《詩經·周頌·武》賞析[論語說文]
06-28
《詩經·周頌·武》賞析《詩經·周頌·武》譯註題解:歌頌周武王伐商。原 文 譯 文 注 釋於皇武王1!無競維烈2。允文文王3,克開厥後4。嗣武受之5,勝殷遏劉6,耆定爾功7。 光耀啊,周武王,他的功業舉世無雙。確實有文德啊,周文王,能把後代的基業開創。繼承者是武王,止住殘殺戰勝殷商,完成大業功績輝煌。 1.於(wū):嘆詞。皇:光耀。2.競:爭,比。烈:功業。3.允:信然。文:文德。4.克:能。厥:其,指周文王。5.嗣:後嗣。武:指周武王。6.遏:制止。劉:殺戮。7.耆(zhǐ):致,做到。爾:指武王。【賞析】據《左傳·宣公十二年》記載:武王克商,作《武》,「其卒章曰『耆定爾功」』,又據《禮記·樂記》記載,孔子曾說《大武》「再成而滅商」,可知《武》是《大武》樂舞二成的歌詩。《武》之樂舞,表現的正是武王牧野克商的歷史事實。史載武王十一年二月,周武王率兵伐商,進至商國都城朝歌南郊之牧野,紂王發大軍相抗。周師大將軍呂尚領先鋒武士挑戰,殷軍前部倒戈而自攻其後,武王大軍乘機掩殺過去。紂王大敗逃回朝歌,登鹿台自焚,殷商滅亡,周武王成為天下最高君主。毫無疑問,這一戰爭的勝利成功是周代最大的業績,周武王為周代政權的建立立下了最高的功勛。所以《武》詩一開頭,就以最高亢最雄渾的歌喉對周武王做出了讚頌:「於皇武王!無競維烈。」我們知道,殷商末年,紂王荒淫暴虐,厚賦稅以盤剝國人,造炮烙酷刑以鎮壓異己,嬖愛婦人妲己,寵信佞臣費中、惡來,醢九侯,脯鄂侯,囚西伯(即周文王),微子數諫不聽而亡去,比干強諫而被剖心,箕子佯狂為奴亦遭囚。紂王的倒行逆施,令百姓怨憤,令諸侯寒心。因此,周武王伐商,是一場反抗暴政的正義戰爭,是符合民意、順應歷史潮流的壯舉,它必然得到上至貴族下至平民的普遍擁護與歡迎、響應。此篇《頌》詩對周武王完成克商大業的讚美,儘管是站在周王朝統治者立場上的,但無疑也是同時代民眾心聲的反映,令人感到真實可信,不像後世郊廟歌詞虛應故事的陳詞濫調那麼惹人厭煩。在唱出開頭兩句頌歌后,詩人筆調一轉,飲水思源,懷念起為克商大業打下堅實基礎的周文王來。文王(即西伯)被紂王囚禁羑里,因其臣閎夭等人獻寶物給紂王而得赦免,他出來後獻洛西之地請求紂王廢除炮烙之刑,伐崇戡黎,建立豐邑,修德行善,禮賢下士,深得人心,諸侯多叛紂而往歸之。他為武王的成功鋪平了道路,使滅商立周成為水到渠成之事,其功德怎能令人忘懷!「允文」云云,真是情見乎詞。詩的最後三句,直陳武王繼承文王遺志伐商除暴的功績,將第二句「無競維烈」留下的懸念揭出,在詩歌的語言運用上深有一波三折之效,使原本呆板的《頌》詩因此顯得吞吐從容,涌動著一種高遠宏大的氣勢。可以說,此詩是歌功頌德之作中的上品。當然,《頌》詩的本質決定了它必定具有一定的誇飾成分。武王伐商,詩中聲稱是為了「遏劉」,即代表天意制止暴君的殘殺,拯民於水火。但戰爭是殘酷的,所謂「聖人號兵者為兇器」(《六韜》)是也,牧野之戰,《尚書·武成》有「流血飄杵」的記載,《逸周書·世俘》亦有「馘魔億有十萬七千七百七十有九」的說法。所以崇尚仁義的孔子不免對之感到有些遺憾,說:「《武》,盡美矣,未盡善也。」(《論語·八佾》)他老先生的話也不能說沒有道理。 (湯斌 楊曉斌)
推薦閱讀:
推薦閱讀:
※永春白鶴拳套路賞析
※執手相看淚眼,竟無語凝噎----柳永《雨霖鈴》賞析
※晏子諫殺燭鄒原文、翻譯及賞析
※古代名人書房對聯賞析
※三峽原文、翻譯及賞析