諾獎詩人聶魯達唯一自傳體回憶錄首獲授權發行中文版

中新網北京11月14日電(記者應妮)20世紀偉大的詩人,諾貝爾文學獎得主巴勃羅·聶魯達唯一的自傳體回憶錄《我坦言我曾歷盡滄桑》首次被授權譯為中文出版發行。

聶魯達被公認為20世紀最偉大的詩人,13歲開始發表詩作,19歲發表第一部詩集《黃昏》,20歲發表成名作《二十首情詩和一首絕望的歌》,自此登上智利詩壇, 1971年獲得諾貝爾文學獎。聶魯達全部的人生經歷、人生智慧,以及他對詩和文學藝術的領悟則集中凝聚在了他親自撰寫的唯一自傳《我坦言我曾歷盡滄桑》里。

在日前的發布會上,北京大學西語教授趙振江表示,聶魯達確實是中國詩歌界最了解,也是對我們影響最大的一個外國詩人。在國內,文革以前選的詩,基本上都是1934年他在西班牙做領事以後創作的,那個時候聶魯達已經參加了共產黨。那時候的詩,基本上可以稱之為政治抒情詩;文革以後補充了另外一部分就是《情詩》系列。「我個人認為聶魯達在中國有這麼大的影響,但是到目前為止還是缺少一本有分量的詩選。」

除了享譽盛名的詩人身份外,聶魯達還是位赫赫有名的外交家。在《我坦言我曾歷盡滄桑》一書中聶魯達詳細寫奧登、愛倫堡、馬雅可夫斯基、帕斯捷爾納克、畢加索等文學大家,還有和尼赫魯、阿連德等政界人物友好交往。書中寫到聶魯達也曾三次到過中國,與艾青、丁玲等人結下了深厚的友誼。

值得一提的是,書中也不乏聶魯達在中國經歷的讓人忍俊不禁的趣事,第一次到中國上海,就被人力車夫打劫;欣賞宋慶齡的煙盒,被她認為是小偷;跟朱德喝酒,卻發現朱德一直喝的是白水……聶魯達在題記中寫到:「詩人的回憶錄為我們提供一座畫廊,裡面陳列著受他那個時代的烈火和黑暗撼動的眾多幻影。」

智利共和國駐華大使賀喬治表示,儘管曾飽受殖民壓迫,但聶魯達的詩句把美洲描繪成了一塊非常美麗的土地,他用詩句力圖創造拉美國家的個性。拉丁美洲有不同的國家,比如智利、墨西哥、委內瑞拉,聶魯達力圖從拉美的民族中尋找一種文化的共性。「我認為聶魯達的觀察與聶魯達有關亞洲的覺醒、美洲的覺醒,時至今日都會跟我們產生共鳴。」(完)


推薦閱讀:

《山行》的作者是誰?他的經歷如何?
詩人「三傑」治蘇州
網路詩人《呼喚毛澤東》
詩人楊逸明_東坡赤壁詩詞2013年第04期_東坡赤壁詩詞雜誌社_天翼閱讀
文史鉤沉: 唐代詩人與植樹

TAG:回憶 | 詩人 | 授權 | 聶魯達 | 回憶錄 | 自傳 | 中文版 | 中文 |