徐皇后《內訓》
60.徐皇后《內訓》
徐皇后,明成祖仁孝文皇后,明開國元勛、中山王徐達的長女。
「幼貞靜,好讀書,稱女諸生」。徐皇后在前人所作的《女誡》、《女訓》的基礎上所撰的《內訓》,是封建時代對婦女教育訓誡的教材。
據《後漢書》卷八十四《曹世叔妻傳》所載,班昭「作《女誡》七篇,有助內訓」。又據《舊唐書·高宗紀》所載,永徽六年(公元655年),武則天「作《女訓》一篇」。到了明初,徐皇后採納上述著作的觀點,作《內訓》二十篇。
《內訓》內容豐富,對後世影響頗大,其中許多內容時至今日仍有其啟迪和借鑒意義。今特從《欽定四庫全書·子部·內訓》所載徐氏《內訓》全文中節選部分加以詮釋,介紹給讀者,所節選的各個部分正文出處從略。
要具備良好的德性
【原文】
貞靜幽閑,端莊誠一,女子之德性也。孝敬、仁明、慈和、柔順,德性備矣。夫德性原於所稟而化成於習,匪由外至,實本於身。
古之貞女理性情,治心術,崇道德,故能配君子以成其教。是故仁以居之,義以行之,智以燭之[1],信以守之,禮以體之。匪禮勿履[2],匪義勿由。動必由道,言必由信。匪言而言,則厲階成焉;匪禮而動,則邪僻形焉。閾以限言[3],玉以節動,禮以制心,道以制欲,養其德性,所以飭身[4],可不慎乎?
無損於性者乃可以養德,無累於德者乃可以成性。積過由小,害德為大。故大廈傾頹,基址弗固也;己身不飭,德性有虧也。美璞無瑕,可為至寶;貞女純德,可配京室。檢身制度,足為母儀;勤儉不妒,足法閨閫[5]。若夫驕盈嫉忌、肆意適情以病其德性,斯亦無所取矣。古語云:「處身造宅,黼身建德。」[6]
《詩》[7]云:「俾爾彌爾性,純嘏爾常矣。」[8]
【注釋】
[1]燭:照。
[2]履:踐;實行。
[3]閾(俅):門檻。引申為阻隔之義。
[4]飭(佻)身:正己;正身。
[5]閫(儷):門檻。此處指閨門,婦女所居處,引申指婦女。
[6]黼(儷):古代禮服上繡的黑白相間如斧形的花紋。
[7]《詩》:儒家經典之一。
[8]純嘏(伲):純,大。嘏,福。
【譯文】
貞潔文靜、幽深閑雅、端莊大方、心志專一,這些都是女子的品德性行。孝順恭敬、仁愛聰明、慈祥和藹、溫柔和順,這些都具備了,女子的品德性行就齊全了。品德性行原本屬於天賦,但主要通過習慣才能養成。它不是從外面來的,而是確確實實存在於人的自身。
古代的貞潔女子能理順性情,整治心術、崇尚道德,因而能夠匹配君子並養成內心的教養。
因此,以仁愛居處,以道義行動,以智慧指導,以信譽堅持,以禮儀規範行動,不合禮的事不去做,不合義的事不跟隨。行動必須遵循道德,說話必須嚴守信用。不該說的話說了,禍亂的階梯就形成了;不合禮的事做了,邪惡就出現了。用規矩限制語言,用佩玉節制行動,用禮儀制約心思,用道德約束慾望,這樣就可以修養品德性情了。因此,修身正己能不謹慎嗎?
不損害性情,才能夠修養德行;不累及德行,才能夠養成性情。積下過失的事由雖然小,但對德行的損害就很大。
因此大廈傾危,是基址不牢固的緣故;自身不能修正,是德性有所虧損的緣故。美玉沒有瑕玼,可以成為至寶;貞女有純潔德行,能夠匹配王室。
能以法度檢束自己,足可以成為女子中的典範;能勤儉持家,不忌妒別人,足可以成為女子中的楷模。
至於驕傲自滿、嫉賢忌能、恣肆放蕩、隨心所欲等行為,損害一個人的德性,也是不可取的。古話說:「要使身體有地方居處,就要造成房子;要能穿上黑白相間如斧形花紋的禮服,就必須立德行。」《詩經》上說:「假如你能夠彌補自己秉性中的不足,那麼幸福對你來說就是常有的事情了。」
【評析】
德為立身之本。那麼女人究竟要具備怎樣的德性呢?過去有種說法,叫做「女子無才便是德」,這顯然是極其錯誤的。本篇從儒家的角度出發,認為女子要具有「貞靜幽閑、端莊誠一」的德性,要做到「孝敬、仁明、慈和、柔順」,並以正反兩方面加以闡述。儘管這其中也包含有一些封建思想,但是該文所提出的德性和標準、規範的某些內容,在今天看來仍然可資借鑒。任何社會都崇尚文明和修養,雖然時代不同而標準亦異,但人類畢竟有最基本的道德是非觀。
重視修養身心
【原文】
或曰:「太任目不視惡色[1],耳不聽淫聲,口不出傲言。若是者,修身之道乎?」曰:「然,古之道也。」夫目視惡色則中眩焉[2],耳聽淫聲則內褫焉[3],口出傲言則驕心侈焉[4],是皆身之害也。
故婦人居必以正,所以防慝也[5];行必無陂[6],所以成德也。是故五彩盛服不足以為身華,貞順率道乃可以進婦德。不修其身以爽厥德[7],斯為邪矣!諺有之曰:「治穢養苗,無使莠驕[8];剗荊剪棘[9],無使塗塞。」是以修身所以成其德者也。
夫身不修則德不立,德不立而能成化於家者蓋寡矣,而況於天下乎?
是故婦人者,從人者也;夫婦之道,剛柔之義也。昔者明王之所以謹婚姻之始者,重似續之道也。家之隆替,國之廢興,於斯系焉!於乎閨門之內[10],修身之教,其勖慎之哉[11]!
【注釋】
[1]太任:人名,周季歷之妃,文王之母。
[2]眩:迷惑;迷亂。
[3]褫(佾):奪取;剝奪。
[4]侈:浪費;奢侈。
[5]慝(侉):邪惡。
[6]陂(佻):通「佊」,邪佞。
[7]爽:差錯;敗壞;傷敗。厥:其。
[8]莠(儂):草名,似稷而無實。又名狗尾草。
[9]剗(伲):同「鏟」,剷除;清除。
[10]閨門:古代女子居於內室,與外界不能隨意聯繫。
[11]勖(俅):勉勵。
【譯文】
有人問:「太任眼睛不看邪惡的顏色,耳朵不聽淫穢的聲音,口裡不說狂傲的話語。像這樣就是修養身心的途徑嗎?」回答是:「對,這是自古就有的方法。」眼睛看了邪惡的顏色,心中就會迷惑;耳朵聽了淫穢的聲音,內心就會迷亂;口中說出狂傲的話語,內心就會驕縱放肆。這些都是對身心有害的。
所以說婦人居處必須正當,才能防禦邪惡;行為必須沒有邪佞,才能修成德行。所以五彩繪繡的華麗衣服不足以為其身心增添光彩,秉貞順之操、遵禮儀之道才可以長進婦德。不修養其身心而使其德行有所傷敗,這就是邪惡了。有一句諺語說:「整治污穢培養禾苗,不要使雜草滋長;剷除叢生荊棘,不要使路途堵塞。」這就是修養身心能夠養成良好德性的原因。
身心不加以修養那麼品德不能建立,品德不能建立而能成教化於一家的真是太少了,更何況於天下呢?因此,婦人就是跟從男人的。夫婦之道也就是剛柔合一的含義。過去的聖明君王之所以對婚姻之初很謹慎,是因為婚姻關係到事宗廟、繼後世等重要的事情。家庭的興隆更替,國家的沒落興旺,都關係到這一點。因此對於在閨門之內修養身心的教養,是應該勸勉、謹慎的啊!
【評析】
孔子曰:「君子不可以不修身。」又說:「修身則道立。」可見修養身心對於一個人德行的修鍊是何等重要。本篇著重論述了修身之道及與養德的關係,對於今人培養良好的品行頗有教益。當然,對於其中像「婦人者,從人者也」之類的封建觀點,應採取批判的態度來對待。
言語不可不慎
【原文】
婦教有四[1],言居其一。心應萬事,匪言曷宣[2]?言而中節,可以免悔;發不當理,禍必隨之。諺曰:「誾誾謇謇[3],匪石可轉[4];訿訿譞譞[5],烈火燎原。」又曰:「口如扃[6],言有恆;口如注,言無據。」甚矣!言之不可不慎也。況婦人德性幽閑,言非所尚,多言多失,不如寡言。故《書》斥牝雞之晨[7],《詩》有厲階之刺[8],《禮》嚴出梱之戒[9]。善於自持者,必於此加慎焉,庶乎其可也。
然則慎之有道乎?曰:「有。學南宮絛可也[10]。」夫緘口內修[11],重諾無尤。寧其心,定其志,和其氣,守之以仁厚,持之以莊敬,質之以信義,一語一默,從容中道,以合乎坤靜之體,則讒慝不作[12],家道雍穆矣。
故女不矜色[13],其行在德。無鹽雖陋[14],言用於齊而國安[15]。孔子曰:
「有德者必有言,有言者不必有德。」
【注釋】
[1]婦教:古時女子出嫁前要接受教育,主要包括婦德、婦言、婦容、婦功四方面內容。
[2]匪:不。曷:怎麼;為什麼。
[3]誾(侏)誾謇(伲)謇:誾誾,和顏悅色貌。謇謇:正直之言。
[4]匪石:喻意志堅定。《詩·邶風·柏舟》:「我心匪石,不可轉也。」
《疏》:「言我心非如石然,石雖堅尚可轉,我心堅不可轉也。」
[5]訿(佾)訿譞(佟)譞:訿訿,詆毀;非議。譞譞,多言。
[6]扃(儕):上閂;關門。
[7]牝(佻):雌性禽獸。
[8]《詩》:指儒家經典之一《詩經》。《書》:指儒家經典之一《尚書》。
[9]《禮》:指儒家經典之一《禮記》。梱(儷):門限。《禮·曲禮》
上:「外言不入於梱,內言不出於梱。」
[10]南宮絛(佟):人名,即南容,孔子弟子,字子容,魯人,據傳其謹於言。
[11]緘:封閉。
[12]讒慝(佗侉):誹謗造謠的言語。
[13]矜(侃):自大;矜持。
[14]無鹽:人名,齊宣王后,戰國時人,原名鍾離春,貌極丑,自謁齊宣王,陳四殆之義,宣王納為後。後作醜女稱。
[15]齊:齊王;齊國。
【譯文】
關於婦女的教育有四種,婦言是其中之一。人的內心思考著萬事萬物,沒有語言怎麼能表現出來呢?說出的話符合禮節,可以避免後悔的事;說出的話不合乎情理,禍害必定會隨之而來。諺語說:「和悅正直之言,不會像石頭一樣可以轉動;誹謗造謠的話,會像烈火一樣迅速傳遍。」
又說:「嘴像上了閂一樣,那麼說的話永久可信;說話像放水一樣,那麼說的話沒有根據不可信。」說話不可不慎重,這很重要啊!況且婦人的品德性情幽深閑雅,言語並不是她們所崇尚的。多說話多有失當之處,還不如少說。所以《尚書》上指斥母雞司晨預示家道沒落,《詩經》上諷刺長舌之婦為厲禍的階梯,《禮記》上嚴肅告誡人們語言要做到內外有別。婦人善於保持其身心者,必定會在這個方面加以謹慎,可能就沒有多言之失了。
既然如此,那麼言語謹慎有方法嗎?答道:「有。學習南宮絛就可以了。」閉口少語,注重內心的修養,重視自己的諾言,就可以沒有過失。
寧靜自己的心境,堅定自己的意志,平和自己的心氣,恪守仁愛、忠厚,保持莊重、恭敬,堅守信譽、義氣,說話或靜默之間,從容不迫,合乎禮儀之道、坤靜之體,那麼讒言邪語無從興起,家道也極其和睦了。
因此女子不要特別注重自己的外貌,指導言行的在於自己的品德。無鹽這個女子雖然醜陋,但她的話卻能被齊王採納並使國家安定。孔子說:
「有好的德行的人必定有好的語言,能說會道的人不一定有好的德行。」
【評析】
言為心聲,它反映出一個人的思想品德及修養等,因而言語不可不慎。文中所述,頗有道理,尤其是慎言之道,不僅對女子,所有的人都可以從中獲得教益。當然,「多言多失,不如寡言」並不是指不說話,該表明自己的觀點時還是應大膽說出。此外,文中「女子應重內秀而不重外表」的觀點也是值得肯定的。
女子應保持純正的行為
【原文】
甚哉!婦人之行不可以不謹也。自是者[1],其行專;自矜者[2],其行危;自欺者[3],其行矯以污[4]。行專則綱常廢,行危則嫉戾興[5],行矯以污則人道絕。有一於此,鮮克終也[6]。
夫干霄之木,本之深也;凌雲之台,基之厚也;婦有令譽[7],行之純也。本深在乎栽培,基厚在乎積累,行純在乎自力。不為純行,則戚疏離焉,長幼紊焉[8],貴賤淆焉[9]。是故欲成其大,當謹其微;縱於毫末,本大不伐;昧於冥冥,神鑒孔明[10];百行一虧,累及全德。
體柔順,率貞潔,服三從之順[11],謹內外之別,勉之敬之,終始惟一,由是可以修家政,可以和上下,可以睦姻戚,而動無不協矣。《易》曰[12]:
「恆其德;貞,婦人吉。」此之謂也。
【注釋】
[1]自是:自以為是。
[2]自矜(侃):驕傲固執。
[3]自欺:自欺欺人。
[4]矯:假託;詐稱。污:惡濁;不清潔。
[5]戾(佻):乖張;違反;凶暴。
[6]鮮:少有;不多見。克:能夠。
[7]令譽:美好的名聲。
[8]紊:亂。
[9]淆:混雜;混淆。
[10]孔:很;甚。
[11]三從:儒家為婦女規定的道德教條。指未嫁從父,既嫁從夫,夫死從子。
[12]《易》:指儒家經典之一《易經》。
【譯文】
婦人的行為不可以不謹慎,這是多麼重要啊!自以為是的,行為專制;驕傲自滿的,行為危殆;自欺欺人的,行為狡詐惡濁。行為專制就會使綱常廢棄,行為危殆就會使嫉妒、凶暴興起,行為狡詐惡濁就會使人道滅絕。凡行為有其中之一者,很少有能夠善終的。
直插雲霄的樹木,是因為它的根深;高達雲端的高台,是因為它的基礎厚實;婦人有美好的名聲,是因為行為純正。根扎得深在於栽培,基礎厚實在於積累,行為純正在於自己儘力。如果不能做到行為純正,那麼無論親疏都會離去,長幼之間就會紊亂無序,貴賤之間就會雜亂混淆。因此,如果想要成大事,必須在細微處謹慎。如果在細微處放鬆一點點,樹木即使長大了也因成不了材而不能砍伐;幽暗之處什麼也看不到時要想到神靈的光照很明亮;如果一百個行為中有一個做得不好,最終也會累及全部品德。
做到溫柔和順,以忠貞純潔自律,順從三從的古訓,謹守內外的區別,儘力去做並慎重對待,始終如一,由此可以修治家政,可以使上上下下的關係和睦,可以使姻親之間友好相處,而行動沒有不和洽協調的了。
《易經》上說:「長久地保持良好的德行,貞潔,那麼婦人就會吉利。」就是說的這些啊。
【評析】
本篇曆數「自是者」、「自矜者」、「自欺者」的行為及危害後強調:
「婦人之行不可以不謹也。」其實不僅是對婦人,謹言慎行向來是儒家規範人們品行的一條基本原則。本篇還生動、深刻地闡述了「欲成其大,當謹其微」的觀點,合情合理,很有教育意義。
女子應勤勵不息
【原文】
怠惰恣肆[1],身之殃也;勤勵不息,身之德也。是故農勤於耕,士勤於學,女勤於工。農惰則五穀不獲,士惰則學問不成,女惰則機杼空乏。
古者后妃親蠶[2[,躬以率下;庶人之妻[3],皆衣其夫。效績有制[4],愆則有辟[5]。夫治絲執麻以供衣服,冪酒漿[6]、具菹醢以供祭祀[7],女之職也。
不勤其事以廢其功,何以辭辟?
夫早作晚休可以無憂[8],縷積不息可以成匹。戒之哉,毋荒寧!荒寧者,劌身之鐮刃也[9]。雖不見其鋒,陰為其所戕矣[10]。《詩》雲[11]:「婦無公事,休其蠶織。」此怠惰之慝也[12]。
於乎!貧賤不怠惰者易,富貴不怠惰者難。當勉其難,毋忽其易。
【注釋】
[1]恣肆:放肆無忌。
[2]后妃親蠶:古代后妃在皇帝舉行親耕儀式的同時,舉行親蠶儀式以示對紡織的重視。
[3]庶人:平民百姓。
[4]效績:成效和功績。《國語·魯》下:「男女效績,愆則有辟,古之制也。」
[5]愆:過失;過錯。辟:法度;法律。
[6]冪(佻):覆蓋。
[7]菹(儔):腌菜。醢(伲):肉醬。
[8]夫:助詞,用在一句話開頭。
[9]劌(佻):殘殺;殺害。
[10]戕(佟):殘殺;劃傷。
[11]《詩》:指儒家經典之一《詩經》。
[12]慝(侉):邪惡。
【譯文】
鬆懈懶惰、放肆無忌,是身體的禍害;辛勤勞苦、自勉不已,是身體的福氣。因此農夫勤於耕種,讀書人勤於學習,女子勤於做女工。農夫懶惰,五穀就沒有收穫;讀書人懶惰,學問就不會成功;女子懶惰,織機上就會空蕩蕩的。
古時候王后王妃舉行親蠶儀式並親自養蠶,以行動作為其他婦人的榜樣;平民之妻,都給自己的丈夫做衣服。做出了功績有獎勵的制度,有了過失則有法律來制裁。紡絲織麻用來做衣服,蒸酒、做腌菜、做肉醬用來祭祀,這些都是女子的職責。如果對這些事情不勤勞而荒廢了自己的工作,怎麼能逃避先王之法的懲治呢?
一個人早起勞作,夜晚歇息,可以沒有憂慮;一縷一縷地不停地織,久了就可以成為一匹織物。要以此為戒啊,不要荒廢!如果荒廢,就好比是刺傷身體的鐮刀的刀刃,雖然不能夠看見它的鋒芒,但不知不覺中就被它傷害了。《詩經》上說:「婦人本來就沒有公家的事情,怎麼可以捨棄養蠶織布這樣的分內的事呢?」這就是鬆懈懶惰的邪惡所在。
啊!在貧賤的時候不鬆懈懶惰容易做到,在富貴時不鬆懈懶惰卻難以做到。應儘力做好那些難做的事。同時又不忽視那些容易的事情。
【評析】
古時女子足不出戶,其職業也就是「治絲績麻」之類。今天的女子當然不同於過去,七十二行,行行都可以有女子參與。但是,無論是囿於家政,還是涉足社會,有一點卻是自古至今都應牢記的,那就是勤勵不息,不應怠惰。這也就是這篇文字給我們的啟示。
女子應常存警戒之心
【原文】
婦人之德,莫大乎端己;端己之要,莫重乎警戒。居富貴也,而恆懼乎驕盈;居貧賤者,而恆懼乎放失;居安寧也,而恆懼乎患難。奉卮於手[1],若將傾焉;擇地而旋,若將陷焉。
故一念之微,獨處之際,不可不慎。謂無有見乎,能隱於天乎?謂無有知乎,不欺於心乎?故肅然警惕,恆存乎矩度,湛然純一[2],不幹於匪僻[3]。舉動之際,如對舅姑[4];閨房之間,如臨師保。不惰於冥冥[5],不矯於昭昭[6],行之以誠,持之以久,隱顯不貳,由是德宜於家族,行通於神明,而百福咸臻矣[7]。
夫念慮有常,動則無過;思患預防,所以遠禍。不然,一息不戒,災害攸萃[8],累德終身,悔何追矣!
是故鑒古之失,吾則得焉;惕厲未形,吾何尤焉!《詩》曰:「相在爾室,尚不愧於屋漏[9]。」《禮》曰:「戒慎乎其所不睹,恐懼乎其所不聞。」此之謂也。
【注釋】
[1]卮(侃):古代盛酒的器皿。
[2]湛然:澄澈貌。
[3]僻:不正;邪僻。
[4]舅姑:夫之父母,即公公與婆婆。
[5]冥冥:晦暗,昏昧。
[6]昭昭:明亮。
[7]臻:到;到達。
[8]攸:語助詞,無義。萃:聚集。
[9]相(伽):看;視。尚:庶幾;也許可以,表示希望或推測。屋漏:房子的西北角。
【譯文】
女人的品德,沒有比端正自己言行更重要的了;端正自己言行的關鍵,沒有比警惕、戒備更重要的了。處於富貴之時,要經常擔心驕傲自滿;處於貧賤之時,要經常擔心放縱自己失去信心;處於安寧之時,要經常擔心災難的到來。拿了酒器放在手裡,擔心好像酒要倒了一樣;選擇了地方作為安身之所,擔心好像地要塌陷一樣。
因此,即使是一個念頭那樣很小的事情,當一個人獨處的時候都不能夠不慎重。雖說沒有人看見,能隱瞞得了上天嗎?雖說沒有人知道,不是欺騙了自己的良心嗎?因此,必須具有恭敬而懷警惕之心,常常記著規矩、法度;心境澄澈純凈,不去做不合禮節的事情。一舉一動,就好像面對著丈夫的父母;在閨房裡,就好像在女師保面前一樣。不在幽暗處懶惰,不在明亮處矯情。
按照誠的要求行動,長久堅持,無論在陰暗處或明亮處行動都一致,由此你的品德會使整個家族共享好處,你的行動會通達神明,而各種各樣的福分自然都會聚集到你這裡來了。
警戒常存於思慮之中,行動就會沒有過失;常常思慮預防災禍的辦法,就能夠遠離災禍。如果不是這樣,放鬆警惕,災害就會聚集,而且會終身連累你的德行,到時候即使後悔也來不及了。
因此借鑒古人的過失,我從中得到很多教訓;在禍害未形成之前予以戒備,我又會有什麼過錯呢!《詩經》上說:「看你一個人在屋子裡時,也許可以無愧於屋漏。」《禮記》上說:「對沒有看見的事情要戒備、謹慎,對沒有聽到的事情要加以警惕。」就是說的這些啊。
【評析】
孔子說:「莫見乎隱,莫顯乎微,故君子慎其獨也。」無論身處何時何地,皆應存警戒之心。居安則思危,居貧則問富,立足現在,放眼未來,將正反兩方面均考慮到,這樣行動舉止才能合乎禮義,才能進退自如。這就是該篇給我們的啟示。
戒奢者必先自節儉始
【原文】
戒奢者,必先於節儉也。夫泊素養性[1],奢靡伐德[2],人率知之而取捨不決焉。何也?志不能帥氣,理不足御情,是以覆敗者多矣。
《傳》曰[3]:「儉者,聖人之寶也。」又曰:「儉,德之共也;侈,惡之大也。」若夫一縷之帛出工女之勤,一粒之食出農夫之勞,致之非易,而用之不節,暴殄天物[4],無所顧惜,上率下承,靡然一軌[5],孰勝其敝哉[6]!
夫錦繡華麗,不如布帛之溫也;奇羞美味[7],不若糲粢之飽也[8]。且五色壞目[9],五味昏智[10],飲清茹淡,祛痰延齡,得失損益,判然懸絕矣[11]。
古之賢妃哲後深戒於此,故綌無[12],見美於《周詩》[13];大練粗疏[14],垂光於漢史。敦廉儉之風,絕侈麗之費,天下從化[15],是以海內殷富,閭閻足給焉[16]。
蓋上以導下[17],內以表外。故後必敦節儉以率六宮[18],諸侯之夫人以至士庶人之妻皆敦節儉以率其家,然後民無凍餒[19],禮義可興,風化可紀矣。
或有問曰:「節儉有禮乎?」曰:「《禮》:『與其奢也,寧儉』。」然有可約者焉,有可腆者焉[20]。是故處己不可不儉,事親不可不豐。
【注釋】
[1]泊素:淡泊質樸。
[2]伐:攻打;敗壞。
[3]《傳》:指解釋《春秋》的三傳之一《左傳》。相傳為春秋末年左丘明所撰。
[4]暴殄(伲)天物:任意殘害天生萬物。後專指任意浪費。
[5]一軌:一致;一樣。
[6]孰:誰。
[7]羞:食物。後作「饈」。
[8]糲粢(佻侃):粗飯餅。
[9]五色:泛指各種顏色。
[10]五味:酸、苦、甘、辛、咸。
[11]懸絕:相差極遠。
[12](侃):細葛布。綌(佻):粗葛布。(佻):厭棄。
[13]《周詩》:指《詩經》。我國最早的詩歌總集。
[14]大練:粗帛。
[15]從化:順從感化。
[16]閭閻(俁佗):古代平民居住之地,也作平民的代稱。
[17]蓋:承上文申說理由或原因。
[18]後:皇后。六宮:泛稱皇后妃嬪居住的地方。
[19]凍餒:飢餓。
[20]腆:豐厚;豐盛。
【譯文】
要戒除奢侈,就一定要先做到節儉。淡泊、質樸可以培養品性,奢侈、靡爛可以敗壞德行,人們都知道這個道理,但選取誰、捨棄誰卻不能決斷。為什麼呢?由於志向不能引導習氣,理智不足以控制感情,因此顛覆敗亡的人就多了。
《左傳》上說:「儉樸,是聖人的寶貝。」又說:「節儉,是天下人應共同履行的品德;奢侈,是天下最大的罪惡。」一縷絲織品,出自於做工女子的辛勤;一粒糧食,出自於農夫的勞累;把它們生產出來不容易,而用起來不節約,任意揮霍浪費,沒有什麼顧惜,且上行下效,都一樣的浪費,還有什麼比這更衰敗的呢!
鮮艷華麗的衣服,不如粗布衣服溫暖;奇異珍貴的美味,不如粗米飯餅飽肚。而且五顏六色會損壞眼睛,味道雜亂會昏亂才智,吃些清茶淡飯,能祛除疾病,延長壽命,這兩者的得與失,損害與受益,很顯然相差很大了。古代賢良的妃子、明哲的皇后對這點深為警戒,因而治葛織布做衣一點不厭棄,在《詩經》中被予以讚美;穿著粗布衣服上朝,在漢代史書上留下光輝。厲行廉潔儉樸的風氣,杜絕奢侈靡麗的浪費,天下的人順從感化,從而四海之內殷實富裕,里巷之間豐衣足食。
上面的人引導下面的人,內廷員官作為外宮官員的表率。因此,王后一定要厲行節儉來帶動六宮,諸侯們的夫人乃至官吏和平民百姓的妻子都要厲行節儉來帶動家中其他人。這樣,民眾就不會忍飢挨凍,禮義就會興盛,風俗教化就有準則了。
有人會問道:「節儉有禮的要求嗎?」答道:「有禮的要求。《周禮》
說:『與其奢侈,寧願節儉』。」但是也有可以節儉的方面,也有可以豐盛的方面。因此,對待自己不能夠不節儉,侍奉親人不能夠不豐盛。
【評析】
自古以來,成由勤儉敗由奢,節儉之理已是人人皆知,卻總是有人做不到,所以「覆敗者多矣」。其原因,也就是「志不能帥氣,理不足御情」。因此,儘管這是一則女訓,但對我們所有的人,都應該會有所啟迪。
做個賢內助
【原文】
吉凶災祥,匪由天作[1],善惡之應,各以其類。善德攸積[2],天降陰騭[3]。
昔者成周之先世累忠厚[4],暨於文、武[5],伐暴救民,又有聖母賢妃善德內助,故上天陰騭[6],福慶悠長。
我國家世積厚德,天命攸集;我太祖高皇帝順天應人,除殘削暴,救民水火;孝慈高皇后好生大德,助勤於內,故上天陰騭,奄有天下[7],生民用乂[8]。天之陰騭,不爽於德,昭若明鑒。夫享福祿之報者,由積善之慶。婦人內助於國家,豈不可以積善哉!
古語云:「積德成王,積怨成亡。」荀子曰[9]:「積土成山,風雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,神明自得。」自后妃至於士庶人之妻,其必勉於積善,以成內助之美。
婦人善德:柔順、貞靜、溫良、莊敬。樂乎和平,無乖戾也[10];存乎寬弘,無忌嫉也;敦乎仁慈,無殘害也;執禮秉義,無縱越也;祗率家訓[11],無愆違也[12]。不厲人適己,不以欲戕物[13],以是而內助焉,積而不已,福祿萃焉。《易》曰[14]:「積善之家必有餘慶。」《書》曰[15]:「作善,降之百祥。」此之謂也。
【注釋】
[1]匪:不;非。
[2]攸:語助詞,無義。
[3]陰騭(佻):意謂天默默地安定下民。騭,定。也稱陰德為「陰騭」。
[4]成周:指周王朝。
[5]暨:及;到;至。
[6]故:所以。
[7]奄(伲):覆蓋;包括。
[8]乂(佻):治理;安定。
[9]荀子:戰國時期思想家。
[10]乖戾:抵觸,不一致。
[11]祗(侃):恭敬。
[12]愆(佟)違:喪失違背。
[13]戕(佟):殺害;殘殺。
[14]《易》:指儒家經典之一《周易》。
[15]《書》:指儒家經典之一《尚書》。
【譯文】
吉祥、凶災,不是由天造成的,善和惡的報應,與各人的行為相應。
善德慢慢積累久了,上天就默默地降下了福分。過去周代的先祖歷代都忠誠厚道,到了文王、武王又討伐暴君、拯救黎民,再又有賢惠的母后和王妃以善良德行內助國政,因而上天默默地安定下民,使周朝福慶綿遠悠長。
我們國家世代都積聚了厚德,天命所歸;我們太祖高皇帝順從天意、應承民心,清除殘暴,拯救百姓於水火之中;我們孝慈高皇后有愛護百姓的大德,在內廷大力協助,因此上天降福,惠及天下所有的黎民百姓,百姓得到治理。上天的默定降福,與人的德行的感召沒有不符,道理明白得像鏡子照出來的一樣。凡是享受福祿報答的,都是由於積善行德的福分。
婦人在內幫助國家,難道不能夠積善嗎?
古話說:「積累善德可以成為帝王,積累怨恨將會走向滅亡。」荀子說:「堆積土而成為山丘,風雨就起來了;積聚水而成為深淵,蛟龍就產生了;積累善事而成為自己的品德,神明庇佑自然就得到了。」從王后王妃到官吏和平民百姓的妻子,一定要在積善方面下功夫,以成就內助的美名。
女人的優良品德,是輕柔和順、貞潔文靜、溫文善良、莊重恭敬。樂於和平相處,不與別人抵觸;心中寬宏大量,沒有嫉妒心理;注重仁厚慈愛,不去傷害人家;謹遵禮義之道,不作越軌之舉;敬守先代訓言,不敢有所違背;不去虐害別人以使自己安適,不為滿足私慾而去傷害他物。用這些去當好內助,積累下去不停息,福祿就會聚集。《易經》上說:「積善之家,一定會有後福。」《尚書》上說:「做善事,各種吉祥都會降臨。」就是說的這個道理。
【評析】
男人們都希望有個「賢內助」,小至助家,大至助國。何謂「賢」?這篇訓示告訴我們「積善」即為賢。無論善大善小,樂而為之,所積日久,必有福祿降臨。當然,這當中包含有「因果報應」的宿命思想,但是,其勸人們從善的觀點還是可取的。
要及時改過從善
【原文】
人非上智,其孰無過?過而能知,可以為明;知而能改,可以跂聖[1]。
小過不改,大惡形焉;小善能遷,大善成焉。
夫婦人之過無他:惰慢也,嫉妒也,邪僻也。惰慢則驕,孝敬衰焉;嫉妒則刻,菑害興焉[2];邪僻則佚,節義頹焉。是數者,皆德之弊而身之殃也。或有一焉,必去之如蟊螣[3],遠之如蜂蠆[4]。蜂蠆不遠則螫身,蟊螣不去則傷稼,已過不改則累德[5]。
若夫以惡小而為之無恤[6],則必敗;以善小而忽之不為,則必覆。能形小善,大善攸基;戒於小惡,終無大戾。故諺有之曰:「屋漏遷居,路紆改途[7]。」《傳》曰[8]:「人誰無過?善莫大焉。」
【注釋】
[1]跂(佾):踮起腳尖。通「企」。
[2]菑(佟):通「災」。禍害;災害。
[3]蟊螣(佗侉):害蟲名。
[4]蠆(伽):蠍子一類的毒蟲。
[5]累德:損害品德。
[6]恤(俅):憂慮。
[7]紆(儔):屈曲;繞彎。
[8]《傳》:指解釋《春秋》的三傳之一《左傳》。相傳為春秋末年左丘明所撰。
【譯文】
人不是至聖至明的神仙,誰又能夠沒有過失呢?有了過失自己能知道,可以說是個明白人;知道了過失並能去改正,就可以和聖人相比了。
小小的過錯不去改正,大錯誤就會出現;能改正過失並去做小小的善事,大的善德就可以形成。
婦人的過失沒有別的:無非懶惰傲慢,嫉賢妒能,乖戾不正。懶惰傲慢就會態度驕矜,孝敬之情就會衰退;嫉賢妒能就會心地刻薄,禍害就會興起;乖戾不正就會行為放蕩,貞節禮義就會敗壞。這幾點都是德行的弊病而禍及己身的根源。如果有其中之一,必須像趕走蟊螣那樣的害蟲一樣趕走他們,像躲避蜂蠆那樣的毒蟲一樣躲避它們。蜂蠆不躲避就會螫痛身體,蟊螣不趕走就會傷害莊稼,自己的過失不改正,就會損害品德。
如果以為一事之惡很小而去做,不以為憂,那麼一定會失敗;如果認為一事之善很小而忽視它,不去做,那麼必定會傾覆。能去做一些很小的善事,大的善德慢慢就有了基礎;能對一些很小的惡行予以提防,最終一定不會有大的過錯。因此有諺語說:「房屋漏雨,就換一個地方;路途曲折,就走另一條道路。」《左傳》上說:「誰沒有過失呢?有了過失而能改正,沒有比這更好的了。」
【評析】
古人說:「勿以善小而不為,勿以惡小而為之。」這篇訓示說的正是這個道理。人都有犯錯誤的時候,只要能承認錯誤,知錯就改,那便是善;小善積聚,便成大善,便能美化你的品德。這篇訓示為我們指出了對待小惡、小善的正確方法,很有教育意義。
要學習並運用古訓
【原文】
自古國家肇基[1],皆有內助之德垂範後世。夏商之初[2],塗山[3]、有莘皆明教訓之功[4];成周之興[5],文王后妃克廣《關雎》之化[6]。
我太祖高皇帝受命而興,孝慈高皇后內助之功至隆至盛。蓋以明聖之資,秉貞仁之德,博古今之務,初則同勤開創,賓士之際則弘基風化,表壼範於六宮[7],著母儀於天下。驗之往哲[8],允莫與京[9]。譬之日月,天下仰其高明;譬之滄海,江河趨其浩博。然史傳所載十裁一二,而微言奧義[10],若南金焉[11],銖兩何寶也[12];若谷粟焉,一日不可無也。貫徹上下,包括巨細,誠道德之至要,而福慶之大本矣。後遵之,則可以配至尊、奉宗廟、化天下、衍慶源;諸侯大夫之夫人與士庶人之妻遵之,則可以內佐君子長保富貴,利安家室而垂慶後人矣。《詩》雲[13]:「太姒嗣徽音[14],則百斯男[15]。」敬之哉!敬之哉!
【注釋】
[1]肇基:始創基業。
[2]夏商:指夏王朝和商王朝。
[3]塗山:山名,古史稱禹會諸侯於塗山。傳說禹娶塗山氏長女為妃。
[4]有莘:古國名,商湯娶有莘氏之女,即其國。
[5]成周:指周王朝。
[6]克:能。《關雎》:詩名,為《詩經·國風·周南》首篇,《毛詩序》
以為該詩吟詠「后妃之德」。
[7]壼(儷):宮中道路,引申指宮內。
[8]往哲:往古明哲之後。
[9]允:誠信。京:大。
[10]微言奧義:精微的語言和深奧的含義。
[11]南金:南方出產的銅。南指荊揚之地,古代名稱銅為金。
[12]銖兩:比喻很少,一點兒。銖是古代重量單位,二十四銖為一兩。
[13]《詩》:指《詩經》。
[14]太姒(佻):周文王之妃。嗣:繼承;繼續。徽:美好。
[15]斯:此;於是;就。
【譯文】
自古以來,國家始創基業,都有內室協助的美德留傳示範後世。夏、商開始時,塗山妃、有莘妃都有明白教化、古訓的功能;成周興盛,文王的后妃都能發揚《關雎》所表述的美德。
我太祖高皇帝受天命而興國,孝慈高皇后協助的功勞非常隆盛。她憑藉其理解古訓的資質,秉持貞潔仁厚的節操,做博覽古今的實事,在起初艱難創業之時,與帝王一齊勤勞開創;太賓士世之時,則弘揚風俗教化,在六宮之內作榜樣,在普天之下顯露出母範。自古以來賢明的后妃與她相比,相信沒有能超過她的。她就像天上的日月,天下人民都仰望它的高遠和明亮;她就像滄茫大海,江河都因它浩大而歸往。但是史書、傳記上所記載的,僅只十分之一二,精微的語言包含有極其深奧的含義,就像荊揚所產之金,一點點都很富貴;就像稻穀粟米,一日都不能夠缺少。古訓貫徹上上下下,包括大大小小,確實是培養道德最緊要的和享受福慶的本源。王后遵循它,就可以匹配至尊無上的帝王、秉承宗廟、教化天下、延續福慶。諸侯士大夫的夫人以及平民百姓的妻子遵循它,就可以在內輔佐丈夫和兒子,長保富貴,使家室順利安定,把福慶留給後人了。《詩經》上說:「太妃能承繼美德之音,子孫就會眾多。」值得敬佩啊!值得敬佩啊!
【評析】
古訓往往是前人經驗精華之集大成者,對後人很有教育意義。該篇要求婦女崇尚古訓、遵循古訓,並推而廣之,是有一定道理的。
注意向前人學習
【原文】
詩書所載賢妃貞女,德懿行備[1],師表後世,皆可法也。夫女無姆教[2],則婉娩何從[3]?不親書史,則往行奚考[4]?稽往行[5],質前言[6],模而則之,則德行成焉。
夫明鏡可以鑒妍媸[7],權衡可以擬輕重[8],尺度可以測長短,往轍可以軌新跡。希聖者昌,踵弊者亡[9]。是故修恭儉莫盛於皇、英[10],求貞順莫備於太姜[11],效誠庄莫隆於太任[12],行孝敬莫純於太姒[13]。儀式刑之[14],齊之則聖,下之則賢,否亦不失於從善。
夫珠玉非寶,淑聖為寶;令德不虧,室家是宜。《詩》雲[15]:「高山仰止,景行仰止。」其謂是與!
【注釋】
[1]懿(佻):美好。
[2]姆教:女師的教誨。
[3]婉娩(伲):柔順貌。
[4]奚:哪裡;何處。
[5]稽:考察;查找。
[6]質:求證。
[7]妍媸(侃):美和丑。
[8]權衡:稱物體輕重之具。權,秤錘。衡,秤桿。
[9]踵:跟隨。
[10]皇、英:堯的兩個女兒娥皇、女英,均嫁於舜。
[11]太姜:周太王紀姜氏。
[12]太任:周文王母。
[13]太姒:周文王妻。
[14]儀式:典禮之秩序形式等,禮節規範。刑:效法,取法。
[15]《詩》:指儒家經典之一《詩經》。
【譯文】
詩書上所記載的賢良王妃、貞潔女子,其品德美好、性行完備,為後世樹立了榜樣,都可以學習和效法。女子如果沒有女師的教誨,那麼柔順的品德跟誰學呢?如果不親近研讀古書史傳,那麼過去的德行又到哪裡去考證呢?考察過去的品行,求證以前的訓言,把它作為規範並予效法,那麼德行就能養成了。
明鏡可以照出美和丑,秤錘、秤桿可以衡量輕重,尺度可以量出長短,舊的車轍可能規範新的軌跡。向聖賢之人看齊的人會興旺,跟隨壞樣子的人就會滅亡。因此修鍊恭敬、儉樸沒有比娥皇、女英更好的了,追求忠貞、柔順沒有比太姜更完備的了,仿效誠實、莊重沒有比太任更高的了,履行孝義、敬重父母沒有比太姒更純潔的了。如果能取法於此,與之平齊就可以成為聖人,稍微差一點就可以成為賢人,即使有些不能做到,也不失為一個追求善行的人。
珠寶玉器都不是寶貝,只有善良、通明才是寶貝;美好的德行沒有受到損害,就可以有宜於室家了。《詩經》上說:「古人有高尚道德者,就慕仰他;有光明正大的行為的,就仿效他。」這句話說的就是這些啊!
【評析】
榜樣的力量是無窮的。古往今來,有許多品行高潔的賢妃貞女,某些方面還是值得我們學習效法,以規範自己的德行的。這則訓示提倡學習前人的優點是有一定借鑒意義的。
用心孝敬父母
【原文】
孝敬者,事親之本也。養,非難也,敬為難。以飲食供奉為孝,斯末矣[1]!孔子曰[2]:「孝者,人道之至德。夫通於神明,感於四海,孝之至也。」昔者虞舜善事其親,終身而慕[3];文王善事其親,色憂滿容。或曰:
「此聖人之孝也,非婦人之所宜也。」是不然。孝弟[4],天性也,豈有問於男女乎?事親者以聖人為至。
若夫以聲音笑貌為樂者,不善事其親也。誠孝愛敬無所違者,斯善事其親者也。縣衾斂簞[5],節文之末[6];紉箴補綴[7],帥事之微。必也恪勤,朝夕無怠逆於所命,祗敬尤嚴於杖屨[8],旨甘必謹於余[9],而況大於此者乎?是故不辱其身,不違其親,斯事親之大者也。
夫自幼而笄[10],既笄而有室家之望焉,推事父母之道於舅姑[11],無以復加損矣。故仁人之事親也,不以既貴而移其孝,不以既富而改其心,故曰:「事親如事天。」又曰:「孝莫大於寧親,可不敬乎?」《詩》云:
「害浣害否[12],歸寧父母。」此后妃之謂也。
【注釋】
[1]斯:此;這。
[2]孔子:儒家學派創始人,春秋時期思想家、教育家。
[3]慕:想念。
[4]孝弟:孝順父母,敬重兄長。也作「孝悌」。
[5]縣(佗):懸掛,此指晾曬。簞:竹席。
[6]節文:節制修飾。
[7]箴:同「針」。
[8]祗(侃):恭敬。杖屨:本指老人用的拐杖和鞋,後用於敬老之詞,代稱老人。
[9]旨:味美;美味。(俅)余:吃剩下的食物。
[10]笄(侃):古代盤頭髮或別帽子用的簪子。引申為女子可以插笄的年齡,即成年。
[11]舅姑:丈夫的父母。
[12]害(佴):通「曷」,何不。浣:洗去衣服的污垢。
【譯文】
孝敬,是事奉父母的根本。奉養父母並不難,難的是敬重父母。那種以吃喝來供奉父母就稱之為孝順,是最末等的了。孔子說:「孝,是人的道德中最高的品德。那些能通達神明、感動四海的,就是孝敬的最高境界。」過去虞舜善於事奉他的父母,終身都想念他們;周文王善於事奉他的父母,如果父母不安他就滿臉都是憂色。有的人說:「這是聖人所做的孝,不是婦人所適宜的。」這是不對的。孝順父母、敬愛兄長,是人的天性,難道還有男人和女人的區別嗎?事奉父母必定要以聖人的行為為最高目標。
至於以動聽的聲音、甜蜜的笑容去取悅父母,算是不善於事奉其父母。誠心誠意地去孝順、愛戴、尊敬父母,不違背他們的意願,這才是善於事奉其父母。晾曬被子,卷掛竹席,只是節制修飾的末節;穿針引線,縫縫補補,只是所有事情之中最微小的。一定要恭謹勤懇,早早晚晚都不要懈怠或違抗父母之命,面對父母尤其要恭敬,飲食之餘也要嚴加謹慎,更何況那些比這更大些的事情呢?因此,不侮辱自己的身體,不違背其父母的意願,是侍奉父母的大事。
女子從小到成年,成年了就會出嫁成家。把事奉父母的道理轉移到事奉公婆上,不能對公婆在孝順上有所減損。因此,仁智之人事奉父母,不會因為自己地位尊貴而轉移他的孝順,不會因為自己富裕而改變他的孝心。所以,有一種說法:「侍奉父母就像事奉上天一樣。」還有一種說法:
「孝順,沒有比使父母安寧更重要的,能不尊敬嗎?」《詩經》上說:「哪些衣服應當去洗哪些衣服可以不洗,我將穿著回家探望父母。」這裡說的是文王后妃阿。
【評析】
孝順父母是中華民族的傳統美德。古人在這個問題上有一些不同的認識。這篇訓示認為「以飲食供奉為孝,斯末矣」,而是要「誠孝敬愛」,要發自內心,要「朝夕無怠逆於所命」,這是有一定道理的。同時這篇訓示還提出女子要「推事父母之道於舅姑」,這對於正確處理婆媳關係無疑是很有益處的。
與人和睦相處
【原文】
仁者無不愛也。親疏內外,有本末焉,一家之親,近之為兄弟,遠之為宗族,同乎一源矣。
若夫娣姒姑姊妹[1],親之至近者也,宜無所不用其情。夫木不榮於干,不能以達支;火不灼乎中,不能以照外。是以施仁必先睦親,睦親之務,必有內助。
凡一源之出,本無異情,間以異姓,乃生乖別[2]。《書》曰[3]:「敦敘九族[4]。」《詩》曰:「宜其家人。」主乎內者,體君子之心,重源本之義,敦《頍弁》之德[5],廣《行葦》之風[6],仁恕寬厚,敷洽惠施。
不忘小善,不記小過。錄小善則大義明,略小過則讒慝皇[7],讒慝息則親愛全,親愛全則思義備矣。疏戚之際,藹然和樂,由是推之,內和而外和,一家和而一國和,一國和而天下和矣,可不重與?
【注釋】
[1]娣姒:妯娌,兄弟之妻互稱。年長的為娣,年幼的為姒。
[2]乖別:分離。
[3]《書》:指儒家經典之一《書經》。
[4]敦敘:分其次第順序而親之。也作「敦序「。
[5]《頍弁》:《詩·小雅》篇名,為宴兄弟親戚之詩。
[6]《行葦》:《詩·大雅》篇名,為宴兄弟耆老之詩。
[7]讒慝(佗侉):誹謗造謠的言語。
【譯文】
賢仁的人沒有不愛人的。親疏內外,有本有末。一個家庭的親情,最近的是兄弟之情,較遠的則是宗族之情,它們都出於同一個源頭。
像妯娌、姑嫂、姐妹,是親人中最接近的,應當沒有不用盡自己的感情的。樹木如果主幹不粗壯,那麼枝葉就不會茂盛;火焰如果燃燒得不旺盛,就不能照亮外面。因此,要施捨仁愛,必須先要和睦親人,和睦親人的關鍵,必定要有妻子相助。
凡是出於同祖宗的人,本來就沒有不同的感情,只有間雜有異姓在內,才會產生不和諧。《尚書》上說:「按九族的次第順序去親近。」
《詩經》上說:「一家人和樂安順。」在家內主事的人要體貼君子的仁愛之心,重視水之源、木之本的含義,加厚《頍弁》中所表現的厚待親戚的品德,推廣《行葦》中所表現的藹然篤厚的風尚,這樣仁厚寬恕就會敷布四周,惠施八方。
不要忘記別人很小的好處,不要記住別人小小的過失。如記住很小的好處那麼大的道義就會明白,如忽略小小的過失那麼讒言邪惡就會消失。
讒言邪惡消失了,和睦友愛就會齊全;和睦友愛齊全了,則恩情道義都有了,遠親近戚之間,和睦相處,和和樂樂。由此推而廣之,家內和睦則家外和睦,一個家庭和睦則一個國家和睦,一個國家和睦則整個天下都和睦了,這個道理難道可以不重視嗎?
【評析】
凡事和為貴,待人和藹也是一個人優良品德的體現。這則家訓要求先從家內做起,由內而外,由家而國而天下,這是很有道理的。
對子女要慈愛
【原文】
慈者,上之所以撫下也。上慈而不懈,則下順而益親。是故喬木竦而枝不附焉[1],淵水涸而魚不藏焉。故甘瓠累於樛木[2],庶草繁於深澤,則子婦順於慈仁,理也。
若夫待之不以慈,而欲責之以孝,則下必不安。下不安則心離,心離則忮[3],忮則不祥莫大焉。為人父母者,其慈乎!其慈乎!
然有姑息以為慈,溺愛以為德,是自敝其下也。故慈者非違理之謂也,必也盡教訓之道乎!亦有不慈者,則下豈可以不孝也?必也勇於順令,如伯奇者也[4]。
【注釋】
[1]竦(儂):通「聳」。高聳。
[2]瓠(俅):一種葫蘆,嫩時可吃,老時可作盛物器。樛(儔)木:
向下彎曲的樹木。
[3]忮(佻)忌恨。
[4]伯奇:周宣王時重臣尹吉甫之子。其後母誣陷他並把他趕出家門,伯奇履霜中野,仍勇於順令。
【譯文】
慈愛,就是指的父母愛撫子女。父母慈愛而不鬆懈,那麼子女就會順從且更加親近。因此,高大的樹木一上聳,一些樹枝就不會附在主幹上面了;深淵的水一乾涸,大魚就不能躲藏在裡面了。樛木下垂,會結有許多甘美的瓠瓜;深澤寬廣,眾多的花草繁盛於其中。如做父母的慈愛仁和,則子女就會順從,這是一樣的道理。
如果對待子女不仁慈,卻責令他們要孝順,那麼子女一定會有所不安。有所不安內心就會離異,內心離異就有所忌恨,有所忌恨就沒有比這更大的不祥了。做父母的人,一定要慈愛呀!一定要慈愛呀!
但是,也有人把姑息遷就當做慈愛,把溺愛驕縱當作仁德,這樣會自己害自己的子女。因此,慈愛並不是違背常理,一定要盡教育訓導的責任啊!也有不慈愛的父母,那麼子女難道就可以不孝順嗎?一定要勇敢地順從父母之命,就像伯奇一樣。
【評析】
這則訓示告訴我們,為人父母者一定要對子女慈愛。但這種慈愛不是「姑息」,也不是「溺愛」,而是要「盡教訓之道」。這對於我們教育子女很有幫助。
正確教育子女之道
【原文】
教之者,導之以德義,養之以廉遜,率之以勤儉,本之以慈愛,臨之以嚴恪[1],以立其身,以成其德。慈愛不至於姑息,嚴恪不至於傷恩。傷恩則離,姑息則縱,而教不行矣。
【注釋】
[1]恪(侉):謹慎;恭敬。
【譯文】
教育子女時,要用品德、道義去引導,用儉樸、謙遜去培養,用勤儉作表率,以慈愛存於心,以嚴格、謹慎來約束,這樣才能幫助他們長大成人,立足於社會,並養成良好的品德。給予仁慈愛護時要做到不姑息,要求嚴格謹慎時要做到不暴躁。暴躁會使子女產生不滿情緒,姑息則會使子女放蕩不羈,那麼教育也就行不通了。
【評析】
訓示中提到的這幾點,無論是過去、現在還是將來,都很有借鑒價值,很有啟迪意義。
推薦閱讀:
※人間命話---乾隆皇帝和他的皇后們
※大明王朝前期幾代皇帝和皇后的小事迹
※電影皇后李麗華絕色照
※魏書卷十三 皇后列傳第一
※她結婚當夜新郎驚嚇到翻牆,2嫁竟貴為皇后,皇帝暴斃她竟然?
TAG:皇后 |