赤壁是三國赤壁之戰的地方。其實,三國周瑜以火攻的赤壁在湖北的蒲圻縣(今改為赤壁市)。訂異箴訛:訂正異說,箴別訛誤。此指對黃州赤壁的考證。攄(shū,書):抒發,發表。夢鶴:出自蘇軾《後赤壁賦》:「適有孤鶴,橫江東來,翅如車輪,玄裳縞衣,戛然長鳴,掠予舟而西也。須臾客去,予亦就睡。夢一道士,羽衣翩仙,過臨皋之下,揖予而言曰:"赤壁之遊樂乎?』問其姓名,俯而不答。鳴呼噫嘻,我知之矣!"疇昔之夜,飛鳴而過我者,非子也耶?』道士顧笑,予亦驚寤。開戶視之,不見其處。」蘇軾游赤壁,以夢鶴的幻境來表達自己的豪放感情。吟風嘯月:蘇軾在前後赤壁賦中都有吟誦風月的句子,以寄託豪壯情懷。《前赤壁賦》:「清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩。」毋:同「勿」,不要。概:概括,總結。上下聯議論精湛,上聯指出蘇氏游赤壁旨在「但借江山攄感慨」,根本不需要「訂異箴訛」;下聯以蘇軾夢鶴之事,吟風誦月之情,表現他豪放胸懷,那能以兩游赤壁來概括蘇軾的一生呢?聯語攬勝懷古,評價歷史人物,議論風生,含蘊哲理,通達而富感情,確為詩人之筆,值得一讀。見《古今聯語彙選》(一)174、贈曹雪芹聯鄂 比遠富近貧,以禮相交天下少;疏親慢友,因財絕義世間多。[簡注]曹雪芹:(約1715或1724—1763),名霑,字夢阮,芹圃,號雪芹,芹溪居士。漢軍正白旗人。清代著名作家。創作了長篇小說《紅樓夢》(初名《石頭記》)。鄂比(1770—1838),博爾濟吉特氏,清滿洲正藍旗人。嘉慶進士。官至刑部尚書。遠:疏遠。近:親近。疏:疏遠。慢:傲慢。聯語論評深刻,揭示了封建社會的世態人情,表達了對曹雪芹晚年生活凄涼困境的同情。見《古今作家名聯選》175、丞相祠前 人望重南陽,想當年羽扇綸巾,忠貞扶季漢;澤周西蜀,愛此地浣花濯錦,香火擁靈祠。[簡注]丞相祠:又名武侯祠。在四川成都南郊。丞相,即蜀漢的丞相諸葛亮,字孔明,漢末琅邪陽都(今山東沂水縣)人。後至荊州(今湖北襄陽)在隆中躬耕讀書。後輔劉備建立蜀漢,官至丞相,封武鄉侯。死後謚號忠武侯。望重:聲譽很高。南陽:諸葛亮《出師表》所說的南陽,原為東漢時的南陽郡,屬地有襄陽等縣。後南陽劃歸河南省,襄陽劃歸為湖北省。古隆中在現在的湖北襄陽。羽扇綸巾:形容人之風雅閑散的神態。宋蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》:「遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發,羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。」諸葛亮常持羽扇,服綸巾。綸巾,絲帶做的頭巾。綸(guān),漢末名士多服巾。季漢:即蜀漢,意指漢之季世。季,末。明朝謝陛撰《季漢書》,尊蜀漢劉備為正統,以吳、魏為世家。澤:恩德。《荀子·臣道》:「功參天地,澤被生民……湯武是也。」周:遍。西蜀:指四川。浣花:此指四川成都市西南的浣花里的浣花溪。濯錦:江名。即岷江,過成都為錦江。靈祠:指武侯祠。上聯頌揚諸葛亮輔佐蜀漢的忠貞,下聯稱讚諸葛亮馨香百代的德澤。聯語駢驪工雅,論評貼切,表達作者對諸葛亮的敬慕和緬懷之情。見《中華對聯大典》176、自 題楊 芳忌我何常非賞識;欺人畢竟不英雄。[簡注]楊芳(1770—1846),字誠齋,清貴州松桃人。行伍出身。官湖南固原提督。卒謚勤勇。忌:嫉妬。賞識:指識別、重視人才。上聯有「不遭人忌是庸才」之意。說明遭人嫉妬不是壞事。下聯意在說,是英雄不會欺人。聯語從否定方面去寫,表達了正面的意思。很有韻味,耐人品鑒,表現出作者豁達的胸懷。見《中華對聯大典》177、涵雲樓潘世恩風景自清嘉,有畫舫補秋,奇峰環秀;園林佔優勝,看寒泉飛雪,高閣涵雲。[簡注]涵雲樓:在浙江杭州環秀山莊。潘世恩(1770—1854),字槐庭,號芝軒,清江蘇吳縣人。乾隆進士。官至軍機大臣兼翰林院掌院學士。卒謚文恭。清嘉:清新秀美。畫舫:裝飾華麗的遊船。優勝:優良。寒泉:指清涼的泉水或井水。聯語嵌名環秀、涵雲,描繪園林風景,清朗雅逸,奇秀風致,宛如一幅山水畫呈現在讀者眼前。「補秋」一語,獨具筆力。見《中華對聯大典》178、飛雲岩李 沄從何處飛來,乃有斯崢嶸頭角,壓倒群峰,試問前生,得無是韓昌黎所稱怪物;到此間蟠伏,盡憑爾磊落心胸,包餘荒徼,不逢青眼,可能如杜工部之拔奇才。[簡注]飛雲岩:在貴州黃平東。李沄,晚清官至貴州按察使。道光五年(1825)病免。崢嶸:形容高峻。此用來比喻超越尋常。如頭角崢嶸。氣象崢嶸。頭角:頭頂左右的突出處。常比喻青少年的氣概或才華。此喻飛雲岩的氣勢。得無:莫非、該不會。韓昌黎:唐代文學家韓愈。見前注。怪物:怪異之物。韓愈《昌黎集·應科目時與人書》:「天池之濱,大江之濆(fén,水邊),曰有怪物焉,蓋非常鱗凡介之品彙匹儔也。」又俗稱性情怪僻的人為怪物。蟠伏:即盤伏,屈曲。磊落:錯落分明。引申指人的洒脫不拘,直率開朗的性格和胸懷。包餘荒徼:包容迴旋的邊遠之地。荒,邊遠,遠方。徼,邊界。青眼:對人重視曰青眼。杜工部:即唐代詩人杜甫。見前注。拔:超特。《孟子·公孫丑》上:「出乎其類,拔乎其萃。」此聯用擬人的寫法,表現了飛雲岩特異的狀貌,博大的胸懷,怪僻的性格,超特的才能。聯語構思不凡,氣勢雄壯,情景交融,用語典麗。見《中華對聯大典》179、岳王廟陳 琪精誠與松柏同堅,萬古昭昭,公自大名垂宇宙;廟貌共湖山並壽,寸衷耿耿,我為時勢吊英雄。[簡注]岳王廟:在杭州。見前注。陳琪,清浙江青田人。生活於乾隆、嘉慶時期。精誠:真誠。昭昭:彰明,顯示。「公自」句:用王守仁題于謙祠聯句。廟貌:見前注。耿耿:剛直、誠信。「我為」句:變化王守仁聯句。上聯頌讚岳飛萬古彰揚,名垂天地的精忠的氣節;下聯表達憑弔岳飛廟的敬慕之情。聯語意切情真,對仗工穩,造語謹嚴,而構思則多少受明代王守仁聯的影響。王守仁題于謙祠聯為:「赤手挽銀河,公自大名垂宇宙;青山埋忠骨,我來何處吊英賢。」見《中華對聯大典》180、太白亭朱士彥此間可談風月;斯世豈有神仙。[簡注]太白亭:詳見前注。朱士彥(1771—1848),字休承,號詠齋,清江蘇寶應人。嘉慶進士。官至吏部尚書。卒謚文定。上聯化用《梁書·徐勉傳》:梁朝大臣徐勉(官至中書令)一次與門客夜遊,賞清風明月,有客人虞暠(hào,皓)向他求詹事的官職。徐勉正色說:「今夕止可談風月,不宜及公事。」下聯化自漢武帝的話。漢武帝好神仙,但屢求不得,說過「天下豈有仙人,盡妖妄耳」的話。聯語語言簡潔,要言不煩,於洒脫中見狂放,於淡雅中見豪氣。切事切人。而余本敦則云:「此地饒千秋風月;偶來作半日神仙。」見《歷代楹聯選注》181、梳妝亭趙文楷江光鋪白開妝鏡;峰影浮青上曉鬟。[簡注]梳妝亭:在安徽宿松小孤山。趙文楷,字逸書,號介山,清安徽太湖人。嘉慶進士第一。被冊封為琉球國王正使。有《石柏山房詩存》。聯語淡寫輕描,卻形容生動,形象明靜,情隨景生,貼切題旨,清新可誦。見《小孤山古今詩聯選》182、泰伯墓齊彥槐至德無稱,三讓兩家天下;高山可仰,一抔萬圝古江南。[簡注]泰伯墓:在江蘇無錫鴻山南麓。泰伯,周朝祖先古公亶父的長子。齊彥槐(1┐┐4—1841),字夢樹,號梅麓,清安徽婺源(今屬江西)人。嘉慶進士。官蘇州同知。有《雙溪草堂詩文集》、《梅麓聯存》等。至德無稱:語出《論語·泰伯》:「泰伯其可謂至德也矣。三以天下讓,民無得而稱焉。」至德:最高尚的道圝德。稱:稱讚,頌圝揚。無稱,找不到好詞語來頌圝揚。「三讓」句:據傳說,古公預見到昌的聖德,因此打破慣例,不傳位給長子,而傳給幼子季歷,從而傳給昌。泰伯為實現父親的意願,便偕仲雍來到江南,終於把君位讓給季歷和昌。以後逐漸強大,滅了商紂,建立周朝。天下,指周部落統圝一中原,建立周朝。高山可仰:化自「高山仰止,景行行止。」見《詩經·小雅》。喻對有高尚道圝德的人的仰慕。「一抔」句:此句說泰伯死後,他的墓地受到江南人圝民千秋萬代的景仰。抔,捧的意思。一抔,就是一捧土,引申為墳墓。聯語用典貼切,衍化自然。讚美了泰伯的品德,肯定了他的功績。同時,表達了作者的緬懷敬仰之情。按:《中國名勝古迹對聯選注》中,上聯首句為「誌異征誅」,下聯首句為「功同開闢」。見《中圝華對聯大典》183、滄浪亭前 人四萬青錢,明月清風今有價;一雙白璧,詩人名將古無儔。[簡注]滄浪亭:在江蘇蘇州城南。為蘇州名園之一。原為五代時吳軍節度使孫承佑別墅,北宋詩人蘇舜欽喜歡這裡「近水遠山皆有情」,用四萬青錢買下,在臨水處築亭,取楚辭《漁父》「滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足」意,取名滄浪亭。青錢:古代所使用的貨幣,以紅銅、白鉛和黑鉛混合鑄制,是我圝國古代貨幣制中的最小單位。「明月」句:化用歐陽修詠滄浪亭詩:「清風明月本無價,可惜只賣四萬錢。」如此美景,當然不能用金錢來衡量。白璧:此喻指園內所建的蘇東坡祠和韓蘄王祠。詩人:指著名詩人蘇東坡。名將:指抗金將領韓世忠。無儔:意為沒有人與他們相比。儔,指同輩的人。聯語虛寫景,讚美清風明月烘托滄浪亭的景緻。實寫人,用「一雙白璧」隱切兩位名人。一橫一縱,均衡用筆,亦見結構匠心。見《古今名人聯話》184、婺源考棚前 人漬種必苗,藝蘭必香,千家茅屋書聲,定有幾枝大手筆;登高自下,陟遐自邇,萬里蓬山雲路,先從一邑小文場。[簡注]婺源考棚:婺源,原屬安徽,今屬江西。考棚:舊時士子考圝試的考場。漬種:浸泡種子。藝蘭:種植蘭花。大手筆:猶言大著作,也稱著名作家為大手筆。陟:遠行,長途跋涉。《書·太甲下》:「若升高,必自下;若陟遐,必自邇。」遐:遠。邇:近。蓬山:官署名。秘圝書省的別稱。《舊唐書·劉子玄傳》:「蓬山之下,良直差肩;芸閣之中,麟圖緝謚。」雲路:指青雲之路。比喻作官的路途。文場:科舉考圝試的考場。上聯以農事為喻,讀書如耕種,精耕細作定有大收穫;下聯以登高行遠為喻,進身之路自當由下而上,由近而遠,方能平步青雲。聯語喻指形象,入情入理,勝於說教,寓期望於勉勵之中,表達出作者獎掖後圝進的真摯感情。見《中圝華對聯大典》185、大觀亭汪 恩踞太白樓之上,鴛瓦排雲,憑畫檻一慰鄉愁,已漸近鍾阜晴巒,六朝城郭;溯彭蠡湖而西,鷺濤飛雪,喚沙鷗共談宦跡,最能忘峨眉春水,萬里風帆。[簡注]大觀亭:在安徽安慶市正觀門外。臨長江。又稱大觀樓。汪恩,字芝亭,清江蘇江寧(今南京)人。嘉慶進士。曾在四川、安徽為官。太白樓:見前注。鴛瓦:鴛鴦瓦,古代建築物頂互相成對的瓦。排云:高圝聳入雲。畫檻:猶畫欄。有畫飾的欄杆。鄉愁:思鄉的情愁。鍾阜:指南京東北的鐘山。晴巒:天氣晴朗的山巒。六朝:見前注。城郭:泛指城邑。城,內城。郭,外城。彭蠡湖:在江西。隋朝時,因湖接鄱陽山,故又名鄱陽湖。鷺濤飛雪:形容白鷺展翅如波濤翻圝動飛起了雪花。「喚沙鷗」句:喻指自圝由自在的歸隱生活。宋詞人辛棄疾有「富貴非吾願,歸與白鷗盟」句。宦跡:做圝官的行蹤。峨眉:指四川峨眉山。聯語意境高遠,登臨送目,憑欄寄慨,寫景、詠懷,氣勢宏闊,秀麗堂皇,風格豪放,堪稱佳構。見《中圝華對聯大典》186、題彌封所聯鄧廷楨姓氏不妨偕豹隱;光芒終許看龍騰。[簡注]彌封所:在陝西西安貢院內。嘉慶二十三年(1818),廷楨方為西安太守,曾為貢院撰聯數十副。彌封所聯即是其一。彌封,科舉時代,為防止舞弊,考生試卷寫姓名處由彌封官反轉摺疊,用紙釘固,糊名彌封,上蓋關防。至試官閱文取中,填寫榜文時,始拆封驗視姓名。鄧廷楨(1┐┐5—1846),字嶰筠,清江蘇江寧人。嘉慶進士。官至陝西巡撫。有《雙硯齋詩集》。偕:同,共同。豹隱:比喻隱居伏處,愛惜其身,有所不為。事見《列女傳·陶答子妻》。此指考圝試時將姓名隱藏於密封處。光芒:光輝四射。此指拆卷後現出姓名。龍騰:比喻考圝試中選登上龍虎榜。聯語用典貼切,比喻形象,言簡意明,極切彌封之事。見《中圝華對聯大典》187、題收卷所聯前人稱心好句欣先睹;入手奇文豈漫藏。[簡注]收卷所:貢院收取考圝試試卷的場所。上聯取「先睹為快」之意。入手:到臨,得到。奇文:新奇的文章。豈:難道,哪能。漫:隨意,隨便。聯語簡潔明快,雖平易而切題,表現出收取試卷時謹慎而認真的心情。見《中圝華對聯大典》188、明遠樓前 人樓起層霄,是明目達聰之地;星輝文曲,看筆歌墨舞而來。[簡注]明遠樓:在陝西西安貢院內。這裡是供給監考的官圝吏辦公和住宿的地方。「樓起」句:形容明遠樓之高峻。樓為磚木結構,共三層。層霄,天空高遠之處。明目達聰:眼睛明亮,聽覺敏銳。達聰,多方聽取。文曲:謂主文運的星為文曲星。筆歌墨舞:形容應試考生的才思奔涌。聯語扣「明遠」立意,表現監試者嚴守職責,心地公正的作風,也表現出應試者嚴守考紀,專心致志,對待圝考圝試的態度。語句亦清爽雅緻。見《中圝華對聯大典》189、大觀亭前 人樽前帆影,檻外嵐光,數勝跡重重,都向江頭開畫本;樓上仙人,閣中帝子,溯遊蹤歷歷,又來亭畔吊忠魂。[簡注]大觀樓:見前注。樽:酒杯。這裡指飲酒。檻:欄杆。嵐光:山中的霧氣反射的光芒。勝跡:名勝古迹。開畫本:打開畫冊。樓上仙人:化自唐崔顥的《黃鶴樓詩》。此指武昌黃鶴樓。閣中帝子:語本唐王勃的《滕王閣序》。見前注。溯:追想、回思的意思。承上兩句,啟後兩句。遊蹤:鄧廷楨任安徽巡撫前,曾任湖北廉訪使和江西藩台。故說「遊蹤歷歷」。歷歷:分明可數。忠魂:大觀樓原祀余闕。余闕為元朝名臣,做過參知政事,監察御史等。至正十三年(1353)任都元圝帥,守安慶。十七年,陳友諒圍城,余闕浴血奮戰至死。聯語寫景寄慨,開合分明。上聯由近及遠,開張畫本,重重勝跡羅列樽前;下聯追溯遊蹤,由遠及近,亭畔憑弔,寄寓忠懷。句麗詞妍,意境開朗,不失為登臨抒懷佳構。見《千古名聯》190、五詠堂北廳梁章鉅勝地如畫圖,是賢守遺區,雄藩舊館;靈山托文字,有叔齊作記,孟簡題名。[簡注]五詠堂北廳:在廣西桂林獨秀峰五詠堂石室之北,建於清代嘉慶年間。當時官圝吏、文人游五詠堂時,在此飲酒賦詠。梁章鉅(1┐┐5—1849),字閎中,一字茝(chǎi)林,晚號退庵,清福建長樂(今福州)人。嘉慶進士。官至江蘇巡撫,兼攝兩江圝總督。有《浪跡叢談》、《歸田瑣記》、《楹聯叢話》、《續話》、《三話》、《剩話》、《巧對錄》。梁氏《楹聯叢話》等編,開創了聯話文體,保存了歷代聯作,建立了分類體圝系,在聯史上佔有重要地位。勝地:指獨秀峰。賢守遺區:這裡指顏延之,他曾任桂林郡守。遺區,因他曾在這裡讀書,故說是他遺留下來的地方。雄藩:明初這裡曾是靖王府的所在地,故稱舊館。靈山:為神佛所居住的山。此指代獨秀峰。叔齊作記:即鄭叔齊,唐朝人,著有《獨秀山新開石室記》,在獨秀峰歷代石刻中,鄭氏石刻是桂林石刻巨制里較有影響的作品。孟簡題名:孟簡,字幾道,唐代平昌人,工詩文。獨秀峰三字刻石據傳是他寫的。聯語記敘名人軼事,烘托「勝地如畫圖」「靈山托文字」的主旨,把景物、史實、情感融為一體,結構亦見特色。見《中國名勝古迹對聯選注》191、草聖祠前 人書道入神明,落紙雲煙,今古竟傳八法;酒狂稱聖草,滿堂風雨,歲時宜奠三杯。[簡注]草聖祠:即張旭祠。原在江蘇常熟城南。後另立於大成門之右。張旭,唐代常熟人,著名書法家,曾為常熟縣尉。善草書,世稱草聖。書道:書法的法則。神明:猶神聖。「落紙」句:杜甫《飲中八仙歌》:「張旭三杯草聖傳,脫帽露項王公前。揮毫落紙如雲煙。」八法:書學術語。即永字八法。酒狂:相傳張旭嗜酒,他在寫字前要喝得大醉,呼叫狂走後,寫字時如走龍蛇,故稱酒狂。聖草:即草聖。滿堂風雨:對其書寫時的形象比喻。化自張謂《贈懷素》詩:「奔蛇走虺勢入座,聚雨旋風聲滿堂。」歲時:泛指年。歲,指年。時,指春夏秋冬四時。奠:設酒食以祭。此聯寫張旭書法達到出神入化的境界。「落紙雲煙」形容其書法之精;「滿堂風雨」形容其書法之神。「歲時奠三杯」,表達了後人對這位書聖的崇敬與懷念之情。聯語概括精鍊,形象鮮明,惟妙惟肖。見《千古名聯》192、五泉山前 人佛地本無邊,看排闥層層,紫塞千峰憑檻立;清泉不能濁,笑出山滾滾,黃河九曲抱城來。[簡注]五泉山:在甘肅蘭州市皋蘭山北麓,寺內尚有明代洪武三年(1370)鑄造的銅佛一尊,高5米,重萬斤,造型精美。佛地:此指五泉山的千佛閣、嘛尼寺、地藏寺等建築。排闥:推門,撞開門。此指一排排的門樓。闥(tà),門樓上的小閣。紫塞:指長城。崔豹的《古今注》說:「秦築長城,土色皆紫,漢塞亦然,故稱紫塞焉。」 檻,指窗上欄杆。清泉:指五泉山的五眼泉水。五泉為甘露泉、掬月泉、摸子泉、惠泉、蒙泉。其水清澈,合稱清泉。「黃河」句:黃河有「九曲十八灣」之說。城:指皋蘭縣城。聯語極具氣勢,縱觀「紫塞千峰」送來青色,九曲黃河,激流波涌,繞城東去。一個「抱」字把黃河人格化了,更有詩的韻味。見《中圝華對聯大典》193、賀林則徐復被重用聯前人麟閣待勞臣,最難西域生還,萬頃開荒成偉績;鳳池詔令子,喜聽東山復起,一門濟美報清時。[簡注]林則徐:林則徐(1785—1850),字元撫,一字少穆,清福建侯官(今福州)人。嘉慶進士。官至兩江圝總督、湖廣總督。在湖廣總督任內,受命為欽差大臣,赴廣州查禁鴉圝片。後為投降派所誣,革職充軍新圝疆。卒謚文忠。有《林則徐集》、《雲左山房詩鈔》等。1845年,林則徐結束了伊犁的流放生活,重新起用,並被委以陝甘總督,次年任陝西巡撫。梁章鉅與林則徐是素有文字交情的同鄉,特從杭州寄此聯以祝賀。麟閣:麒麟閣的省稱。漢時圖繪功臣畫像於閣上。此代朝圝廷。勞臣:指有功之臣。勞,功績。西域:指新圝疆伊犁。生還:活著回來。萬頃開荒:指林則徐流放新圝疆期間,在該地勘墾屯田,興辦水利,推廣先進生產技術,對新圝疆的開發作出了貢獻。鳳池:鳳凰池的省稱。唐以前指中書省,唐以後指宰相之職。此代皇上。詔:詔見。指下聖旨召見。令子:佳兒。對別人兒子的美稱。此為優秀的臣子之意。東山復起:指重新起用,委以重任。晉謝安石隱東山,朝圝廷屢詔不仕。年四十齣為桓溫司馬,遷中書令,官至司徒。後因以東山起為隱士出來作官的典故。成語為「東山再起」,比喻重新得勢。濟美:繼承祖先或前人的業績。清時:太圝平圝盛圝世。聯語敘中有議,情意懇切。既有對林則徐被流放的同情,又有對老友重新起用的歡圝愉,同時對林則徐在流放期間仍治水開荒,為民造福,不計個人安危的高尚情操,表現出由衷的崇敬。見《中圝華對聯大典》194、衙署堂聯余應松八載重來,民情愛我如當日;一枝仍借,山色迎人似舊時。[簡注]衙署堂:在廣西三防。余再任大灘司巡檢時所題的堂聯。余應松:字小霞,清廣西人。官桂林州判。有《乙庚筆記》。一枝仍借:化自「一借」之典。後漢寇恂為河內太守,調到京里作官,剛巧光武帝路過那裡,當地人攔路請圝願,說:「願從陛下復借寇君一年。」見《後漢書·寇恂傳》。後來詩文里用「一借」為官圝吏的留任。此指余應松再任此地巡檢。聯語用典恰切,不直接寫地圝方圝官如何愛民,而用反襯手法,襯托出地圝方圝官優良的操行,因而受到當地人的尊敬。見《古今名人聯話》195、賀梁章鉅聯前人白傅早歸,一代福人居福地;蘇公再見,千秋黃巷重黃樓。[簡注]梁章鉅:見前注。梁章鉅引疾歸里,居福建福州黃巷。白傅:指白居易,唐代著名詩人。蘇公:指蘇軾。黃樓:黃巷章鉅的新宅之西有一古樓,他「葺而新之」,榜曰「黃樓」。余應松從廣西任上寄此聯以賀。上聯意為梁章鉅同白居易一樣,五十八歲就辭官歸里,頤養天圝年。下聯指梁所居的黃巷是唐校書郎黃德溫圝的故里,黃樓又與蘇軾當年在徐州所建之樓同名。聯語因地及人,因事及情,隱以白、蘇比梁,構思別具一格。見《中圝華對聯大典》196、五詠堂聯前 人異代景重修,想石榻攤書,竹林懷友;新堂還舊觀,對半潭秋水,一柱奇峰。[簡注]五詠堂:在廣西桂林獨秀峰。因顏延之的《五君詠》而得名。「異代」句:指堂建於宋,清道光年間重圝修。石榻攤書:南北朝顏延之任桂林郡守時,曾在峰下石洞中讀書,著述,洞內石床圝上攤滿了他所閱之書。竹林:比喻親圝密的友誼。還舊觀:環繞舊的台榭。還,環繞。觀,讀(guàn),台榭。半潭秋水:指峰下的月牙池冬夏不涸,峰影倒映其中。一柱奇峰:指獨秀峰。峰畔峭壁上有「南天一柱」四個大字。聯語懷人述史,繪景抒情,上下聯後兩句各邊自對,亦見特色。見《古今名人聯話》197、嵩山二室山聯吳慈鶴近四旁惟中圝央,統泰華恆衡,四塞關河拱神岳;歷九朝為都會,包伊洛瀍澗,三颱風雨作名山。[簡注]嵩山二室山:在河南登封縣的嵩山。嵩山,五嶽之一,稱中嶽。屬伏牛山,主體在登封縣西北,由太室山和少室山等組成。嵩頂名峻極峰。吳慈鶴(1┐┐8—1826),字韻皋,號巢松,清江蘇吳縣(今蘇州)人。嘉慶進士。官至翰林院侍讀。著有《鳳巢山樵求是外編》等。「近四旁」二句:嵩山在四岳的中圝央,稱中嶽。所以說統領泰山(東嶽,在山東)、華山(西嶽,在陝西)、恆山(北嶽,在山西)、衡山(南嶽,在湖南)四岳。四塞:四方邊界。拱:拱衛,圍護。神岳:指嵩山。「歷九朝」句:指嵩山北麓的洛陽。洛陽曾為東周、東漢、三國魏、西晉、北魏、隋、唐武周、五代後唐及北宋九個王朝的都城。這是就大範圍而言。包:包括。伊洛:伊河和洛河流經嵩山北面的洛陽境內。瀍(纏chán)澗:瀍水、澗水,洛河支流。此句出《禹貢》:「伊、洛、瀍、澗,既入於(黃河)。」三台:山名,在岳神廟東北三十里處。此聯鋪寫嵩山風物,一縱一橫,寫山向四方輻射,「統泰華恆衡」,一覽「四塞關河」,構成居中獨尊的形勢;寫水以古都洛陽為中心,「包伊洛瀍澗」,探尋種種歷圝史的沉澱,啟迪後人繼往開來。聯語有起有落,有動有靜,氣勢壯闊,意境高遠,高大雄偉的嵩山如在眼前。見《歷代楹聯選注》198、五詠堂卞 斌勝境重開,詩采書聲延古趣;生機最樂,雀喧魚戲助天和。[簡注]五詠堂:見前注。卞斌(1┐┐8—1805),字叔均,號雅堂,清浙江歸安(今吳興)人。嘉慶進士。官光祿寺卿。有《易經通解》等。自跋云:「獨秀峰下,有顏光祿(即顏延之)讀書舊址。歲己亥,茝林(即梁章鉅)中丞規度其地,即起垣宇,刻《五君詠》壁間。暇則集同人於此,作放生樂事。因擬聯語,並識之。」詩采:詩的文采。延:相延。古趣:往昔的情趣。生機:活力,生命力。天和:自然的祥和之氣。此聯表現的曠達情懷《自跋》是很精彩的註腳。平淡中有詩一樣的語境,樂觀的情趣,能引發讀者的想像。見《中圝華對聯大典》199、贈園丁湯貽汾靠圝山吃山,靠水吃水;種豆得豆,種瓜得瓜。[簡注]園丁:學校教師的代稱。湯貽汾(1┐┐8—1853),字雨生,號若儀,又號粥翁,清江蘇武進人。官至副將。卒謚貞愍。有《琴隱園詩詞集》。這是一副集俗語聯。雖說這四句話人們常說,也都懂,但對其中的因果關係未必體圝味得出。作者用來串組成聯,贈給園丁,意蘊就更深邃了,別有一番寄寓。見《中圝華對聯大典》200、海心亭黃奎光有亭翼然,占綠水十分之一;何時閑了,與明月對影而三。[簡注]海心亭:在雲南昆明翠湖。黃奎光,字星岩,清福建人。乾嘉時期文人。有亭翼然:見歐陽修《醉翁亭記》:「有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。」翼然:此指亭子四角飛檐像鳥張圝開的翅膀一樣。對影而三:化自李白《月下獨酌》詩:「舉杯邀明月,對影成三人。」聯語用典自然,雅淡清疏,將翠湖的雅緻,海心亭的靈巧,很自然的融入圝聯中,情景交融。表達了作者欲掙脫世俗羈絆,追求淡泊寧靜的閑適的生活情懷201、飛雲洞龔學海洞辟幾時?撫孤松而不語;雲飛何處?輸老鶴以長閑。[簡注]飛雲洞:在貴州黃平東坡山,又名飛雲崖,似洞非洞,內部極寬。洞內石乳倒垂,形成各種天然的怪異形象。清代鄂爾泰曾稱此為「黔南第一勝景」。龔學海,清湖北天門人。清代嘉慶年間曾任貴州地方官吏。撫:敲,拍。此謂輕輕敲打之意。輸:輸送、轉運。此謂贈送的意思。聯語自問自答,點明飛雲洞天然勝景之美。語氣輸緩,韻味悠長。見《中華對聯大典》202、湖心亭陶 澍野煙千疊石在水;漁唱一聲人過橋。[簡注]湖心亭:在上海舊城東北區的豫園,建於明嘉靖三十八年(1559)。該園水石迴環,軒亭四映,奇秀甲於東南。陶澍(1779-1839),字子霖,一字雲汀,晚號髯翁,清湖南安化人。嘉慶進士。官至兩江總督。卒謚文毅。有《印心石屋文集》等。陶澍小住園中,對各景點各題楹聯以紀念。此聯描繪豫園湖光,作者抓住「野煙」、「漁唱」,形象而生動地表現了湖心亭的景物特點。煙水漁舟,是我國詩畫中的傳統題材,作者這樣淡寫輕描,儼然一幅水墨山水畫。見《中華對聯大典》203、會景樓聯前 人曲檻遙通滄海月;虛檐不隔泖峰雲。[簡注]會景樓:在上海豫園。曲檻:曲折的欄杆。滄海月:從東海中升起的月亮。滄海,東海的別稱。三國魏曹操《步出夏門行》:「東臨碣石,以觀滄海。」《初學記》六:「按東海之別有渤澥,故東海只稱渤海,又通稱之滄海。」虛檐:空檐,指樓檐雕琢的花格子,虛空透風。泖峰云:湖中映入的峰姿雲影。泖,湖名。即泖湖,在上海松江縣西。有上泖、中泖、下泖,稱為三泖。元倪瓚《正月廿六日謾題》:「泖雲汀樹晚離離,飲罷人歸野渡遲。」聯語文字細膩,視野開闊,對仗工穩,涵蓋遠近,動靜有趣。見《古今名人聯話》204、三穗堂聯前 人此即濠間,非我非魚皆樂境;恰來海上,在山在水有遺音。[簡注]三穗堂:在上海豫園。「此即」二句:典出《莊子·秋水》:「莊子與惠子游於濠梁之上。莊子曰:"儵(shū)魚出遊從容,是魚之樂也。』惠子曰:"子非魚,安知魚之樂?』莊子曰:"子非我,安之我不知魚之樂?』惠子曰:"我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂,全矣!』莊子曰:"請循其本。』子曰:"汝安知魚樂雲者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也。』」上聯是說:這裡就是濠間了。「在山在水」句:《列子·湯問》:「伯牙善鼓琴,鍾子期善聽。伯牙鼓琴,志在登高山,鍾子期曰:"善哉,峨峨兮若泰山,』志有流水,曰:"善哉,洋洋兮若江河!』」故謂有「遺音」也。聯語情景交融,化用典故,富有哲理,極耐品味。205、摩雲書院前 人化雨無私,憶往昔踏雪來過,曾話春風一席;摩雲有志,願諸生凌霄直上,毋忘燈火三更。[簡注]摩雲書院:在四川彭水。化雨:教化人,像時雨沾溉田地一樣。後用春風化雨比喻善教。踏雪:意即在雪地行走,亦指賞雪。唐孟郊《寒溪》詩:「曉飲一杯酒,踏雪過青溪。」此含往昔也曾立雪程門之意。「曾話」句:指曾沐浴春風,得到教益。春風,比喻教導溫和可親。燈火三更:指三更時分仍在燈火下學習。說明學習辛勞。上聯立意在「化雨無私」,下聯立意在「摩雲有志」,獎掖後學,勉勵讀書上進,語重心長。聯語現身說法,寄希望於諸生。見《古今名人聯話》206、江心寺樓李宗昉青山橫郭,白水繞城,孤嶼大江雙塔院;初日芙蓉,曉風楊柳,一樓千古兩詩人。[簡注]江心寺樓:在浙江溫州。舊時祀唐代孟浩然和南朝宋謝靈運兩位著名詩人的像。李宗昉(1779—1846),字靜遠,號芝齡,清江蘇山陽(今淮安)人。嘉慶進士。官至禮部尚書。有《黔記》等。「青山」兩句:見李白《送友人》詩:「青山橫北郭,白水繞東城。」化用自然。孤嶼:南朝宋詩人謝靈運任永嘉太守,寫有《登江中孤嶼》詩:「亂流趨正絕,孤嶼媚中川。雲日相輝映,空水共澄鮮。」雙塔:指東塔和西塔。甌江中有兩座小嶼,中貫川流,兩嶼上各有一塔。一曰東塔,一曰西塔。後填塞了中川,使二嶼合而為一。初日:初出的太陽。南朝梁何遜《曉發》詩有「早霞麗初日」之句。曉風楊柳:見宋代詞人柳永《雨霖霖》:「今宵酒醒何處,楊柳岸,曉風殘月。」「一樓」句:指謝靈運和初唐詩人孟浩然都曾題詠於此。聯語化用古詩詞中佳句,切景切情,自然熨貼,妙合天成。勾畫了江心寺樓的自然風物,表達了對「兩詩人」的敬慕之情。見《古今聯語彙選》(二)207、縣署大堂張維屏催科不免追呼,願百姓早完國課;省事無如忍耐,勸眾人莫到公堂。[簡注]縣署大堂:在湖北黃梅縣城。張維屏(1780—1859),字子樹,一字南山,號松心子,清廣東番禺(今廣州)人。嘉慶進士。1822年任黃梅知縣,後任南康知府。有《松心詩集》等。催科:按法令催繳賦稅。追呼:指官吏到門號叫催租。國課:上交國家的賦稅。省事:減少事務。忍耐:指把痛苦的感覺或某種情緒抑制住,不使表現出來。公堂:縣署斷案的廳事堂。此聯一方面說催稅免不了號叫,少一事趕不上忍耐一點,另一方面又用祈使語氣,希望「早完國課」,「莫到公堂」。造語平穩,而國法人情盡體現於聯語中。見《中國對聯集成·湖北卷·黃梅分卷》208、題陳園前 人閉門宛在深山,好花解笑,好鳥能歌,儘是性天活潑;開卷如游往古,幾輩英雄,幾番事業,都 成文字波瀾。[簡注]陳園:在廣東廣州西荔枝灣。解:懂得。性天:意指人得之於自然的本性。明洪應明《菜根潭·概論》:「性天澄澈,即飢飡渴飲,無非康濟身心。」活潑:生動自然的樣子。藉以形容心性、思想、文章、做事等活潑生動而不獃滯。開卷:指讀書。往古:古昔。波瀾:波濤。比喻文章的浩瀚壯闊。上聯寫閉門謝客,與花鳥同樂,怡然自得,表現了退隱的情趣;下聯讀書鑒古,英雄事業令人敬慕,表達出開卷有益的感慨。聯語淡雅風致,對仗工整。見《中華對聯大典》209、聽松園前 人為詞客,為宰官,為老漁,卅載風塵,歷幾多人海波濤,才得小園成退步;愛詩書,愛花木,愛絲竹,四圍溪水,喜就近佛門煙雨,且營閑地養餘年。[簡注]聽松園:在煙雨寺。南山之令嗣小蓬司馬所築。作為著書之所。風塵:風揚起的灰塵。喻指世俗的紛擾。人海波濤:喻人事的變遷。佛門煙雨:指煙雨寺。營:經營,治理。餘年:暮年,晚年。上聯敘述卅年的行事生涯,年方五十,就引疾歸田,表現素淡的宦情;下聯敘述愛好,喜與佛門為鄰,治理園林,增添晚年的樂趣。聯語淡雅清高,洒脫自如,表現了作者淡泊的情操。見《楹聯四話》210、題景李堂彭邦疇一序證前游,太白光芒神久在;三章懷絕調,牡丹時節我剛來。[簡注]景李堂:在江蘇蘇州虎丘白公祠內,因李太白有虎丘夜遊序,而名景李堂。景:仰慕。堂中牡丹頗盛。彭邦疇,字錫九,號春農,清江西南昌人。嘉慶進士。官至順天府學政。有《賜珠堂文集》等。一序:相傳李白游虎丘時寫有《春夜宴諸從弟桃園序》。三章:指李白的三首《清平調》。聯語以「一序」、「三章」入聯,扣「景李」之題,用「光芒神久在」一語,對李白詩歌成就作了極高的評價。唐韓愈有「李杜文章在,光焰萬丈長」之贊語。「我剛來」,大有遲來之感。表示出作者對前輩詩人的仰慕與頌揚之情。見《古今聯語彙選》211、題露筋祠周銘恩千古死應無此法;斯人奇在不知名。[簡注]露筋祠:在江蘇高郵縣南。又稱露筋廟。俗稱仙女廟。宋米芾《露筋廟碑》說有女子露宿郊野,義不寄宿農夫家,為蚊所咬叮。血竭筋露而死。後人於其地立祠以祀。一說廟本祀五代時將路金。因路先有德於茲土,故為立廟。後訛為露筋。周銘恩,字克生,號素生,湖南湘潭人。官知縣。這是一副流水對。上聯說死有多種死法,就是沒有這樣的死法,諧趣之語,值得玩味;下聯說死的這個人奇在不知姓名,感慨之詞,蘊含惋惜。聯語構思別緻,造語新奇,纖巧可誦。陶澍的露筋祠聯以古代兩位孝女比之,聯云:「誰與共三秋,有江上曹娥,溪邊蔣妹;我來游此地,正湖心月白,門外清風。」見《中華對聯大典》212、格言聯金 諤世事讓三分,天空海闊;心田留一點,子種孫耕。[簡注]格言:含有教育意義可作為準則的話。金諤(?--約1871),字一士,清江蘇江陰人。官訓守。有《燼餘詩稿》。天空海闊:本指天地寬闊無邊。後多用來形容氣象廣遠,沒有拘束。心田:佛教語。即心。南朝梁蕭綱(簡文帝)《上大法頌表》:「澤雨無偏,心田受潤。」上聯意在說,對於世間紛爭的事,若能忍讓三分,自會心胸開朗,不受拘束,安靜是福;下聯用比喻手法,意謂心存美德,後嗣克昌,家興業旺。聯語平淡而深沉,蘊含深邃,啟智迪人。見《中華對聯大典》213、五詠堂王惟誠造物本無私,移來檻外煙雲,適開勝境;會心原不遠,就此眼前山水,猶見故人。[簡注]五詠堂:見前注。王惟誠,字孚遠,號太僕,清嘉慶進士。道光間任廣西布政使。造物:即造物主。指天,大自然。古代迷信認為世界上的一切事物都是天上的造物主創造的。適開勝境:獨秀峰五詠堂自宋以後就荒毀了,道光十九年(1839),由當時廣西巡撫梁章鉅發起重建五詠堂,堂成後,許多官吏來此集會。「會心」句:化自劉義慶《世說新語·言語》:「簡文(帝)入華林園,顧謂左右曰:"會心處不必在遠,翳園林木,便自有濠濮間想也。』」意謂領悟勝景,何必求遠,就在眼前。故人:指顏延之。上聯「造物本無私」一句:用否定語氣表達肯定的意思,說明造物主有意「移來」自然風物,才使這裡的山水奇甲天下。下聯用「會心不遠」,指出欣賞眼前山水之時,不要忘記在這裡讀書寫《五君詠》。(五君即竹林七賢中阮籍、嵇康、劉伶、阮咸、向秀)的顏延之。聯語立意明確,把自己的主觀想像寄寓於客觀的山水之中,創造了一種物我同欣的意象。給人以啟迪。見《中華對聯大典》214、題義塾費丙章莫謂孤寒,多是讀書真種子;欲求富貴,須從伏案下功夫。[簡注]義塾:在浙江杭州。義塾立法甚善。費丙章,字會宣,號辛橋,清浙江仁和(今杭州)人。嘉慶進士。官至河南布政使。孤寒:意為身世寒微。伏案:指代埋頭讀書或寫作。功夫:此指成就的程度。上聯旨在激勵出身寒微而才能傑出的人。下聯意謂要想取得成就,就看讀書是否真的勤奮下了大力氣。聯語平白如話,但辭意懇切。見《楹聯四話》215、三蘇祠郭尚先墨池煙潤花間露;茗鼎香浮竹外雲。[簡注]三蘇祠:在四川眉山。為三蘇故居。祀蘇洵、蘇軾、蘇轍父子。明洪武年間把其故居改建為三蘇祠。郭尚先(1785—1833),字開元,號蘭石,清福建莆田人。嘉慶進士。官至大理寺卿。有《郭大理遺稿》。墨池:指代寫作用的硯池。化用晉王羲之守永嘉時臨池學書,以池水為墨的故實,隱喻三蘇父子詩詞文賦及書法繪畫的成就。煙:霧氣。露:露水。茗鼎:三足兩耳形狀的金屬煮茶器具。指煮茶。云:指游於空的水蒸氣。聯語以幽靜的環境,清淡的情趣,烘托三蘇祠人文景觀的雅緻,散溢著書畫的芳香。見《三蘇祠聯選》216、放鶴亭林則徐世無遺草真能隱;山有名花轉不孤。[簡注]放鶴亭:在浙江杭州西湖孤山。紀念林逋。林逋:北宋詩人,字君復,後人稱和靖先生,錢塘(今杭州)人。居西湖孤山,終身不仕,未娶妻子,與梅花、仙鶴作伴,稱「梅妻鶴子」。其詩大都反映隱居生活。有《林和靖詩集》。林則徐:見前注。遺草:猶遺稿,即指遺留下來的著作。名花:此指梅花。此聯上聯切「隱」,「隱」有無奈之慨,下聯切「孤」,「轉不孤」意謂雖「孤」而不孤之感。尤為工巧者,上聯「世」與「士」相偕。林和靖本處士,不用「士」,而用「世」,更見意味,在世真能隱者,高潔之士也。下聯用「名花」而不用「梅花」,亦見蘊藉。孤山的「梅花」為和靖的專屬,人人皆知,用「梅」則顯獃滯,無玩味之處。用「名花」比喻德行,表現出林和靖德范為人所共仰。「孤」而不孤也。聯語即景著筆,虛實結合,義深言簡,表達了作者對林和靖高尚情操的仰慕之情。見《楹聯四話》217、題故居前 人&nnbsp;師友肯臨容膝地;兒孫莫負等身書。[簡注]故居:在福建福州文藻山。容膝:立足之地。晉陶潛《歸去來兮辭》:「倚南窗以寄傲,審容膝之易安。」此指故居簡陋。等身書:與人身高相等的書。宋朝賈黃中幼時十分聰明領悟,才五歲時,其父賈玭(pín)每天早晨令他站正,展開書卷比之,謂之「等身書」,教他誦讀。(《宋史·賈黃中傳》)此指藏書很豐富。聯語平易而深刻,對「師友肯臨」感到欣慰,對兒孫的期望懇摯情真,讀之給人以啟迪。見《中華對聯大典》218、自題聯前 人苟利國家生死以;豈因禍福避趨之。[簡注]這副自題,是林則徐遭誣陷被朝廷流放新疆伊犁的途中所作的七律《赴戍登程口占示家人》詩中的頷聯。全詩為:「力微任重久神疲,再竭衰庸是不支。苟利國家生死以,豈因禍福避趨之。謫居正是君恩厚,養拙剛於戍卒宜。戲與山妻談故事,試吟斷送老頭皮。」道光皇帝聽信讒言,罷了林則徐的官,併流放新疆。在受到極大的打擊下,林則徐沒有奉行「窮則獨善其身,達則兼善天下」的古訓,而是「自念禍及生死,早已置之度外」。在流放途中,他沒有悲觀和絕望,仍與妻子戲談、吟詠。舒展「苟利國家生死以,豈因禍福避趨之」的忠懷。苟利:如果有利。豈因:那能因為。避趨:迴避和趨向。上聯說只要對國家有利,個人的生死自不計較;下聯說,那能因禍就迴避,是福就趨向。聯語直抒胸臆,悲壯感慨,表現林則徐一顆赤忱的愛國之心和把個人的生死、禍福都置之度外的高尚情操。見《中華對聯大典》219、李綱祠前 人進退一身關廟社;英靈千古鎮湖山。[簡注]李綱祠:在福建福州西湖荷亭。原在越王山麓,道光九年(1825),由林則徐發起,移建於此。並制此聯。李綱(1803—1140),字伯紀,祖籍邵武(今福建邵武)人。他曾任南宋兵部侍郎、宰相。力阻欽宗遷都,並親率軍民擊退金兵。後又主張用兩河義軍抗金,多次上疏攻戰守備方略,均未被採納。進退:指做官和未做官。范仲淹《岳陽樓記》:「居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。」廟社:宗廟、社稷。此指國家朝廷。《宋史·韓世忠傳》:「性戇(zhuàng)直,勇敢忠義,事關廟社,必流涕極言。」聯語由史生髮議論,語氣偉重,思深旨遠,情寓理中,表達對李綱的緬懷敬慕之情。見《中華對聯大典》220、題後樂亭聯前人宦遊到處身如寄;農事何時手自親。[簡注]後樂亭:在江蘇府署後,乃一竹亭。後樂,取范仲淹「後天下之樂而樂」意。此聯集蘇軾詩句。宦遊:外出求官;做官。此指在外做官。寄:寄居,經常調動無定居。農事:耕種的活動。親:指親自種稻。上聯即事生髮感慨;下聯抒情寄懷。林則徐在署後空隙之地墾田種稻,「蓋以教吳民也」。體現了作者在勤政的同時,關心農事的思想。於此,先憂後樂的精神自見221、福州貢院前 人攀桂天高,憶八百孤寒,到此莫忘修士若;煎茶地勝,看五千文字,個中誰是摘仙才。[簡注]福州貢院:原在福州城東南,是清代舉行鄉試和會試的場所。設有公堂,兩旁為號舍,後有明遠樓。攀桂:猶言折桂。指考圝試高中。八百孤寒:八百,約數。孤寒,指出身寒微者。修士;修身之士。指操行品德純潔的人。此指應試的秀才。煎茶地勝:此借喻考生應到貢院通過考圝試以定優劣。好比各種茶葉只有通過水煮,然後才能品出好壞。五千文字:指老圝子的《道圝德經》。謫仙:指唐代大詩人李白。上聯寫考圝試,由折桂之難,襯托學子讀書之苦;下聯寫選才,以「煎茶」作喻,期望發現更多的奇才。聯語於鼓勵中強調競爭意識,典切工雅。見《楹聯三話》222、挽關天培、麥廷章聯前人六載固金湯,問何人忽壞長城,孤注空教躬盡瘁;雙忠同坎壈,聞異類亦欽晚節,歸魂相送面如生。[簡注]關天培(1780—1841),字仲園,號滋圃,江蘇山陰(今淮安)人。歷官至廣圝東水師提督。鴉圝片戰爭中,屢敗英軍。在琦善不發援軍的情況下,仍孤軍奮戰,與壯士四百餘人壯烈犧牲。有《籌海初集》。麥廷章(?--1841),清廣圝東鶴山(今高鶴)人。行伍出身。任廣圝東水師提標右營游擊,並參加九龍前哨戰和穿鼻海戰。賞戴花翎,加參將銜。隨關天培堅守虎門時壯烈戰死。六載:關任廣圝東水師提督六年。金湯:金城湯池之省稱。金以喻堅,湯喻沸水不可近。杜甫《有感》之三:「莫取金湯固,長令宇宙新。」長城:喻重要、堅固。常用作比喻保衛國圝家的軍圝隊。《南史·檀道濟傳》:「道濟見收,憤怒氣盛……乃脫幘投地曰:"乃壞爾萬里長城。』」意指失去重要的倚靠。孤註:傾其所有以為賭注。此指戰到無援軍仍奮戰不止。躬盡瘁:化自諸葛亮《出圝師圝表》:「鞠躬盡瘁,死而後已。」雙忠:指關天培和麥廷章。坎壈:不平。比喻遭遇不順利。此指為國獻身。異類:指英國侵略者。晚節:指晚年節操。此含忠貞氣節意。此聯雖只兩行,卻凝集著無限痛挽之情。對關、麥愛圝國殉節的讚頌,對琦善一流「忽壞長城」的譴責,對英軍野蠻侵略的蔑視。凝成悲憤怨恨的字句,躍然紙上的正是林則徐的愛圝國情操。聯語筆力雄勁,很有感圝召力。見《古今名人輓聯選注》223、白公祠賀長齡唐代論詩人,李杜以還,惟有幾篇新樂府;蘇州懷刺史,湖山之曲,尚留三畝舊祠堂。[簡注]白公祠:即白居易祠。在江蘇蘇州虎丘山腳下。賀長齡(1785-1850),字耦耕,號西崖,耐庵,清湖南善化(今長沙)人。嘉慶進士。官至雲貴總督。李杜:即唐代大詩人李白和杜甫。新樂府:指白居易所寫的反映現實社圝會矛盾的著名作品《新樂府》五十首。這些詩以平易近人、通俗易懂,為世人所稱道,開中唐一代新詩風。刺史:州官,即太守。白居易曾任蘇州刺史。湖山之曲:白公祠原在虎丘山腳下,依山傍水,水曲山彎。點明祠的地理環境。此聯從議論入手,論詩亦論人。聯中指出唐代自李杜之後,有影響的詩人就算白居易了。他的《新樂府》反映了現實社圝會的矛盾,反映了人圝民的疾苦和願望。所以,人圝民懷念他,他的「三畝舊祠堂」才保存下來。聯語平白樸實,議論中肯。見《歷代楹聯選注》224、風洞聯張祥河到清涼境;生歡喜心。[簡注]風洞:在廣西桂林疊彩山山腰,南北貫通,一年四季岩風不斷。張祥河(1785—1862),字詩舲,清江蘇婁縣(今上圝海松江)人。嘉慶進士。官至工部尚書。有《小重山房初稿》等。此聯從一個「感」字上著筆。洞內清爽如春,這是同洞外炎熱比較之後而生出來的感覺。進入這清涼之境,便覺「如坐春風」,舒適快圝意,歡喜心生。聯語僅八個字,卻情景交融,語言簡潔,淡雅樸實,突出了風洞的特點。見《古今名勝對聯選注》225、 岳陽樓陳大綱四面湖山歸眼底;萬家憂樂到心頭。[簡注]岳陽樓:見前注。陳大綱,清陝西高陵人。嘉慶進士。歷知巴陵。岳陽樓主樓三層,雄踞巴陵,下瞰洞庭,景色壯觀。真箇是「銜遠山,吞長江……朝暉夕陰,氣象萬千」之勝狀。「四面湖山歸眼底」,這正是登臨送目的真圝實感懷。宋慶曆五年(1045),滕子京守巴陵郡,重圝修岳陽樓,請范仲淹寫了《岳陽樓記》一文,岳陽樓因此憑添聲譽。《岳陽樓記》有「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」的名句。凡詠岳陽樓之聯,幾乎無不化用這兩句而生髮感慨。「萬家憂樂到心頭」,化用自然。聯語清雅風致,景中有情,言簡而意深。見《中圝華對聯大典》226、題盪喧樓聯薩迎阿外域全歸,坐攬關山皆勝境;上游得據,笑談西北有高樓。[簡注]盪喧樓:在甘肅蘭州。道光乙酉(道光三年,1825),長懋亭將軍、楊時齋督部,克複西域四城。蘭州同官,於黃河南岸,對金城關石金山下建樓三楹,題額曰「盪喧」。薩迎阿(?--1857),鈕祜祿氏,字湘林,清滿圝洲鑲黃旗人。嘉慶舉人。歷官伊犁將軍,陝甘總督。卒謚恪僖。有《小太平室詩鈔》。外域:此指西域,即新圝疆一帶。全歸:指收復四城,平服了新圝疆。坐攬:閑坐挹取。上游:指甘肅蘭州居黃河的上游,喻指克複西域四城的戰功居上。據:佔據高處。高樓:指盪喧樓。聯語即事寫景抒情,於功成志得之喜悅中,寓坐對關山之勝慨;故著筆很有氣勢。見《古今聯語彙選》(一)227、黃鶴樓前 人一樓萃三楚精神,雲圝鶴俱空橫笛在;二水匯百川支派,古今無盡大江流。[簡注]黃鶴樓:見前注。萃:匯聚的意思。三楚:這裡指長江流域的湘、鄂一帶。「雲圝鶴」句:化自崔顥《黃鶴樓》「黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠」和李白的「黃鶴樓中吹玉笛」詩句。二水:長江、漢水。百川支流:指各個小河流都入長江和漢水。聯語即景抒情,大處著筆。作者抓圝住黃鶴樓雄峙江邊蛇山的特點,極力渲染三楚之精神,更襯「一樓」之宏偉的氣勢。「雲圝鶴俱空橫笛在」切黃鶴樓的特色,「古今無盡大江流」切二水之壯闊。給人以奮發向上之感。語言清新,用典自然,是寫勝跡之佳構。見《古今名聯談趣》228、題河樓程德潤高處不勝寒,溯沙鳥風帆,七十二沽丁字水;夕陽無限好,對燕雲薊樹,百千萬疊米家山。[簡注]河樓:在北圝京通縣,為北運河的倚岸樓。俯視運河,景極雄曠。極目風物,別有一番山水畫的景觀。程德潤,清湖北天門人。嘉慶進士。官至甘肅布政使。「高處」句:出自蘇軾《水調歌頭·明月幾時有》詞:「我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。」溯:逆流而上。沙鳥:岸邊的水鳥。七十二沽:沽為古河名,分東西二沽:東沽即潮河、薊運河;西沽即北運河、海河。天津一帶以沽命名的村鎮很多,相傳共七十二沽。丁字水:在天津市內,東沽、西沽、大直沽、唐沽、草頭沽等因沽水縱橫成「丁」字形,故合稱「丁字沽」,又稱「丁字水」。「夕陽」句:語見李商隱《樂游原》詩:「夕陽無限好,只是近黃昏。」燕云:指燕山升起的雲霧。薊(jì)樹:即薊門煙樹,為古代燕京八大景之一。米家山:宋代著名畫家米芾(fú),字元章,又稱米南宮。善畫山水。其子米友仁,得其傳授,亦善畫山水,自成一派,被稱為米家山。聯語潑墨寫意,形象地反映登樓勝覽的感受。上聯寫河樓之高,登臨可眺,七十二沽沙歐翔集,風帆競發之景觀;下聯寫晚景,燕薊的雲山煙樹,宛如米氏的山水畫卷。摘用古詩,工巧自然;繪景狀物,畫中有詩,別有一種美圝感。見《北圝京名勝楹聯》229、東城門樓聯陳桂生地軸轉洪濤,月涌星垂,三楚江聲分浦漵;天關開重鎮,煙霏霧斂,六朝山色擁台隍。[簡注]東城門樓:在江蘇浦口,原為浦口鎮城東門的堞樓。樓分三間,成「品」字形,背山面江,登樓可俯瞰大江東流。陳桂生(?--1840),字堅木,號雲柯,又號薌谷,清浙江錢塘(今杭州)人。優貢生。官至江蘇巡撫。地軸:指大地。古人認為「地有三千六百軸,互相牽制。」(張華《博物志》)。古詩文中常稱大地為「地軸」。三楚:古代楚國地域有東楚、西楚和南楚之稱。浦漵:漵水是湖南沅江支流,有漵浦。此指水邊。唐王維《三月三日曲江侍宴應制》詩:「畫旗搖浦漵,春服滿汀洲。」天關:星名,屬畢宿。此有天險意。庾信《哀江南賦》:「競動天關,爭回地軸。」煙霏:煙雨飛散。霧斂:雲霧收聚。六朝:見前注。台隍:六朝時的台城,故址在南京雞鳴山南。隍,即城池,城鎮,此指建於高處的城池。聯語生動地描繪浦口城的地位和風物特徵,突現長江景色的壯麗。「地軸轉洪濤」、「江聲分浦漵」形象比喻大江東去的氣勢;「天關開重鎮」、「山色擁台隍」抒寫浦口城的重要地位。全聯起句突兀,結句有力,氣勢宏大,值得一讀。230、海棠吟社麟 慶逸興遄飛,任他風風雨雨;春光如許,招來燕燕鶯鶯。[簡注]海棠吟社:在北圝京東城區半畝園。半畝園在紫禁城東北角,今黃米衚衕十號。為清代李漁所設計的著名私家園林之一。後歸麟慶。吟社,詩社。麟慶(1791—1846),完顏氏,字見亭,號伯餘,清滿圝洲鑲黃旗人。嘉慶進士。官至南河河道總督。有《鴻雪因緣圖記》等。逸興遄飛:謂超逸的意興勃圝發飛揚。唐王勃《滕王閣序》:「遙襟俯暢,逸興遄飛。」風風雨雨:颳風下雨。春光如許:春天風光這樣美好。如許,如此,這樣。燕燕鶯鶯:燕子黃鶯。此聯為詩社所題,上聯寫任他風雨相侵,也難抑詩人勃圝發的超逸的意興;下聯寫如此美麗風光,招來燕舞鶯歌,呈現一派生機活潑的春日景象。聯語詩意淡盪,吟韻清揚。情在聯中,而味在聯外。見《北圝京名勝楹聯》231、三賢祠前 人一覽極蒼茫,舊苑高台同萬圝古;兩間容嘯傲,青天明月此三人。[簡注]三賢祠:在河南開封東南郊古吹台。祀高適、李白、杜甫。蒼茫:曠遠無邊。舊苑高台:指梁苑和禹王台。梁苑又名「兔園」,漢代梁孝王所建。禹王台,相傳大禹治水時曾住於台上,故名。又據說春秋時晉國著名樂師師曠在此奏樂,後來梁孝王築吹台,被稱為古吹台。兩間:天地之間。《宋史·胡安傳》:「則至剛可以塞兩間,一怒可以安天下。」嘯傲:一般指詩人的豪放的性格。此謂無拘無束吟詠歌唱。陶淵明詩有「嘯傲東軒下」句。三人:指李白、杜甫和高適。聯語憑弔古迹,詠景抒懷,表達讚美三位詩人的感情,用語貼切而風雅。見《中華對聯大典》232、退思齋前 人隨遇而安,好領略半盞新茶,一爐宿火;會心不遠,最難忘別來舊雨,經過名山。[簡注]退思齋:在北圝京半畝園。退思,退而自思。隨遇而安:指處於各種環境都能自安。領略:欣賞。宿火:隔夜未熄的火,埋於爐中的火種。《歧路燈》第五二回:「(譚紹聞)一直起來,剔了燈內燈草,撥圝開爐中宿火,坐在一條凳上,尋思夢中情景。」會心不遠:見前注。「最難忘」兩句引用「秦大士聯」句。見前注。聯語意蘊深沉,超然洒脫的情態躍然紙上,表現出作者襟懷淡泊,寧靜生活的旨趣。見《北圝京名勝楹聯》233、晴川閣宋 鐄棟宇逼層霄,憶幾番仙人解佩,詞客題襟。風日最佳時,坐倒金樽,卻喜青山排闥至;川源攬全省,看不盡鄂渚煙光,漢陽樹色。樓台如畫里,卧吹玉笛,還隨日月過江來。[簡注]晴川閣:在湖北漢陽。閣為明代范之箴所建,與武昌黃鶴樓隔江相望。此聯撰於道光年間。宋鐄,清江蘇溧陽人。嘉慶道光年間在湖北任地圝方圝官。棟宇:此指晴川閣。逼:逼近。層霄:即九霄。此謂高空。仙人解佩:傳說鄭交甫在漢水岸邊見二女,著麗服,佩珠,大盈寸。交甫上前索取,二女遂解佩贈交甫。這二位女子,即江妃。(見《列女傳》)借用神話,說明晴川閣之美能使仙女下凡。佩,佩珠。裝飾品。詞客題襟:指文人墨客抒寫襟懷。唐詩人溫庭筠、段成式、余知古等,在漢水旁以詩相唱酬,詩集名《漢上題襟集》。坐倒金樽:形容久坐不願離去,痛快暢飲。樽,酒杯。青山排闥至:化自王安石《書湖陰先生壁》詩:「一水護田將綠繞,兩山排闥送青來。」闥,門。指青山如同推門而至。川源:指漢水和長江。鄂渚:地名。在原武昌城外西江中。渚,江中小洲。漢陽樹色:化自崔顥的「晴川歷歷漢陽樹」句。卧吹玉笛:借李白的「黃鶴樓中吹玉笛」句,指黃鶴樓。「還隨」句:意謂黃鶴樓的笛聲伴隨月光飛過長江而來,在晴川閣中亦清晰可聞。聯語融神話、史實和自然環境於一體,思接往昔,心馳三楚,開合有致,虛實相襯,細緻地描繪了晴川閣引人入勝的壯麗景色。見《古今名勝對聯選注》234、盟鷗館龔自珍別館署盟鷗,列兩行玉佩珠簾,幻出空中樓閣;新巢容社燕,約幾個星晨舊雨,來尋夢裡家山。[簡注]盟鷗館:在江蘇武進。自珍來游,留題此聯。龔自珍,見「贈龔自珍聯」注。「別館」句:指盟鷗館,為毗陵(江蘇武進)周儀偉先世所辟,結客極盛。後家道衰,買與別人。別館,即別墅。盟鷗,與鷗鳥為盟友。玉佩:玉制佩掛的飾品。珠簾:以珍珠綴飾的簾。指館內裝飾華美。空中樓閣:空中幻現的樓台觀閣,即海市蜃樓。此喻高明通達,玲瓏奇巧。社燕:春社時來,秋社時去,故稱社燕。社,土地神。春社、秋社,祭祀土地神的日子。即春分和秋分前後。晨星:星至晨而漸沒,後常用以比喻稀少。舊雨:見前注。「來尋」句:自珍《己亥雜詩》:「踏遍中圝華歸兩戒,無雙畢竟是家山。」家山,家鄉。聯語立意婉曲,別有寄寓。作者遊蹤及此,感於館堂易主,感慨良多,隱退情思涵蘊在「盟鷗」兩字之中。正如周密《乳燕飛》詞云:「知我者,燕朋鷗友」也。見《古今作家名聯選》235、多景樓李彥章天與雄區,欲遊目騁懷,一層更上;地因多景,喜山光水色,四望皆通。[簡注]多景樓:在江蘇鎮江北固山甘露寺的左邊,是李彥章捐款重建的。李彥章(1794—1836),字蘭卿,號榕園居士,清福建侯官(今閩侯)人。嘉慶進士。官至山東鹽運使。有《榕園文鈔》、《榕園楹帖》。雄區:指地勢險要的北固山。遊目騁懷:眺望四境,放懷抒意。一層更上:化自唐代詩人王之渙《登鸛雀樓》詩:「欲窮千里目,更上一層樓。」地因多景:多景樓居北固山高處,可俯瞰全江及附近諸山諸景緻。聯語構思縝密,抓住「雄區」與「多景」的特點,點出該樓的地理優勢。再從「高」和「空」擴展開去,表現更上一層方能極目千里,「四望皆通」的壯闊心懷。寫景抒情,層次分明。見《古今名勝對聯選注》236、山谷祠前 人直道莫能容,卻聽雨登樓,薄醉平生無此快;大名長不死,慕落星結屋,論詩異代久相師。[簡注]山谷祠:在廣西宜山城中。祠建於明代。山谷,即宋代詩人黃庭堅,字魯直,自號山谷道圝人。洪州分寧(今江西修水)人。「直道」句:指堅持正直之道是不能被當圝權者所容的。他在宋哲宗時任國史編修官,彈圝劾他修實錄多誣,遭貶謫。聽雨登樓:黃庭堅被赦,欲回到家鄉江西,從江陵動身,經岳陽,登岳陽樓,有感賦《雨中登岳陽樓望君山》詩一首。薄醉:輕微醉意。大名:黃庭堅的詩詞在宋代很有影響,是江西派的開創人。在當時名氣很大,有「蘇黃」之稱。落星:墜落的星,指在宜州任上去世。結屋:指為他建祠堂。論詩:指黃庭堅論詩推崇杜甫。異代:不同時代。久相師:師,師圝法其詩歌創作的技能。上聯寫黃庭堅遭誣陷而被貶謫之事,讚揚他的直道精神;下聯寫他的詩歌成就和影響,早就讓人相互學習、仿效。聯語從黃庭堅的道圝德文章方面作出評價,述史懷人,表達作者對黃的景仰之忱。見《中圝華對聯大典》237、于謙祠魏 源砥柱中流,獨挽朱明殘祚;廟容永奐,長贏史筆芳名。[簡注]于謙祠:在北圝京西裱背衚衕。原為于謙故宅。于謙(1398—1457),字延益,明浙江錢塘(今杭州)人,官兵部尚書。明正統十四年(1449),蒙古瓦剌也先入侵,英宗親征被俘。于謙擁立代宗,率軍民奮戰保衛京圝城。英宗復辟後,于謙以「謀逆罪」被害。憲宗成化二年(1466)復官賜祭。並將其故宅改為忠肅公祠。魏源(1794—1857),原名遠達,字默深,清湖南邵陽人。道光進士。歷官內閣中書,江蘇東台、興化知縣,高郵知州。有《魏源集》。砥柱中流:比喻能頂圝住危局的堅強力量。砥柱,山名。亦名三門山。原在今河南三門峽市東北黃河中流。因山見水中若柱,故名砥柱。朱明:即明朝。明朝為朱氏所創,故稱朱明。殘祚:殘缺的國圝家。廟容;即廟貌。祠中所祀的于謙像。此指祠堂。奐:鮮明、旺圝盛。史筆:歷圝史記載。聯語以史論之筆,評價歷圝史,緬懷賢臣,於肅穆莊重中表達仰慕之忱。見《北圝京名勝楹聯》238、文游台前 人先天下憂,後天下樂,處江淮而懷堂廟;與古人稽,同今人居,若丘垤之仰泰山。[簡注]文游台:在江蘇高郵城東北。相傳蘇軾、孫黨和秦觀在此載酒論文。故名。「先天下」三句:語出范仲淹《岳陽樓記》:「居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠則憂其君。……然則何時而樂耶?其必曰"先天下之憂而憂,後天下之樂而樂』乎。」江淮:指高郵。堂廟:堂,殿堂。廟,宗廟。堂廟指代朝圝廷。「與古人」二句:語見《禮記·儒行》:「儒有今人與居,古人與稽。」稽,相合,一致。《韓非子·解老》:「道者,萬物之所然也,萬理之所稽也。」居:相處,止息。丘垤:小山丘。聯語化典故而立論,抒寫仰慕前賢之情懷,寄寓先憂後樂之志向,恰是作者愛圝國思想的寫照。見《中圝華對聯大典》239、 抱綠漁庄韋光黻如此煙波,只應名士美圝人,消受溪山清福;無邊風圝月,好借瓊樓玉宇,勾留詩畫因緣。[簡注]抱綠漁庄:在江蘇蘇州虎丘山東山浜。漁庄兩面圝臨水,別墅內有假山、亭閣樓台,往來遊船畫舫不斷,風景獨具一格。明清時期,這裡經常有文人墨客集圝會,揮毫潑墨,作畫吟詩。漁庄今已不存。韋光黻,字連懷,號君綉,清江蘇長洲(今蘇州)人。有《在山草堂吟稿》。消受:享受,受用。清福:清閑之福。瓊樓玉宇:傳說中仙人的住所。此指華美的樓閣。勾留:逗留,停留。聯語轉承得當,濃淡有致。突出抱綠漁庄美麗風景,讓人留連忘返,清雅可誦。240、詠 炭徐宗干一味黑時猶有骨;十分紅處便成灰。[簡注]徐宗干(1796—1866),一字伯楨,清江蘇通州(今南通)人。嘉慶進士。官至福建巡撫。卒謚清惠。有《斯未信齋集》。聯語詠平凡物,興非常慨,頗含哲理。銘諸座右,自警亦可警人。見《楹聯四話》241、芋園聯李星沅閱世倏中年,辛苦功名都歷盡;娛親偕小隱,讀書耕種總陶然。[簡注]芋園:在湖南長沙。為星沅自築。芋園諧愚園意。李星沅(1797—1851),字子湘,號石梧,清湖南湘陰人。道光進士。官至兩江總督。卒謚文恭。有《芋香山館集》。閱世:經歷時世。倏:忽然。娛親:使父母歡悅。偕:同。小隱:隱居于山林。陶然:見前注。聯語清雅有諧趣,感慨之中有自得之樂,體現作者超脫之情懷。見《中華對聯大典》242、題菜圃小亭郭雄飛筍瘦菱肥,無限天機憑管領;蓼辛荼苦,者番風味耐平章。[簡注]菜圃小亭:在陝西榆林。其時郭備兵於此。郭雄飛,字次虎,清山東濰縣(今濰坊)人。道光進士。官直隸布政使。天機:此指造化的秘密。管領:領受。蓼:草本植物名。葉味辛香,古人用為調味品。風味:美味。平章:品評。陸遊《自笑》詩:「平章春韭秋菘味,拆補天吳紫鳳圖。」聯語造句妥貼自然。切「菜圃」二字,有自然之風味,表曠達之情韻,耐人品讀,耳目為之一新。見《中華對聯大典》243、鴻雪軒曹汲珊客已倦遊,偶然小住湖山,便欲乘風歸去;人生如寄,留得現前指爪,不妨踏雪尋來。[簡注]鴻雪軒:在江西永修吳城望湖亭旁。曹汲珊,清末文人。官知府。倦遊:指遊覽已倦。小住:暫時停留。「便欲」句:見蘇軾《水調歌頭·明月幾時有》詞:「我欲乘風歸去。」形容急欲回鄉的思想。人生如寄:指到處奔波流浪意。寄,託付。現前:眼前。指爪:化自蘇軾《和子由澠池懷舊》詩:「人生到處如何似,應是飛鴻踏雪泥。泥上偶然留指爪,鴻飛那復計東西。」指爪,指痕迹。上聯說湖光山色雖美好,倦遊而後便思歸;下聯意謂,縱是如寄的人生,亦不妨踏雪追尋往日留下的形跡。聯語抒懷寄慨,別有寓意,其矛盾心境隱約可見。見《中華對聯大典》244、華亭寺李棠階南浦綠波,西山爽氣;春風落日,秋水長天。[簡注]華亭寺:在雲南昆明西山太華寺大雄寶殿前。李棠階(1798—1865),字樹南,號文園,清河南河內(今沁陽)人。道光進士。官至禮部尚書。卒謚文清。南浦:指滇池,從西山的方向看,滇池在昆明之南。浦,水邊。西山:本名碧雞山,在昆明滇池之西,故又名西山。秋水長天:語出唐王勃《滕王閣序》:「落霞與孤騖齊飛,秋水共長天一色。」聯語寄情自然,吟山詠水,造語秀美清麗,亦富於色彩美感,襯托華亭寺清靜的環境,頗見新意。見《歷代楹聯選注》245、太白樓何紹基詩猶稱弟子;酒不讓先生。[簡注]太白樓:在四川江油太平鎮。太白,即李白。何紹基(1799—1873),字子貞,號東洲,晚號蝯叟,清湖南道州(今道縣)人。道光進士。官編修、國史館總纂。有《惜道味齋經說》、《楹聯集貼》。此聯宛如同太白在促膝談心。聯語雅俗相諧,妙趣橫生。切人切樓切情,不能移易。見《中華對聯大典》246、吟詩樓前 人花箋茗椀香千載;雲影波光活一樓。[簡注]吟詩樓:在四川成都碧雞坊,相傳為唐代女詩人薛濤所建。花箋:相傳女校書薛濤吸井水製作詩箋,別具一格,世稱「薛濤箋」。茗椀:茗,茶。椀,同「碗」。吟詩樓附近有「薛濤井」,水極清洌,人們喜歡汲此井水煮沸泡茶。聯語切景著筆,上聯扣一「香」字,隱含女詩人的軼事趣談,生髮懷念之情;下聯著一「活」字,變靜態為動態,描繪了吟詩樓生動的景象。意境清新,耐人尋味。見《歷代楹聯選注》247、廳堂聯前 人雪壁寫東坡,大好江山,天與此堂占卻;芳樽開北海,無邊風月,我如孤鶴橫飛。[簡注]廳堂:在安徽桐城徐勇烈故居。徐勇烈,名豐玉,字子逢,號石民,清安徽桐城人。官至湖北糧儲道。後于田家鎮與太平軍作戰,兵敗自刎而死。「雪壁」句:徐豐玉駐節黃岡縣時,作者曾到其地,徐禮遇之,「館諸(之於)雪堂」,作者遍游黃州東坡赤壁諸勝跡,醉書此聯。徐氏死後,其後人將此聯原件帶回,懸之於廳堂。東坡:蘇軾自號「東坡居士」。此堂:指黃州赤壁的「雪堂」。蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》詞中有「亂石崩雲,驚濤拍岸,捲起千堆雪」句。北海:漢末孔融曾為北海相,世稱「孔北海」。他嘗自謂「座上客常滿,樽中酒不空,吾無憂矣」。孤鶴:蘇軾《後赤壁賦》中有「適有孤鶴,橫江東來」句。見前注。聯語即事寫意,借景抒懷,造語極有氣勢,堪可壯廳堂之氣象。對仗工整,意境高遠。見《安徽名勝楹聯輯注大全》248、東坡讀書樓前人江上此高台,問坡穎而還,千載讀書人幾個;蜀中游跡遍,看嘉峨並秀,扁舟載酒我重來。[簡注]東坡讀書樓:在四川樂山凌雲寺。江上此高台:江,這裡指流經凌雲山的三江。岷江由此向南流經凌雲山,大渡河與青衣江由西向東流經凌雲山。三江合為一流,浩蕩東下。讀書樓建於凌雲山頂,故有「江上此高台」一句。坡穎:指蘇軾、蘇轍兄弟二人。蘇軾自號「東坡居士」,蘇轍自號「穎濱老人」。他二人都曾在此讀書。而還:以來。嘉峨:嘉,指嘉陵江,峨,指峨眉山。此泛指蜀中山水。亦含有他在四川學政任上對學子激勵而有成之意。《清史稿·何紹基傳》載:四川「士心翕感,文教蔚興。」「扁舟」句:現在凌雲寺的岩壁上刻有「蘇東坡載酒時游處」的題字。東坡詩亦有「載酒時作凌雲遊」句。此句中的「我」指作者自己,何於咸豐五年(1855)到凌雲山遊歷,後離嘉州去峨眉山,同年秋何氏又重返凌雲山,並作了這副對聯。聯語發懷古之幽思,抒紀游之慨嘆,自然地生髮出自蘇氏兄弟以來「讀書人幾個」的疑問,轉而暗示從自己掌四川學政後,蔚興文教,獎掖各州縣後進,取得「嘉峨並秀」的業績。婉曲有致,於仰慕蘇氏兄弟苦讀成才之中,亦見自負之意。見《古今名人聯話》249、柳侯祠楊季鸞才與福難兼,賈傅以來,文字潮儋同萬里;地因人始重,河東而外,江山永柳各千秋。[簡注]柳侯祠:在廣西柳州。是紀念唐代文學家柳宗元的祠堂。柳宗元(773—819),字子厚,唐河東(今山西永濟)人。病死在柳州。唐長慶六年(821)始建祠,宋徽宗時追封柳宗元為文惠侯後,祠廟改為柳侯祠。楊季鸞(1799--?),字子卿,一作紫卿。清湖南寧遠人。咸豐初,舉孝廉方正。官翰林院待詔。有《春醒閣詩鈔》。才與福:才,指政治才能、文學才華等方面才幹。福,指生活福份。難兼:難以同時得到。意謂柳宗元雖有才幹,卻仕途坎坷。賈傅:即西漢初年的政治家和文學家賈誼。先後被貶為長沙王、梁懷王的太傅。後人稱之為賈長沙或賈太傅。文字:指文章。潮儋(dān):即潮州和儋州。唐憲宗元和十四年(819)韓愈因諫迎佛骨,觸怒皇帝,被貶為潮州刺史。宋哲宗時,新黨再度上台,蘇軾於紹聖元年(1094)再貶至儋州(今海南島)。同萬里:形容賈誼、韓愈和蘇軾政治命運相同,都被貶到萬里以外為官。萬里,是誇張說法。「地因」句:意謂大凡一地都是因有影響的人物駐足過,才為人所重視。河東:柳宗元的出生地,指代柳宗元。江山永柳:江山,指地方,永柳,即湖南永州和廣西柳州。唐順宗永貞元年(805)柳宗元因參加王叔文為首的政治革新集團,鬥爭失敗後,被貶為永州(今湖南零陵)司馬,唐憲宗元和十年(815)重被起用,改任柳州刺史。各千秋:泛指很長時間。這裡是說,柳宗元在永州寫的《永州八記》、《捕蛇者說》等文和在柳州任上贖回被典質的貧苦人的子女等好事,永遠被人們所傳誦。河東、永州和柳州也因柳宗元的文章道德而名垂千秋。聯語述史評論人物,客觀公正。「才與福難兼」一語,抒寫人生感慨;「地因人始重」一語,反映歷史的真實。見《中國對聯集成·廣西柳州卷》250、榕陰山館白讓卿銜遠山,吞長江,西南諸峰,林壑尤美;送夕陽,迎素月,風雨之際,枕簟生涼。[簡注]榕陰山館:在福建福州南台山。白讓卿,字季生,清順天(今北京通縣)人。官道員。榕:常綠樹。產於熱帶地方,樹形高大,其陰極廣。山館:即山中別墅。這是一副集句聯。上聯前兩句見范仲淹《岳陽樓記》,後兩句見歐陽修《醉翁亭記》。下聯前兩句見王禹偁《黃岡竹樓記》、後兩句見蘇軾的《放鶴亭記》。此集名家句進行再創作,尤見遣句的工巧,是對聯創作的一種方式。聯語清新自然,淡雅風致,好似一幅秀美的水墨畫呈現在讀者面前,畫中山水秀美,人物風致,詩情亦很濃郁。見《中華對聯大典》251、晴川閣裘 恕隔岸眺仙蹤,問樓頭黃鶴,天際白雲,可被大江留住;繞欄尋勝跡,看樹外煙波,洲邊芳草,都憑傑閣收來。[簡注]晴川閣:見前注。裘恕,字行恕,號可亭,清江西新建人。道光間縣學庠生。「隔岸」句:指站在晴川閣上可眺望對岸的黃鶴樓。仙蹤,仙人的足跡,見「黃鶴樓」注。黃鶴、白云:見前注。「看樹外」兩句:化自崔顥《黃鶴樓》詩句,見前引。傑閣:指晴川閣。上聯寫大江是否留住了黃鶴樓的美麗傳說;下聯寫傑閣已收來晴川的美麗風光。武漢三鎮的勝狀奇觀盡收眼底,令人心曠神怡,流連忘返。聯語情景交融,意境清新,對仗工整,堪稱佳構。252、杜甫草堂顧復初異代不同時,問如此江山,龍蜷虎卧幾詩客;先生亦流寓,有長留天地,月白風清一草堂。[簡注]杜甫草堂:在四川成都浣花溪畔。杜甫,唐代著名詩人。顧復初,字樂餘,一字幼耕,又字子遠,號道穆,別號曼羅山人,清江蘇吳縣(今蘇州)人。拔貢生。官光祿寺署正。年90餘卒。有《樂餘靜廉齋集》。「異代」二句:化自杜甫《詠懷古迹五首》(其二)云:「搖落深知宋玉悲,風流儒雅亦吾師。悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時。江山故宅空文藻,雲雨荒台豈夢思。最是楚宮俱泯滅,舟人指點到今疑。」龍蜷虎卧:意即龍盤虎踞。蜷,盤曲狀。卧,俯伏狀。在此形容祖國江山鍾靈毓秀,產生一代代著名詩人。作者借趙翼詩意:「江山代有才人出,各領風騷數百年。」流寓:離家寄寓他鄉為流寓。據《唐才子傳》載:杜甫從陝西、甘肅流落劍南,「營草堂成都西郭浣花溪」。月白風清:見蘇軾《後赤壁賦》:「月白風清,如此良夜何?」聯語意境開闊,詞採風流,文氣偉岸。用問答的口氣,既讚美杜子美的詩歌創作成就,又發出「先生亦流寓」的感慨,但畢竟有草堂留給後人千秋憑弔,隱含自愧之感,令人品味無窮。見《歷代楹聯選注》253、崇麗閣前 人引袖拂寒星,古意蒼茫,看四壁雲山,青來劍外;停琴佇涼月,余懷浩渺,喜一篙春水,綠到江南。[簡注]崇麗閣:在四川成都望江公園內,晉代文學家左思的《蜀都賦》中有「既麗且崇,實號成都」句,故名崇麗閣。引袖:舉袖。拂寒星:擦拭星星,使更明亮,誇張寫法。拂,撣去,擦拭。蒼茫:曠遠無邊。四壁雲山:周圍群山雲霧環繞,如同牆壁。青來劍外:有青色來自劍門關外的感覺。「停琴」句:謝朓《移病還園示親屬》詩:「停琴佇涼月,天燭聽歸鴻。」佇,長時間地站立。浩渺:水流。無邊無盡的狀態。在此用於形容心情。綠到江南:化自王安石《船泊瓜洲》「春風又綠江南岸」句。形容錦江的春色。聯語構思立意奇特,渾然一體。用「拂寒星」、「佇涼月」寫月夜登樓的感受。繪出眼前山水壯闊深邃的景象。一「看」一「喜」,熱愛祖國山河的情思盡在此駢驪的聯意中。見《中華對聯大典》254、安慶大觀亭李振鈞秋色滿東南,自赤壁以來,與客泛舟無此樂;大江流日夜,問青蓮而後,舉杯邀月更何人。[簡注]安慶大觀亭:見前注。李振鈞,字秉亭,號仲衡,海初,別號燕生,清安徽太湖人。道光進士第一。授翰林修撰。有《味燈聽葉廬詩草》。赤壁:此指黃州東坡赤壁。泛舟:蘇軾《赤壁賦》中有「與客泛舟赤壁之下」句。此指作者乘船由湖北東下至安慶。大江流日夜:見南朝詩人謝朓「大江流日夜,客心悲未央」句。青蓮:即李白,號青蓮居士。「舉杯」句:李白《月下獨酌》詩中有「舉杯邀明月,對影成三人「句。聯語借蘇軾泛舟赤壁和李白獨酌的韻事,懷古寄意。雖有「無此樂」之寂寞感,但表露出樂在其中之心情。見《安徽名勝楹聯輯注大全》255、賀侯理庭公子新婚嚴保庸雀屏妙選今公子;鴻案清芬古大家。[簡注]侯理庭:生平不詳。嚴保庸,字伯常,號問樵,清江蘇丹徒人。道光進士。入翰林,任知縣。後作傳奇《紅樓新曲》、《奇花鑒》等。風行都下。雀屏:比喻選擇女婿。隋末竇毅為其女擇婿,於屏上畫二孔雀,請昏者使射二矢,陰約中目則許之。射者閱數十,皆不合。李淵(唐高祖)最後射,中各一目,遂將女許與李淵。妙選:中選的出色公子。鴻案:東漢梁鴻,家貧好學,有節操。娶孟光為妻,嘗至吳,為人舂米。每歸,光為供食,舉案齊眉。後用為夫妻和好相敬之詞。清芬:喻德行高操。大家:同「大姑」。家,讀作姑,對婦女的敬稱。上聯讚美新郎中選,下聯讚美新娘賢淑。聯語化用典故,自然貼切,俗中有雅。見《中華對聯大典》256、陶然亭蔡錦泉客醉共陶然,四面涼風吹酒醒;人生行樂耳,百年幾日得身閑。[簡注]陶然亭:見前注。蔡錦泉(?--1849),字文淵,號春帆,清廣東順德人。道光進士。官至湖南學政。有《聽桐山館集》。聯語扣「陶然」意,繪景寫情,抒「人生行樂」之慨,得一日閑暇之喜。形象生動,感情真切,大有醉亦陶然,醒也陶然,樂也陶然,閑也陶然之意。見《歷代楹聯選注》257、挹秀亭許祥光庭前草色,檻外山光,須知我輩能豪,不在雕樑畫棟;牆及半肩,窗開四面,願與吾民相見,常如白日青天。[簡注]挹秀亭:在廣西桂林。許祥光,字賓衢,號冰渠,清廣東番禺(今廣州)人。道光進士。官至廣西按察使。雕樑畫棟:借指裝飾秀美富麗堂皇的房屋。白日青天:即青天白日,指晴朗的天。喻清明。上聯意謂「我輩能豪」在於山水之樂趣,不在於富麗堂皇的驕逸;下聯意謂無高牆阻隔,又四面開窗,眼前是一派晴朗的天。聯語切「挹秀」二字,由景入題,生髮議論,主旨鮮明,表達了作者積極的樂觀情緒和與民同憂樂的思想感情。見《中華對聯大典》258、鷗波小榭趙繼元不霽何虹?有雁齒雙橋,青舫綠波相掩映;在眉為黛,指螺鬟一角,霏雲卷雨總空濛。[簡注]鷗波小榭:在江蘇南京秦淮河。趙繼元,字梓芬,號養齋,清安徽太湖人。咸豐舉人,二甲翰林。不霽何虹:不是雨後現晴哪來彩虹。見杜牧《阿房宮賦》:「長橋卧波,未云何龍;復道行空,不霽何虹。」雁齒:如雁行有序。形容拱橋欄杆形狀。青舫:青色的畫舫。黛:畫眉的墨,黛畫之眉稱黛眉。螺鬟:如螺殼狀的發鬟。霏:飛散。空濛:形容煙嵐,雨霧呈現的混蒙迷茫之狀。此聯著意描寫秦淮河的景物和風情,比喻形象生動。虹橋、畫舫、綠波畫意成趣,黛眉、螺鬟、雲雨詩意朦朧。聯語格調清幽,語詞明秀,風雅可誦。見《中華對聯大典》259、望湖亭賀壽慈欲上危亭,但到半途須努力;久居平地,那知高處不勝寒。[簡注]望湖亭:在江西永修吳城鎮鄱陽湖岸畔。遠眺匡廬,近俯彭蠡。賀壽慈(1810—1891),字雲甫,號薌垞,晚號楚天漁叟,清湖北蒲圻人。道光進士。官至工部尚書。危亭:高亭。高處不勝寒:語見蘇軾詞「我欲乘風歸去,又恐慌瓊樓玉宇,高處不勝寒」句。勝(shēng):力能擔任,經得起。此聯意謂登高不能半途而廢,務須繼續努力,在平地居久了,一旦到了高處,就有經不起寒冷之感。聯語簡明而意深,平淡中含淺顯的道理,有普遍的教育意義。見《中華對聯大典》260、無隱精舍莫友芝入座有情千古月;當窗無恙六朝山。[簡注]無隱精舍:在江蘇南京城西的胡園,胡恩燮(字煦齋)奉母居此。園主人別號愚園,故人稱為愚園。莫友芝(1811—1871),字子偲,號郘亭,清貴州獨山人。道光舉人。曾為曾國藩幕僚。有《郘亭詩鈔》,《增補古今集聯》等。上聯用語新奇,用擬人手法,邀月入座談心,大有「舉杯邀明月,對影成三人」的意境。下聯造句更見創新意,詩文中用「六朝」之典實抒情的句子較多,而友芝的「當窗無恙」就不同於一般的借景抒情,具有較為深刻的歷史涵義。聯語構思立意別有特色。用字鍊句,體現了工穩、貼切、新奇。見《古今名勝對聯選注》261、 小孤山曾國藩放眼瀛台小;置身天地孤。[簡注]小孤山:在安徽宿松東南之長江中。曾國藩(1811—1872),字伯涵,號滌生,清湖南湘鄉人。道光進士。後率領湘軍與太平軍作戰,攻克天京(今南京)後,又奉命鎮壓捻軍。官至兩江總督,卒謚文正,封毅勇侯。有《曾文正公全集》、《曾文正公楹聯》等。瀛台:台名。在北京,清故宮西苑太液池(今中南海)中,也名南台。三面臨水。聯語嵌「小孤」二字,聯想發揮,情在聯內,意在聯外。十個字表達了無限的登臨之慨。見《小孤山古今詩聯選》262、望湖亭前 人五夜樓船,曾上孤亭聽鼓角;一樽濁酒,重來此地看湖山。[簡注]望湖亭:見前注。五夜:五更天。樓船:古代的大船,即是戰船。鼓角:古代軍隊中作為號令的器具。上聯記事,追敘咸豐五年(1855)駐師於鄱陽湖,命兵士夜習水戰,迎戰太平軍。國藩登上望湖亭看操練,鼓角相聞之聲如在耳畔,表現出戰鬥氣氛激烈。下聯抒懷,敘述咸豐八年(1858)重來此地,登亭飲酒,賞眼前湖光山色,表現出儒雅風度。聯語重在敘事,敘事中隱含自得之意。見《曾國藩日記》263、桂 湖前 人五千里秦樹蜀山,我原過客;一萬頃荷花秋水,中有詩人。[簡注]桂湖:在四川新都。秦樹蜀山:泛指陝西四川一帶的大好河山。荷花:桂湖中遍植荷花。詩人:此指明代詩人楊升庵。此聯敘述由陝西入川遊覽桂湖,發出在這五千里的大好河山中,只是「過客」之嘆。面對「萬頃荷花秋水」的桂湖,卻能留住「詩人」,又生髮懷古之情,桂湖的風光美,是因「中有詩人」而襯托出來的。聯語構思巧致。寫景別具一格。見《古今名人聯話》264、圖雲關陳文政一亭俯覽群山,吃緊關頭,須要認清岔路;兩腳不離大道,站高地步,自然趕上前人。[簡注]圖雲關:又名圖寧關。在貴州貴陽城東南二里的高山上,附近有茶亭飯館。陳文政,字冠山,清貴州貴築(今貴陽)人。官開泰教諭。有《醉迷亭樂府全集》。一亭:此指圖雲關。岔路:雙關語。一指路上的岔道,一指生活中的歧路。大道:雙關語。一指荊棘叢生,重山萬壑的路。一指大道理。喻重任。前人:既指先出關的人,也指歷史上有作為的人。聯語雙關寄意,含凝哲理,寓教育於通俗易懂的兩行文字之中,是勵己亦是勉人。見《中華對聯大典》265、 拂雲樓左宗棠積石導流趨大海;崆峒倚劍上重霄。[簡注]拂雲樓:在甘肅省城北隅,又名望河樓。面五泉,樓下黃河環城東去。作者據河山之勝,篆樓額云:「大河前橫」。左宗棠(1812—1885),字季高,清湖南湘陰人。道光舉人。官至兩江總督兼通商事務大臣。中法戰爭時,督辦福建軍務。卒謚文襄。著作輯為《左文襄公全集》。積石:即積石山,在甘肅導河縣西。崆峒:見前注。倚劍:形容山勢高峻。左思《大言賦》:「長劍耿耿倚天外。」聯語用襯托手法,以積石和崆峒山的意境,相襯拂雲樓之峻拔。作者借「倚劍上重霄」一展曠懷,表示出自己的雅量和志趣。見《左宗棠楹聯輯注》266、冷泉亭前 人在山本清,泉自源頭冷起;入世皆幻,峰從天外飛來。[簡注]冷泉亭:在浙江杭州西湖飛來峰下面。亭舊懸有董其昌的「泉自幾時冷起;峰從何處飛來」一聯,曾引起墨客騷人的極大興趣,紛紛作答。清時學者俞樾一日攜家人游冷泉亭,曾回答說:「泉自有時冷起;峰從無處飛來。」其夫人答曰:「泉自冷時冷起;峰從飛處飛來。」其女兒答曰:「泉自禹時冷起;峰從項處飛來。」等等。後該聯毀於兵燹。同治三年(1864),左氏游冷泉亭,山僧乞補書之,左遂題此聯作答。在山本清:化用杜甫《佳人》詩:「在山泉水清,出山泉水濁。」天外飛來:化自佛家故事。東晉咸和初年,印度高僧慧理至杭州靈隱寺,見寺前山峰嘆道:「此天竺靈鷲山之小嶺,不知何年飛來,佛在世日,多為仙靈所隱。」因名其峰為「飛來峰」。聯語別闢蹊徑,從禪理上回答了「泉自幾時冷起?峰從何處飛來?」又切山僧乞書聯語之意,亦隱含作者清勵的情懷。見《左宗棠楹聯輯注》267、印心石前 人春殿語從容,廿載家山,印心石在;大江流日夜,八州子弟,翹首公歸。[簡注]印心石屋:在湖南安化小庵鎮。為陶澍的府居。道光十七年(1837)九月,陶澍督兩江,閱兵江西,乞省墓,由江西水路道出醴陵。時左宗棠在醴陵淥江書院講學,縣令在給陶澍備館舍時,請他作門聯。春殿:御殿。李白《越中覽古》詩:「宮女如花滿春殿,只今惟有鷓鴣啼。」語從容:陶的府居前有一石方且平,出入踏之,常惕然自省曰:「安得使我如石耶,夫修身治事,果然以平正為權衡,則宰天下不難矣。」因置其室曰:「印心石屋」。等到做兩江總督時,陛見宣宗,與語,奏及之,上書額以賜。「語從容」指此。「大江」句:見謝朓《暫使下都夜發新林至京邑贈西府同僚》詩。見前注。大江,指安化資江。八州子弟:意謂安化小庵鎮一帶陶姓人家是東晉名將陶侃後裔。陶侃曾任荊、交等八州都督。據說陶澍見了此聯,十分激賞,並與之訂交。聯語切事切情,有對陶澍的敬仰之情,亦寓自展才情之意。構思立意新穎,別具一格。見《左宗棠楹聯輯注》268、 貢院聯吳可讀二百年草昧破天荒,繼滇黔而踵湘鄂,迢迢絕域,問誰把秋色平分,看雄關四扇,雉堞千尋,燕廈兩行,龍門數仞,外無棄九邊楨幹,內無遺八郡楩楠,畫棟與雕梁,齊焜耀於鐵馬金戈以後,撫今追昔,飲水思源,莫辜負我名相憐才,如許經營,幾番結撰;一萬里文明培地脈,歷井鬼而指鬥牛,翼翼神州,知自古夏聲必大,想積石南橫,崆峒東矗,流沙北走,瀚海西來,淘不盡耳畔黃河,削不成眼前蘭嶺,群山兼眾壑,都奔赴於風檐寸晷之中,疊嶂層巒,驚濤駭浪,無非為爾諸生下筆,展開氣象,推助波瀾。[簡注]貢院:在甘肅蘭州。吳可讀(1812—1897),字柳堂,清甘肅皋蘭(今蘭州)人。道光進士。官刑部主事。有《攜雪堂對聯》。「二百年」句:甘肅自康熙二年從陝西划出自成一省,至光緒元年首次分闈鄉試,歷200餘年。草昧:天地初開時的混沌狀態。此指初立貢院,考試人才。破天荒:泛指前所未有、第一次出現的新事物。天荒,唐代荊州每歲解送舉人,多不成名,號曰天荒。比喻以前沒有的。至大中四年,劉蛻以荊解及第,刺史崔鉉特給錢七十萬貫為破天荒錢。滇黔:雲南和貴州。踵:腳後跟,此謂跟隨意。湘鄂:湖南和湖北。雉堞:泛指城牆。燕廈:指貢院兩旁號房。龍門:貢院正門。九邊:明代北方設有九處重鎮。楨幹:築牆所用之木柱,豎於兩端的叫楨,豎於兩旁的叫干。引伸為根本、骨幹及能勝重任的人才。八郡:陝甘分省後,甘肅行省設八府。郡,府的別稱。楩楠:木名。為建築及製造器物的良材。《墨子·公輸》:「荊有長松、文梓、楩楠、豫章。」喻指優秀人才。焜耀:明亮光耀。鐵馬金戈:指戰爭。經營:規劃創設。結撰:組織布局。培:培養。地脈:地的脈絡。此指當地的人才。井鬼:二星宿名,屬南方,代指南方地區。鬥牛:二星宿名。屬北方,代指北方地區。翼翼:莊嚴雄偉。夏聲:古代中原地區的民間音樂。積石:山名。古稱唐述山。出青海東南,延伸至甘肅南部、西北、南北走向。崆峒:山名。在甘肅平涼縣西,南北走向。流沙:沙漠。流沙因風而流動轉移,故稱流沙。瀚海:此指沙漠。風檐:指不蔽風雨的場屋。寸晷(ɡuǐ):猶言寸陰,言時間短暫。晷,光陰,時間。氣象:自然界的景色,現象。波瀾:比喻文章的浩瀚壯闊。此聯融敘事寫景、抒情、議論為一爐,思緒馳騁於上下,結構開合,意氣縱橫於南北。語言駢驪,長短句交錯,自對亦工巧。聯語雖長,讀來律動感卻很強,堪稱長聯佳構。見《中華對聯大典》269、南薰亭蔣琦齡山從衡岳分來,數雲外芙蓉畫本,都收眼底;水向蒼梧重匯,聽江頭琴築母音,猶在人間。[簡注]南薰亭:在廣西桂林北極路東,虞山舜祠左側,始建於宋代,早荒毀。據《禮記》記載:「昔者,舜作五弦之琴,以歌南風,辭曰:"南風之薰兮,可以解吾民之慍兮。』」南薰亭就是據此命名的。蔣琦齡,字申甫,號月士,清廣西全州人。道光進士。官順天府尹。有《集唐楹聯》、《空青水碧齋詩集》。「山從」句:桂林附近諸山多與湖南境內諸山相銜接;湖南諸山多與衡山山脈關聯,衡山為南嶽,又稱衡岳,所以有「從衡岳分來」之說。數(shǔ):作動詞用,查點的意思。芙蓉:荷花。畫本:指畫冊。桂林市西群峰環繞,有一湖亦名西湖,植荷花七百餘畝,景色秀麗如畫。「水向」句:蒼梧即蒼梧山,又名九嶷山,在湖南寧遠縣境內,湖南的湘江和桂林的灕江在此匯合。江頭:指桂林灕江江岸畔。琴築:古代的一種弦樂器,象琴,有十三根弦,用竹尺敲打。母音:指古代的音樂。在桂林北有舜山,山上有古迹「韶音洞」,相傳舜曾在此奏韶樂。聯語描繪山水,詠懷古迹,扣「南薰」之義,抒寫江山勝概。《中華對聯大典》270、湖心亭彭玉麟勝地足流傳,直博得一代芳名,千秋艷說;賞心多樂事,且看此半湖煙水,十頃荷花。[簡注]湖心亭:在江蘇南京莫愁湖。彭玉麟(1816—1890),字雪琴,號退省庵老人,清湖南衡陽人。諸生。隨曾國藩創辦湘軍水師。官至水師提督,兵部尚書。有《彭剛直公詩集》。「一代」句:因南北朝時歌女莫愁在此居,故湖名「莫愁」。「千秋」句:相傳明太祖和中山王徐達在莫愁湖勝棋樓下棋。徐達棋藝較高,卻每次都輸給朱元璋。有一次下棋,朱元璋以為又是贏局。徐達指著棋局說:「請皇上細看全局。」朱元璋仔細一看,才發現徐達用棋子擺成「萬歲」二字,心中大悅,就將這座樓和莫愁湖都賜給了徐達。為此湖留下了美麗的傳說。聯語由「勝地」入題,引出千秋軼事,點綴莫愁湖勝境宜人,賞心樂事,留連忘返,盡在這煙水荷花的美麗的景色之中。情中有景,詩中有畫。見《中華對聯大典》271、平湖秋月亭前人憑闌看雲影波光,最好是紅蓼花疏,白蘋秋老;把酒對瓊樓玉宇,莫辜負天心月到,水面風來。[簡注]平湖秋月:在浙江杭州西湖小孤山東側。其舊址原為明代的平湖堂。平湖秋月亭三面臨水,每逢秋夜天清氣爽,皓月當空,看月落湖中,千頃一碧,故名「平湖秋月」。闌:同「欄」。紅蓼:一種開紅花的水草。白蘋:生長於淺水邊,開白花的草木植物。秋老:指深秋季節。瓊樓玉宇:見前注。此指代月宮。上聯描繪深秋平湖的美景;下聯點綴平湖的夜色。湖光月色,切「平湖秋月」之題。聯語繪景淡雅,清純自然,富有詩情畫意。見《古今聯語彙選》(一)272、大觀亭前 人五千年皖公何在?地接東南,消除浩劫;選勝快登臨,盡教鶴唳丹霄,鷗盟黃浦,拓此一亭佳景,蕩滌胸襟;寄語墨客騷人,莫辜負新秋風月。卅六載賤子重來,天開圖畫,俯仰狂吟;憑欄休感慨,試看龍巒疊翠,鵝嶼浮青,聘我百戰壯懷,放開眼界;收攬練湖潛岳,依然是舊日山河。[簡注]大觀亭:見前注。皖公:春秋戰國時有皖國。漢置縣,屬廬江郡,在今安徽潛山縣西北。因潛山又名皖公山。聯中「皖公」指古代皖國的君王。浩劫:大的災難。此誣指太平天國農民革命運動。鶴唳:鶴鳴。丹霄:天空。鷗盟:謂與鷗為友。喻指隱居生活。黃浦:水名。源出浙江嘉興縣境,流經華亭,至上海東北,合吳淞江入海。這裡泛指水邊。賤子:作者自謙之詞。天開圖畫:形容自然景色的美好。元代鮮於必仁《折桂令·西山晴雪》詞:「地展雄藩,天開圖畫。……」龍巒:即龍山。鵝嶼:指鵝形山。又名「飛鵝頭」,以山形如鵝而得名。山在花山湖與樅陽長河之間,故以「嶼」稱。練湖:即練潭湖。在市區北約六十里,今屬桐城縣練潭鎮。潛岳:即天柱山。此聯繪大觀亭的秀美風光,宏偉氣象,思結四方,情凝山水,聘懷而寄今古之慨;攬勝而抒天地之情。語境高雅,氣勢偉岸,可算是長聯中之佳構。見《安徽名勝楹聯輯注大全》273、涵碧亭汪炳璈水從碧玉環中出;人在青蓮瓣里行。[簡注]涵碧亭:在貴州貴陽浮玉橋甲秀樓旁。汪炳璈,字仙譜,清湖南寧鄉人。道光舉人。官至保定知府,調任貴州。聯語寫撫亭眺望,只見泉水從碧玉似的環中流出,碧水蕩漾,荷花盛開,遊人像在花叢中行走,宛如一幅行吟圖呈現在眼前。語句清新活潑,形象生動有趣,耐人賞讀。見《中華對聯大典》274、題襟館何 栻當年多士登龍,追陪雅集,溯漁洋修禊,賓谷題襟,招來濟濟英髦,翰墨壯山河之色。翳玉鉤芳草,綠蘸歌衫,金帶名葩,香霏硯席,揚華摛藻,至今傳宏獎風流。賢使君提倡騷壇,誰堪梅閣聯吟,蕪城續賦。此日有人騎鶴,爛漫閒遊,悵文選樓空,蕃厘觀圮。閱盡茫茫浩劫,園林剩瓦礫之場。只橋畔吹簫,二分月古,灣頭打槳,十里春深,補柳栽桑,漸次復承平景象。大都會搜尋勝概,我欲雷塘泛酒,蜀井評茶。[簡注]題襟館:在江蘇揚州城內,是古代文人宴集吟詠之所。題襟:見前「詞客題襟」注。以後題襟就作為文人墨客聚會唱和的別稱。該館始建於宋。後荒廢。清兩淮鹽運使曾燠重建。本聯是在該館重修竣工宴會上寫的。何栻(1816—1872),字廉昉,一作蓮舫,號悔餘,清江蘇江陰人。道光進士。官吉安知府。其《納蘇集》集蘇軾詩三千餘聯。有《悔餘庵全集》。多士:眾多士子。登龍:即登龍門的省略。指科舉時代凡會試中選,致身仕途,稱登龍門。追陪:追隨,伴隨。雅集:墨客詩人高雅的集會。溯:往上尋找。漁洋:清代學者王士禎,別號漁洋山人。詳見王士禎注。修禊(xì):古代民間習俗,在農曆三月初三日,到水邊嬉遊采蘭,以驅除不祥,叫做「修禊」。傳說王漁洋在揚州時曾到大虹橋修禊。賓谷:江昱,字賓谷,清江都人。工詩詞,有《瀟湘聽雨錄》等。濟濟英髦:才俊之士濟濟一堂。翰墨:古代以羽翰為筆,引伸為書法及寫文章。翳(yī):只有,惟有。玉鉤:指新月。宋柳永《二郎神》詞:「天如水,玉鉤遙掛。」「綠蘸」兩句:這裡形容參加宴會的士女穿戴華麗。香霏硯席:歌妓們身上的香氣飄拂到正在寫詩文的文人硯台旁。揚華摛藻:文章的辭藻很華麗,才華得到了發揮。摛(chī),抒發,舒展。賢使君:賢明的太守。指揚州知府。王士禎曾任揚州司理,故稱他為賢使君。騷壇:詩壇。梅閣聯吟:《初學記》載:南朝梁何遜,曾參與揚州刺史的東閣宴會,賦詩聯吟的盛況。蕪城:即揚州東北的廣陵城,鮑照曾登臨此城寫下名作《蕪城賦》。騎鶴:傳說古代有四人曾互相說出自己的志向,一人說願為揚州刺史,一人說願意積十萬貫錢,一人說願騎鶴上升(成仙),一人說願腰纏萬貫,騎鶴上揚州。後人附會在此建騎鶴樓。文選樓:在揚州城內文選巷。傳說為昭明太子選文處。隋代曹憲曾居於此,在這裡以《文選》教授生徒,樓因此得名。蕃厘觀:即蕃厘館。《揚州府志》載:昔揚州后土祠有瓊花一株。后土祠至宋代改名瓊花觀。圮:倒塌,毀壞。橋畔吹簫:唐杜牧《寄揚州韓綽判官》詩:「二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫。」二分月:唐徐凝《憶揚州》詩:「天下三分明月夜,二分無賴是揚州。」意謂揚州的月色為天下最美者。灣頭:在揚州東北約五公里處,又名茱萸灣。是揚州近郊風景秀麗的水鄉。都會:揚州又稱江都。雷塘:地名,在舊城北。相傳隋煬帝在此建迷樓,與妃嬪飲酒作樂。杜牧《揚州三首》詩:「煬帝雷塘土,迷藏有舊樓。」泛酒:泛舟飲酒。蜀井:指揚州蜀岡的泉井。唐陸羽評為「天下第五泉」。聯語扣「題襟館」之題,點評揚州的勝跡、史事、人物,慨嘆歷史滄桑,人事變化,風物變遷,有景有情,有敘有議,繪影繪聲,把揚州的盛衰客觀地反映出來,堪為一篇洋洋洒洒的揚州文史專論。275、題煦園退思堂聯薛時雨賦江南春,六代鶯花歸眼底;後天下樂,十年休養繫心頭。[簡注]煦園退思堂:在江蘇南京兩江督署。薛時雨(1818—1885),字慰農,一字澍生,晚號桑根老人,清安徽全椒人。咸豐進士。官至杭州知府。後主講杭州崇文書院,惜陰書院。著有《藤香館小品》、《藤香館詩鈔》。六代:指南朝的六個朝代。六朝見前注。鶯花:鶯啼花開,泛指春時景物。這裡含有往昔繁華之意。休養:辭官靜養。這裡含有應使社會安定,人民得以安居樂業之意。聯語清新可誦,表達作者「先憂後樂」以及關心民生的思想感情。見《中華對聯大典》276、題煦園聯前 人宸翰壁間嵌,想日華雲爛,露湛恩濃,遭逢一德明良,退食多閑,綠野平泉公廨築;都城江左重,幸鰈伏鶼馴,河榮海若,廣覽六朝名勝,遙嵐入座,迂倪顛米畫圖開。[簡注]煦園:見前注。宸翰:皇帝的墨跡。指督署大廳有御書「恩暖堂」橫額。日華雲爛:陽光明亮,雲霞燦爛。湛:深厚。一德:一種美德。亦指一種專長。《管子·法法》:「天下之賢人也,猶尚精一德。」明良:完美。退食:減膳食,以示節約。綠野:即綠野堂。唐裴度的別墅,舊址在河南洛陽。平泉:指平泉莊,唐李德裕別墅,在洛陽。公廨:官署。指兩江總督署。築:指薛時雨在督署內築有花園——煦園。江左:長江下游以東地區。即今江蘇一帶。古人敘地理方位以東為左,以西為右,故江東稱江左,江西稱江右。鰈伏鶼馴:比喻人民安居樂業。鰈、鶼,指比目魚,比翼鳥,舊喻夫婦和好。河榮海若:猶言河清海晏,比喻太平盛世。若,順從。六朝:見前注。迂倪:指倪瓚。元末畫家,江蘇無錫人。善畫山水。性格迂怪,人稱迂倪。顛米:即宋代書法家米芾之別號。行事多違世異俗,人稱米顛。詳見前注。聯語由皇帝御書的「恩暖堂」橫額而生髮議論,頌揚政治清平,社會安定,人民安居的氣象。抒懷詠景,淋漓酣暢,深沉含蓄。見《古今名人聯話》277、屈原祠郭嵩濤哀郢失孤忠,三百篇中,獨宗變雅開新路;懷沙沉此地,兩千年後,唯有灘聲似舊時。[簡注]屈原祠:在湖南汨羅縣北之玉笥山。郭嵩濤(1818—1891),字伯琛,號筠仙,晚號玉池老人。,清湖南湘陰人。道光進士。官至兵部左侍郎,充當出使英、法大臣,是為我國遣使之始。歸國後,在湖南講學以終。學者稱養知先生。有《養知書屋詩文集》、《雲卧山莊聯語》等。哀郢:《楚辭》篇名。孤忠:見前注。三百篇:即《詩經》的代稱。《論語·為政》:「詩三百,一言以蔽之,曰:思無邪。」宗:尊崇。變雅:《詩經》中《大雅》、《小雅》都有正變。《小雅》自《六月》至《何草不黃》五十八篇,為變《小雅》;《大雅》自《民勞》至《召旻》十三篇,為變《大雅》,總稱變雅。懷沙:《楚辭》篇名。沉此地:指屈原投汨羅江而死。聯語典實貼切,感情凝重,表達了對屈原愛國思想的仰慕,頌揚了屈原在文學藝術上的貢獻。見《中華對聯大典》278、望江樓李 榕開閣集群英,問琴台絕調,卜肆高蹤,採石狂歌,射洪感遇,古賢哲幾許風流。忽攪起儋耳逐臣,哀牢戍客,鄉邦直道尚依然。衰運待人扶,莫侈談國富民殷,漫和當年俚曲。憑欄飛逸興,看玉壘浮雲,劍閣細雨,峨嵋新月,峽口素秋,好江山盡歸圖畫。更憶及草堂詩社,花市春城,壯歲舊遊猶在否?老懷還自遣,竊願與幽思麗藻,同分此地吟箋。[簡注]望江樓:在四川成都南郊錦江南岸。又名崇麗樓。紀念薛濤。李榕(1819-1889),榜名甲先,字申甫,甫一作夫,清四川劍州(今劍閣)人。咸豐進士。官至湖南布政使。琴台:即撫琴台,在今邛崍縣文君井附近。漢代文學家司馬相如曾在此撫琴。卜肆:賣卜的鋪子。漢代隱士嚴遵(字君平),四川成都人,曾設肆賣卜於成都,每日得百錢即閉門讀書,著書十萬字,一生不願做官,為當時著名文學家揚雄所敬重。採石:采石磯在今安徽馬鞍山市的長江邊。唐代詩人李白常游於此。狂歌:指李白歌吟。射洪:四川中部縣名。唐代詩人陳子昂,射洪人。感遇:指陳子昂所作的《感遇》詩38首。賢哲:才能見識品德超群的人。儋耳逐臣:指蘇軾被貶至儋耳(今海南島儋縣)做官。逐臣:指被謫貶放逐而失意的人。哀牢戍客:指楊慎被謫戍雲南永昌衛(今保山縣),漢代稱哀牢縣。戍客,被放逐到邊疆戍守的人。鄉邦:家鄉。直道:平直的道路。衰運:衰落的局面。侈談:誇大的言論。國富民殷:國家富庶,人民殷實。和:唱和。俚曲:民間歌曲。逸興:清閑脫俗的興緻。玉壘浮云:見杜甫《登樓》詩:「錦江春色來天地,玉壘浮雲變古今。」玉壘,山名。劍門細雨:見陸遊《劍門道中遇微雨》詩:「此身合是詩人未?細雨騎驢入劍門。」劍門,山名。在四川劍閣縣北。「峨嵋」句:見李白《峨嵋山月歌》詩:「峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。」「峽口」句:見杜甫《秋興八首》詩:「瞿塘峽口曲江頭,萬里風煙接素秋。」素秋,秋天。《初學記》:「秋節曰素節。」草堂詩社:指成都杜甫草堂。花市春城:成都又稱芙蓉城或蓉城。老懷:老年的情懷。遣:排遣。竊:私下。幽思:深幽的思緒。麗藻:華麗的詞藻。吟箋:詩箋。此處指薛濤箋。上聯寫歷史人物,下聯寫眼前風景。借題發揮,一反前人吟風弄月之作,與「古井斜陽」「枇杷門巷」大異其趣。聯語的主調是憂國傷時,「衰運待人扶」一語,點明當時(光緒年間)的局勢,激勵人心。雖是即景之作,卻別具特色。見《古今名聯談趣》279、自 題何又雄世事若鳴鑼,只為錢多開口響;人情如擊鼓,每因皮厚發聲多。[簡注]何又雄(1820—1890),字淡如,清廣西南海(今廣州)人。同治舉人。任廣東高要縣教諭。其後在香港以教讀為生。他善長以廣東話撰寫諧聯,而且數量甚多。聯語以社交應酬,人情世故抒意,寓庄於諧,諷喻入理,於趣味中領會作者憤世嫉俗之意。見《古今名人聯話》280、題春色賽會聯前人雨後步江橋,月色朦朧,老者尚防差錯腳;燈前觀火樹,花枝搖曳,少年誰肯認低頭。[簡注]春色賽會;廣東佛山的「春色賽會」是很出名的,在鷹沙嘴近娼寮處之江口,是觀賞燈色的好去處。這個江口,搭有浮橋,何撰的此聯懸掛於橋頭。朦朧:模糊不清。尚防:尚且提防。差錯腳:有行差踏錯之意。其地近娼寮,可謂一語雙關。火樹:比喻輝煌的燈火。唐蘇味道《正月十五夜》詩:「火樹銀花合,星橋鐵鎖開。」搖曳:飄逸放蕩。「少年」句:指觀燈此刻誰也不肯認輸低頭,有警世意味。聯語詞工句顯,情致豐茂,饒有詩詞韻味,趣在聯中而意在言外。見《古今名聯談趣》清聯三百副(十五)281、勝棋樓俞 樾佔全湖綠水芙蕖,勝國君臣棋一局;看終古雕梁玳瑁,盧家庭院燕雙棲。[簡注]勝棋樓:在江蘇南京莫愁湖。俞樾(1821—1907),字蔭甫,號曲園,清浙江德清人。道光進士。官至河南學政。晚年主杭州詁經圝書院。有《春在堂全圝集》、《楹聯錄存》。芙蕖:荷花。勝國:被滅圝亡的國圝家。指明朝。君臣:指明太祖朱元璋和中山王徐達。終古:自古以來,往昔。玳瑁(dàimèi):一種海龜,背亮呈黃褐色花紋,可作裝飾物。古時把雕樑畫棟稱為「玳瑁梁」。「盧家」句:見《樂府古辭·河中之水歌》:「河中之水向東流,洛陽女兒名莫愁。十五嫁為盧家婦,十六生兒字阿侯。」後人因把少圝婦稱為「盧家婦」。唐沈佺期《古意呈補闕喬知之》詩:「盧家少圝婦鬱金堂,海燕雙棲玳瑁梁。」聯句意為:盧家少圝婦的庭院紫燕雙雙棲息在玳瑁般的樑上。上聯由景而生髮慨嘆,前朝君臣賭棋,留得勝棋樓千秋佳話。下聯切莫愁湖,化用古詩意,感懷莫愁湖風光依舊。聯語即景抒情,化典自然,對仗工整。見《歷代楹聯選注》282、 漱碧山莊前人邱壑在胸中,看疊石疏泉,有天然畫意;園林甲吳下,願攜琴載酒,作人外清游。[簡注]漱碧山莊:在江蘇蘇州。邱壑:深山幽谷。比喻園林設計者深遠的構思布局。疊石:堆疊石塊。疏泉:疏通泉流。天然:自然。甲吳下:在吳地(今江蘇一帶)居於首位。甲,天乾的第一位。人外:世外。聯語點明山莊設計者構思新巧,布局獨特,宛如自然之境,因而甲於吳下。到此清游,恍如置身世外,畫意詩情躍然紙上,清心爽目。見《古今名人聯話》283、賀潘築岩新圝婚前人門第舊金張,喜宰相文孫,剛配狀元嬌女;倡隨小梁孟,締百年嘉耦,恰當十月陽春。[簡注]潘築岩:江蘇吳縣人,秀才。為乾隆時軍機大臣潘世恩之孫。娶道光壬辰狀元吳崧甫侍郎之女,吉期為十月初旬。門第:此指一個家庭在社圝會上的地位等級和家庭成員的文化程度等。金張:漢金日磾(dī)家,自武帝至平帝,七世為內侍。張湯後世,自宣帝元帝以來為侍中、中常侍者十餘人。後因以金張為功臣世族的代稱。晉左思《詠史》詩:「金張藉舊業,七葉珥漢貂。」宰相:即指潘世恩。文孫:原指周文王之孫。後泛稱別人之孫曰文孫。狀元:指吳崧甫。倡隨:夫唱婦隨的略語。舊時男尊女卑。妻唯夫命是從,故稱夫倡婦隨。倡,也作「唱」。後也比喻夫婦相處和好,如言唱隨之樂。梁孟:指梁鴻和孟光夫婦。見前 「舉案齊眉」注。締:締結。耦:同「偶」。十月陽春:十月稱陽月,俗有十月小圝陽春之說法。聯語用典切合,結構工緻,措詞工巧,既切時間,又切身分。道喜之意盡含清朗的語詞之中。見《楹聯新話》284、武侯祠顧嘉蘅心在朝廷,原無論先主後主;名高天下,何必辨襄陽南陽。[簡注]武圝侯圝祠:在河南南陽西郊卧龍崗。顧嘉蘅,清湖北襄陽人。咸豐、同治間官南陽知府。他任南陽知府時,地方人圝士請他證明卧龍崗是諸葛亮的隱居地,他頗感為難,後來寫下此聯。先主:劉備。後主:劉禪。襄陽:今湖北省襄樊市。南陽:今河南省南陽市。兩地均傳為諸葛亮的隱居躬耕之處。聯語構思新穎,立意得體,以議論之筆客觀公正地評價諸葛亮為復興漢室的耿耿忠心,那分什麼先主後主;名高天下,何必辨別在襄陽南陽。如此寫來,也真煞費苦心。見《中華對聯大典》285、又一村聯李鴻章山椒雲氣易為雨;村落人家總入詩。[簡注]又一村:在江蘇南京愚園。李鴻章(1823—1901),字少荃,清安徽合肥人。道光進士。入曾國藩幕。後組圝織淮軍。同光以來,主持舉辦洋務。歷官督撫、北洋大臣、大學士,封肅毅伯。卒謚文忠。有《李文忠公全圝集》。山椒:山頂。村落:鄉人聚居之處。上聯寫「雲行雨施」的自然氣象;下聯隱含鄉村小橋流水炊煙的清幽環境。聯語簡潔清爽,樸素純真,平直中有曲徑,頗切「又一村」之題。見《古今聯語彙選》(一)286、賀周保澤之圝子新圝婚聯李承銜禮重周官,掌於媒氏;詩披鄭注,宜其家人。[簡注]周保澤,字佑之,為安東令。為其子娶婦於鄭氏,囑贈賀聯者,嵌以「周、鄭」二字。作者之賀聯甚洽,很合主人意。李承銜(1823--?),字雲浦,自號支離之叟,人稱矍鑠之翁,清江蘇丹徒人。有《卮言》、《自怡軒楹聯賸話》。周官:書名即《周禮》一書原名。媒氏:官名。掌媒合男女之事。《周禮·地官·媒氏》:「媒氏掌萬圝民之判,凡男女自成名以上,皆書年、月、日、名焉。」詩:指《毛詩》,即《詩經》。因其書為毛公所傳,故稱《毛詩》。鄭註:指鄭玄為《毛詩》作注釋。宜其家人:即「宜家」之義。稱家庭安順,夫婦和睦。聯語信手拈來圝經圝書名、官名、人名串組成章,巧用「周官」「鄭注」之典,妙嵌「周」「鄭」二家之姓,協切娶婦之賀,真乃妙筆也。見《自怡軒楹聯賸話》287、樓 對丁日昌如此江山,對海碧天青,萬里煙雲歸咫尺;莫辭樽酒,值蕉黃荔紫,一樓風雨話平生。[簡注]樓對:丁日昌寓所園中有座高樓,眺可望遠,為宴會之所,自題此聯。丁日昌(1823——1882),字禹生,禹一作雨,清廣圝東豐順人。貢生。入曾國藩幕。官福建巡撫,主福州船政局,會辦南洋海防,兼總圝理各國事務大臣。有《丁中丞政書》。海碧天青:即指碧海青天。指高遠的海天。咫尺:指距離很近。咫,八寸曰咫。樽酒:指宴席。蕉黃荔紫:見唐韓愈《柳州羅池廟碑》:「荔子丹兮蕉黃,雜餚蔬兮進侯堂。」此指宴席上陳放的香蕉、荔枝等珍果。上聯從大處落筆,登樓眺遠,一展「萬里河山歸眼底」之快圝意;下聯從宴客立旨,詩酒唱和,抒發風雨人生之感慨。聯語措詞得體,體現了作者曠達的襟懷,清雅可誦。見《楹聯新話》288、杏村沽酒戴鴻庥對岸綠楊,搖亂三春旗影;出牆紅杏,招來幾個酒人。[簡注]杏村沽酒:在江蘇南京愚園。戴鴻庥:字盥(guàn)香,號灌叟,清江蘇鎮海人。旗影:指掛在酒家門前的旗幌子。唐杜牧《江南春絕句》詩有「千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風」句。出牆紅杏:化用宋葉紹翁《遊園不值》詩:「春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。」意謂春景秀美。聯語寫春景意境清新,風雅中添一點諧趣,表現杏村酒洌,春濃人意濃的韻味。見《中圝華對聯大典》289、自 題鄭心一無可奈何新白髮;不如歸去舊青山。[簡注]鄭心一,字漁帆,清浙江桐鄉人。以名幕起家。官袁州太守。因病乞歸,寓居蘇州,時有故鄉之思,書此聯貼於室。無可奈何:沒有辦法,無圝能為力。不如歸去:杜鵑鳥的鳴聲。舊詩文中多用作思歸或催人歸家之意。聯語遣詞工巧,頗切思歸之心境,有白髮新添之慨,卻無回歸自然之憂,表現作者的曠達情懷。290、滕王閣劉坤一興廢總關情,看落霞孤鶩、秋水長天,幸此地湖山無恙;古今才一瞬,問江上才人、閣中帝子,比當年風景何如?[簡注]滕王閣:見前注。劉坤一(1830—1902),字峴庄,清湖南新寧人。廩生。官至兩江圝總督兼南洋通商大臣。卒謚忠誠。有《劉忠誠公遺集》。興廢:指盛衰。關情:關心,牽動圝情懷。「落霞」兩句:化自王勃《滕王閣序》中最有神韻的兩句:「落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。」指登樓所見的景物。無恙:這裡引伸為無損害。才:僅僅。今簡化作「才」。江上才人:指王勃。閣中帝子:滕王李圝元嬰。聯語發登臨之慨,湖山、高閣依舊,而才人、帝子何存?風景比當年何如?這正是作者「興廢關情」思想的表露。弔古懷今,傷感中卻有高圝亢之氣勢,堪稱佳構。見《溎生隨筆》291、題理髮店石達開磨礪以須,問天下頭顱有幾?及鋒而試,看老夫手段何如?[簡注]理髮店:在廣西貴縣。石達開(1831—1863),清廣西貴縣人。金田起圝義後,領左軍主將,晉封翼王。太平軍東下,任前線指揮。天京事變後受命輔政,因受疑忌,遂率十萬精銳出走,在大渡河安順場被圍,失敗死難。磨礪以須:磨刀以待。比喻作好準備,待時而動。亦作「摩厲以須」。及鋒:趁銳氣正盛有所作為。後稱乘有利之機,一鼓作氣為及鋒而試。聯語義含雙關,明是說理髮師技藝之高明,實際上表現了作者心雄萬夫的壯志豪情,造語氣勢磅礴,擲地有聲,因而傳誦不衰。見《中圝華對聯大典》292、停雲水榭潘 恩一曲後 庭花,夜泊銷圝魂,究是三生杜牧;東邊舊 時月,女牆懷古,我如前度劉郎。[簡注]停雲水榭:在江蘇南京秦淮河畔。潘恩,字卯橋,號懶雲山人。後庭花:唐教坊曲名。即樂曲《玉樹後圝庭花》。陳後主(陳叔寶)荒圝淫奢侈,耽於聲色,終至亡圝國。人們便把他所填詞的《玉樹後圝庭花》當作亡圝國之音。唐杜牧《泊秦淮》詩:「商女不知亡圝國恨,隔江猶唱後圝庭花。」夜泊:夜晚停船靠岸於秦淮河。銷圝魂:指為情所感,若魂魄離散。杜牧:即唐代詩人杜牧。曾「夜泊秦淮近酒家」,並寫下《泊秦淮》七絕一首。女牆:城牆上呈凹凸形的城垛子。前度劉郎:據南朝宋劉義慶《幽明錄》記載:東漢永平年間,劉晨、阮肇在天台桃源遇仙。至晉太康年間,兩人重到天台。後世稱去而復來的人為「前度劉郎」。唐劉禹錫《再游玄都觀絕句》詩:「種桃道圝士歸何處?前度劉郎今又來。」聯語乘興吟懷,別有寄寓,有對買唱享樂、醉生夢死者的嘲諷,有重遊南京即景生情、懷古撫今之感慨。化典自然,恰切題旨,對仗工整,清新可詠。見《中圝華對聯大典》293、勝棋樓黃體芳人言為信,我始欲愁,仔細思量,風吹皺一池春水;勝固當欣,敗亦可喜,如何結局,浪淘盡千古英雄。[簡注]勝棋樓:見前注。黃體芳,(1832—18圝99),字漱蘭,清浙江瑞安人。同治進士。官至兵部尚書。晚主金陵書院。有《江蘇採訪書目》。「人言」兩句:意為由信生愁,點出「莫愁湖」的傳說。「風吹」句:見南唐馮延巳《謁金門》詞:「風乍起,吹皺一池春水。」這景物含有象徵意味:春風蕩漾,吹皺了池水,也吹動了游湖士女的心情。「勝固」兩句:出自蘇軾《觀棋詩並引》。很有哲理,意謂勝和敗都應當高興喜悅,點明朱元璋和徐達賭棋,輸棋後將莫愁湖和勝棋樓賜予徐達的故事。「浪淘」句:見蘇軾《念奴嬌》詞:「大江東去,浪淘盡,千古風圝流人物。」說明千古英雄雖盡隨滾滾巨浪而去,又使人想起英雄人物的非凡氣概。聯語句工詞麗,意境深沉,風雅有致,切事切景切情。上聯「仔細思量」和下聯「如何結局」兩句乃點睛之筆,給人以無窮的回味。見《古今聯語彙選》(一)294、 雲麓宮黃道讓西南雲氣來衡岳;日夜江聲下洞庭。[簡注]雲麓宮:在湖南長沙嶽麓山右頂峰上。黃道讓,字歧農,清湖南安福(今臨澧)人。咸豐進士。官工部主事。有《雪竹廬詩稿》。衡岳:指南嶽衡山。據《古方輿》記載:衡山有七十二峰,嶽麓為其中之一,「蓋衡山綿亘八百里,回雁(峰)為首,嶽麓為足。」 洞庭:即洞庭湖。湘江水流入洞庭湖。上聯寫山之氣勢;下聯寫水之壯闊。聯語著筆高遠,創新意境,寥寥十四字,把嶽麓山雲麓宮的宏偉氣勢和壯觀的景色,如畫圖舒展在讀者面前。見《中國古迹名勝對聯選注》295、 三賢祠張之洞江湖忠悃三遷客;嶺海人文百世師。[簡注]三賢祠:在廣圝東廣州越秀山。祀虞仲翔,韓愈、蘇軾。張之洞(1837—1909),字香濤,一字孝達,號壺公,清直隸南皮(今屬河北)人。同治進士。官至體仁閣大學士、軍機大臣。卒謚文襄。有《張文襄公全圝集》、《聯語叢錄》。忠悃:忠誠。三遷客:三個謫貶在外的人。指三國時虞仲翔,他歷事孫策、孫權,因范顏諫爭,被譴徙交州。韓愈、蘇軾均謫貶在外。嶺海:指廣圝東、廣西。兩廣地區五嶺之南,臨近南海,故稱嶺海。人文:此謂禮教文化。百世師:謂人的品德學問永遠是後代的表率。聯語簡潔而意明,懷古抒情,表達作者對古代的三位賢人的緬懷與仰慕之忱。見《中圝華對聯大典》296、黃鶴樓前 人昔時整頓乾坤,締造皆從江漢起;今日交通文軌,登臨不覺亞歐遙。[簡注]黃鶴樓:見前注。整頓:收拾。宋辛棄疾《水龍吟·甲辰歲壽韓南澗尚書》詞:「待他年整頓乾坤事了,為先生壽。」締造:創建。指其創辦槍炮廠、織布局等洋務事業。交通:交互相通。《管子·度地》:「山川涸落,天氣下,地氣上,萬物交通。」文軌:文章的軌範。此指張創辦洋務,推行新政的模式。亞歐:亞洲和歐洲。泛指西方發達的國圝家。上聯以總督的口吻,議論江漢形勢在全國所佔的重要位置,切湖廣軍政長官的身分。下聯對自己辦洋務的成績沾沾自喜,切清末洋務派首領的身分。聯語措詞婉曲,得意之情躍然紙上,構思確實得體。而他任湖北學政時(1867年),正是太平天國被清廷「襲滅」之後的第四年,也題了一副黃鶴樓聯,則切學政身分,多勉勵口氣:「江漢美中興,願諸君努力匡時,莫但賞樓頭風圝月;輶軒訪文獻,記早歲放懷遊覽,曾飽看春暮煙花。」見《古今名聯談趣》297、延平郡王祠劉銘傳賜國姓,家破君亡,永矢孤忠,創基業在山窮水盡;復父書,詞嚴義正,千秋大節,享俎豆於舜日堯天。[簡注]延平郡王祠:即鄭成功祠。在台灣台南。鄭成功,是收復台灣的民族英雄。劉銘傳(1838—1895),字省三,清安徽合肥人。曾任福建台灣巡撫,加兵部尚書銜,幫辦海軍軍務。卒謚壯肅。此聯是他在巡撫任內題的。賜國姓:指鄭成功曾受隆武帝賜姓朱,號「國姓爺」。永曆政權封他為「延平郡王」。矢:誓。孤忠:見前注。基業:此指從荷蘭人手中收復台圝灣。山窮水盡:比喻走投無路,陷入絕境。復父書:鄭成功的父親鄭芝龍,本是矢志效忠明朝的,曾在福州建立南明隆武政權,與清廷抵抗。不料順治三年(1646)清兵入閩,他就變節降清,並寫一封招降書給他兒子,勸兒子跟他一同降清,鄭成功堅拒投降,並且複信給他的父親,曉以大義。俎豆:此指祭祀。舜日堯天:指太平盛世。聯語敘述史實,詠嘆鄭成功的忠貞氣節和收復台灣的千秋功業,表達作者的仰慕之情。見《古今名聯談趣》298、望江樓前 人幾層樓獨撐東面峰,統近水遙山,供張畫譜,聚蔥嶺雪,散白河煙,烘丹景霞,染青衣霧,時而詩人弔古,時而猛士籌邊。最可憐花圝蕊飄零,早埋了春閨寶鏡;枇杷寂寞,空留著綠野香墳。對此茫茫,百感交集,笑憨蝴蝶,總貪迷醉夢鄉中!試從絕頂高呼:問問問,這半江月誰家之物?千年事屢換西川局,盡鴻篇巨製,裝演英雄,躍岡上龍,殞坡前鳳,卧關下虎,鳴井底蛙,忽然鐵馬金戈,忽然銀笙玉笛。倒不如長歌短賦,拋撒此綺恨閑愁;曲檻迴廊,消受得好風細雨。嗟予蹙蹙,四海無歸,跳死猢猻,終落在乾坤套里,且向危梯俯首,看看看,那一塊雲是我的天?[簡注]望江樓:見前注。東面峰:指成都以東之龍泉山。蔥嶺:對昆崙山、喀喇昆崙山的總稱。白河:白水江,源出四川松潘縣,至廣元西南匯入嘉陵江。丹景:山名,在成都東南。青衣:青衣江,源於四川蘆山縣,流入岷江。弔古:憑弔古人往事。籌邊:守衛邊防。花圝蕊:人名,即花圝蕊夫人。指後蜀主孟昶的花圝蕊夫人。孟昶降宋後,她被虜於宮中。枇杷:指枇杷門巷,唐代女詩人薛濤的故居。枇杷寂寞,典於唐代進士胡曾的《贈薛濤》詩:「萬里橋邊女校書,枇杷花下閉門居。掃眉才子知多少,管領春風總不如。」香墳:指薛濤墓。笑憨蝴蝶:戰國時哲學家莊周曾夢見蝴蝶,不知他變成了蝴蝶,還是蝴蝶變成了他。西川:四川別號西川、劍南。局:局勢,局面。鴻篇巨製:長篇大作。此指一系列歷圝史人物事迹。岡上龍:指諸葛亮。諸葛亮隱居,人稱「卧龍」。坡前鳳:指龐統。龐統與諸葛亮齊名,人稱鳳雛。龐軍前中箭,歿於四川德陽落鳳坡。關下虎:指李崇,魏孝文帝時任涼州刺史,轄蜀地,《魏書》說他有將略,養壯士數千,號曰:「卧虎當關」。井底蛙:指公孫述。東漢末年,公孫述在四川自立為帝,馬援斥之為「井底蛙耳」。鐵馬金戈:比喻戰亂年代。銀笙玉笛:指太平時的景象。拋撒:排遣。嗟:感嘆詞。蹙蹙(cù):窘迫無依,心情不得舒展的意思。「跳死」二句:謂自己跳不出貪圝官污吏設下的圈套。套里:圈套里,羅網裡。危梯:高梯,指代高樓。聯語融四川風物、景觀、歷圝史名人、自己身世、處境於一爐,寄寓感慨,開合轉承,一瀉如注,氣勢汪圝洋,鏗鏘有致。見《古今名聯談趣》299、人境廬黃遵憲葯是當歸,花宜旋覆;蟲還無恙,鳥莫奈何。[簡注]人境廬:在廣圝東梅縣。為黃的別墅。黃遵憲(1848—1905),字公度,號人境廬主人。清廣圝東嘉應(今梅州)人。光緒舉人。歷任駐日、美、英參贊,總圝領圝事,江寧洋務局總辦。與汪康年創辦《時事報》。晚年提倡詩歌改圝革。有《人境廬詩草》。當歸:藥名。旋覆:此指旋覆草,草名,多年生草木,菊科。奈何:鳥名,奈何鳥,即杜鵑。聯語疊用圝藥名、花名、蟲名、鳥名,串組成聯,寄寓自己的政治信念。「葯是當歸」、「蟲還無恙」,喻自己的政治信念決不會改變;「花宜旋覆」、「鳥莫奈何」,堅信自己的理想定能實現。構思新奇,用語雙關,涵意深長,警弦之意,躍然言外。見《古今聯話》300、枕江亭范當圝世遠客乍歸,藉城東一畝園亭,白石青城尋舊約;故家常在,喜江北百年人物,碧梧翠竹有清才。[簡注]枕江亭:在江蘇南京圝城東。范當圝世(1854—1904),初名鑄,字無錯,後字肯堂,號伯子,清江蘇南通州(今南通)人。歲貢生。光緒年間曾為李鴻章幕僚。後流徙江湖,客死旅邸。有《范伯子先生全圝集》、《范伯子聯語》。白石:指白石生,傳說中的仙人。宋姜夔,字堯章,鄱陽人,別號白石。寓居苕溪,與白石洞為鄰,潘轉翁號之曰白石道圝人。青城:指青城山,在四川都江堰市西南。相傳東漢張道陵修圝道於此。道圝教稱為第五洞天。清吳偉業《佘山遇姚翁出所畫花鳥見贈》詩:「只今來白石,當日住青城。」舊約:從前的約言。清才:指才能優秀,操守高圝傑之人。聯語爽朗悠雅,旨趣清高,詩情濃郁,字裡行間有對百年賢良的仰慕之忱,表達作者甘老江湖之慨。親切可誦,耐人品味。見《古今名人聯話》301、煙水亭陳 熾勝跡表宮亭,況恰當廬阜南橫,大江東去;平湖滿煙月,誰補種四圍楊柳,十里荷花。[簡注]煙水亭:在江西九圝江甘棠湖。據傳亭為北宋理學家周敦頤所建,取「山頭水色薄籠煙」之意,名「煙水亭」。陳熾(1855—1900),字次亮,號瑤林館主。清江西瑞金人。官軍機處章京。撰有《庸書》內外百篇。光緒二圝十圝一圝年(18圝95)與康有為組圝織強學會。表:顯出,是。宮亭:即宮亭湖。鄱陽湖又名。廬阜:指廬山。上聯從空間入筆,從「南橫」、「東去」廣闊地域的風光中,烘托煙水亭的宏偉景象。展現煙水亭襟湖山帶大江圝的氣勢;下聯從近處著墨,描繪平湖的「煙月」、「楊柳」、「荷花」,把一幅煙水亭水墨畫舒展開來。聯語由遠及近,由面到點,將煙水亭秀美的湖光山色點染得層次分明,疏朗有致。見《古今聯語彙選》(一)302、黃鶴樓李聯芳數千年勝跡,曠世傳來,看鳳凰孤嶼,鸚鵡芳洲,黃鵠漁磯,晴川傑閣,好個春花秋月,只落得剩水殘山。極目古今愁,是何時崔顥題詩,青蓮擱筆;一萬里江山,幾人淘盡?望漢口夕陽,洞庭遠漲,瀟湘夜雨,雲夢朝霞,許多酒興風情,盡留下蒼煙晚照!放懷天地窄,都付與笛聲縹緲,鶴影蹁躚。[簡注]黃鶴樓:見前注。李聯芳,字芝軒,號實齋,清湖北麻城人,陝西平利籍。同治進士。官內閣學士。曠世:歷時長久。鳳凰:鳳凰嶼原在城外長江中。鸚鵡:指漢陽的鸚鵡洲。黃鵠漁磯:指武昌蛇山臨江處的黃鵠磯。晴川傑閣:見前注。「是何時」句:據傳李白游黃鶴樓,本欲題詩,見崔顥所題的詩刻於壁上,不敢題,說:「眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭。」「望漢口」兩句:見唐劉圝長卿《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄元中丞》詩:「漢口夕陽斜渡鳥,洞庭秋水遠連天。」瀟湘夜雨:詞調名。即《滿庭芳》。見宋晁補之《滿庭芳》詞有「堪與瀟湘暮雨,圖上畫扁舟」句。故又名《瀟湘夜雨》。瀟湘,指清深的湘水。雲夢:指雲夢澤,武漢市以西地區。聯語寫景抒懷,思緒縱橫,「極目古今」「放懷天地」引出許多感慨,構思立意,遣詞造句均恰到好處,在長聯中亦算佳品。見《古今名聯談趣》303、無壁樓聯丘逢甲陸沉欲借舟權住;天問翻無壁受呵。[簡注]無壁樓:在廣西梅縣黃遵憲故居人境廬旁。戊戌變法失敗後,黃遵憲被逐出政治舞台回梅縣故居所築。丘為之題了此聯。丘逢甲(186圝4—1912),字仙根,號蟄仙,別署滄海君,台圝灣彰化人。清光緒進士。官工部主事。主講台圝灣衡文、羅山等書院。有《嶺雲海日樓詩鈔》。陸沉:無水而沉。喻隱居。引申為埋沒。權:權且,暫且。天問:《楚辭》中篇名。屈原作。上聯用《南齊書》所載張融「權牽小船於岸上住」的故事,對黃的遭遇寄於同情。下聯則借屈原放逐後,見楚先王廟及公卿祠堂,壁間繪有山川神靈及古賢等圖畫,憤而作《天問》,書之於壁,呵而問之,而現在連呵斥之壁也沒有了,表示對清廷扼圝殺人才的憤圝恨。聯語化用典故,貼切工穩,感情深沉。304、金山酒樓前 人憑欄望韓夫子祠,如此江山,已讓前賢留姓氏;把酒吊馬將軍墓,奈何天地,竟將殘局付英雄。[簡注]金山酒樓:在廣圝東潮州。此聯乃作者在潮州講學時所題。韓夫子:即曾任潮州刺史的唐代文學家韓愈。前賢:指韓愈。馬將軍:指東漢伏波將軍馬援。馬援,東漢初將領,字文淵,今陝西興平東北人。曾任隴西太守,後又任伏波將軍,後在鎮圝壓武陵「五溪蠻」時,病死軍中。殘局:指清末光緒時的局勢,當時有八國聯軍的入侵,中日甲午海戰等。聯語述史寄慨,傷時感懷,一詠三嘆,表達出作者憂國憂民的思想感情。見《古今名人聯話》305、勉家人譚嗣同為人豎起脊梁鐵;把卷撐開眼海銀。[簡注]此聯於光緒二十四年(18圝98)八月離家進圝京時作。譚嗣同(1865—18圝98),字復生,號壯飛,又號寥天一閣主,清湖南瀏陽人。諸生。甲午戰爭後,提倡新政,為湖南維新運動的中堅。光緒二十四年,任四品卿軍機章京。戊戌六君子之一。有《譚嗣同全圝集》。鐵:形容脊梁骨如鐵一樣剛強堅圝硬。把卷:指讀書。眼海:謂眼睛深邃明澈如海。銀:喻眼光圝明亮,洞察精微。上聯意為做人應有凜然正氣,錚錚鐵骨和剛正不阿的精神;下聯是說,讀書要能明察事理,看清方向和獨到的見解。聯語述懷明志,氣魄雄偉,勉人勵己,至為感人。譚嗣同不愧是硬骨頭的錚錚鐵漢,真乃聯如其人。見《古今名人聯話》306、時務學堂聯前人攬湖海英雄,力維時局;勖沅湘子弟,共贊中興。[簡注]長沙時務學堂:在湖南長沙。此聯於光緒二十三年(1897)十月作。攬:招引。力維:盡為維繫。維,系維持。《詩經·小雅·白駒》:「系之維之,以永今朝。」時局:當時局勢。勖:勉勵。沅湘:沅水和湘水。此指代湖南。子弟:對後輩的統稱。共贊:共同輔佐,幫助。中興:由衰落而重新興盛。聯語言簡意深,剛勁豪邁,表達作者心系時局風雲,寄望同仁後學,意切情真。見《古今名人聯話》
推薦閱讀:
※與書法愛好者談對聯
※礪劍坊對聯群聯友臨屏對句選(1)
※對聯學堂第六講 對聯實用
※花菇對聯專輯【二】
※姓李家有一幅驕傲的對聯
TAG:對聯 |