音樂帶你暢遊世界:回味十首經典的民謠旋律

原汁原味的各國民謠旋律跨越了國界、跨越了時空,並以無法阻擋的魅力啟發我們對生活全新的感悟。在這些熟悉的歌聲中,您能重溫自己的那時青春和理想,懷想那個難忘的年代。因為它能喚起塵封的回憶,觸發心靈的悸動。

今天,「影音新生活」小編與大家共同聆聽十首來自不同國度的民謠,回味那熟悉的旋律。  

俄羅斯民謠 《莫斯科郊外的晚上》

《莫斯科郊外的晚上》是最具有國際影響力的蘇聯歌曲之一。歌曲作詞者為米哈伊爾·馬都索夫斯基,作曲為瓦西里·索洛維約夫-謝多伊,是1956年莫斯科電影製片廠拍攝的紀錄片《在運動大會的日子裡》主題曲。

馬都索夫斯基的詩出色地描繪了俄羅斯大自然的內在的純樸的美,歌曲中年輕人真誠激動的心聲、萌生的愛情和黎明前依依惜別之情都和這大自然的美和諧地交融在一起。

歌詞(中文版):深夜花園裡四處靜悄悄/只有樹葉在沙沙響/夜色多麼好/令人心神往/多麼迷人的晚上/我的心上人坐在我身旁...

欣賞:《莫斯科郊外的晚上》

義大利民謠 《桑塔·露琪亞》

據說《桑塔·露琪亞》是為了紀念San Lucia(聖·露琪亞),她是一位義大利的女教徒,曾在西西里島行善、傳教,後遭迫害,於公元304年殉教身亡。Santa Lucia原文意為「光明」,後被引申到天主教里,指驅走黑暗,帶來光明的聖女。而北歐由於緯度高,長年處於黑夜長,白天短的環境,人們對光明的渴望非常強烈,12月13日是San Lucia的殉難日,又恰逢冬至,於是瑞典人為了紀念聖女也為迎接光明,把這一天定為「桑塔·露琪亞節」,義大利的歌曲也就成了北歐節日的主旋律。

《桑塔.露琪亞》原是一首義大利那不勒斯的船歌,它是義大利作曲家科特勞根據威尼斯船歌的風格而改編的,《桑塔·露琪亞》兩段歌詞將美麗的夏夜展現在人們面前,令人陶醉,令人忘懷。歌曲為C大調、八三拍子,由兩個樂段構成,歌曲旋律優美流暢,給人以美好的藝術享受。

歌詞(中文版):看晚星多明亮,閃耀著金光/海面上微風吹,碧波在蕩漾/在銀河下面,暮色蒼茫/甜蜜的歌聲,飄蕩在遠方/在這黑夜之前,請來我小船上/桑塔露琪亞,桑塔露琪亞...

欣賞:《桑塔·露琪亞》

加拿大民謠 《紅河谷》

這首流行於加拿大及世界各地的民歌,據說此歌的前身是美國紐約洲的美國歌曲《在明亮的莫霍克谷》,故人們以為是加拿大民歌。

《紅河谷》旋律表現了移居於北美紅河一帶人民,在這裡墾荒種地、建設家園,終於將野牛出沒的荒原變成人們安居樂業的地方。它回顧了人民艱苦創業的經歷,並展望美好幸福的生活前景。歌詞富有生活氣息,具有深刻的教育意義。

歌曲的節奏穩健,富有動感,旋律樸實、舒展,這些音樂元素形成了這首歌曲的樸實無華、感情真摯而深沉的風格。

歌詞(英語):From this valley/They say you are going/I shall miss your sweet face/ And your smile/ For they say/You are taking the sunshine/That brightens our pathway a while...

欣賞:《紅河谷》

蘇格蘭民謠 《友誼天長地久》

1940年的美國影片《魂斷藍橋》中,還記得費雯·麗和羅伯特·泰勒跳「最後華爾茲」的情景嗎?背景音樂便是《auld lang syne》,這一曲感人至深的是這溫馨的歌詞和充滿回憶的旋律,在蘇格蘭,這是一首人人都會頌唱的歌謠,因為它總能讓我們懷念起舊日的美好時光。

《友誼地久天長》原是一首非常出名的詩歌,原文用蘇格蘭語寫作,意思是逝去已久的日子。後來,《友誼地久天長》在18世紀時由蘇格蘭傑出農民詩人羅伯特·彭斯據當地父老口傳錄下的。這首詩後來被譜了樂曲,除了原蘇格蘭文外,這首歌亦被多國譜上當地語言,在中國各地普遍稱為《友誼天長地久》。

歌詞(英語):Auld Lang Syne/Should auld acquaintance be forgot/And never brought to mind/Should auld acquaintance be forgot/And days of auld lang syne...

欣賞:《友誼天長地久》

德國民謠 《乘著歌聲的翅膀》

《乘著歌聲的翅膀》,藝術歌曲,創作於1834年。該曲歌詞原為德國詩人海涅(Christian Johann Heinrich Heine)所作的一首詩,因孟德爾頌為其譜了曲(Op.34 No.2)而廣為傳播。

全曲以清暢的旋律和由分解和弦構成的柔美的伴奏,描繪了一幅溫馨而富有浪漫主義色彩的圖景--乘著歌聲的翅膀,跟親愛的人一起前往恆河岸旁,在開滿紅花、玉蓮、玫瑰、紫羅蘭的地方,聽著遠處聖河發出的潺潺濤聲,在椰林中飽享愛的歡悅、憧憬幸福的夢……曲中不時出現的下行大跳音程,生動地渲染了這美麗動人的情景。

歌詞(中文版):乘著那歌聲的翅膀/心愛著的人/我帶你飛翔/走到恆河的岸旁/那裡有最美的好地方。/一座紅花盛開的花園/籠罩著寂靜的月光/蓮花在那兒等待/她們親密的姑娘...

欣賞:《乘著歌聲的翅膀》(中文版)

日本民謠 《櫻花》

這是一首風格濃郁、意趣生動的日本民歌。歌曲是在日本民間極富待色的「都節」調式音階的基礎上,結合舒展、從容的節奏,構成旋律美妙而動聽的《櫻花》。歌曲開頭像是讚歎和呼喚,接著是對櫻花低回、深情的讚美和歌唱。

這首民歌雖然較短,但其音樂形象鮮明生動,意境深邃,讚頌了櫻花的美麗,表達了日本人民珍愛櫻花和爭賞櫻花的喜悅心情。

歌詞(日語):さくら sakura/さくら sakura/野山も里も no yama mo sato mo/見わたす限り miwatasu kagiri/かすみか雲か kasumika kumo ka/朝日ににおう asahi ni niou/さくら sakura/さくら sakura/花ざかり hana zakari...

欣賞:《櫻花》

英國民謠 《綠袖子》

《綠袖子》是一首英國民謠,在依麗莎白女王時代就已經已廣為流傳,相傳是英皇亨利八世所作(他是位長笛演奏家),後來流傳下來,成為英國民歌的一顆瑰寶,不知被多少樂人一遍遍地演繹。

根據19世紀英國學者威廉·查培爾(William Chappell)所做的研究資料指出,《綠袖子》的旋律最早是記錄在16世紀末英國著名的魯特琴曲集《William Ballet"s Lute Book》,歌詞部份則出現在1584年。然而這首歌曲真正廣為流傳開來,則是在英國作曲家約翰·蓋伊(John Gay)將它編入為了對抗義大利歌劇所創作的《乞丐歌劇》(The Beggar"s Opera 1728)中。

歌詞(英語):Alas my love, you do me wrong/ To cast me off discourteously/I have loved you all so long/Delighting in your company/Greensleeves was all my joy/Greensleeves was my delight/Greensleeves was my heart of gold/And who but my Lady Greensleeves...

欣賞:《綠袖子》(樂器合奏版)

捷克民謠 《念故鄉》

這首民歌是我國廣大音樂愛好者最熟悉的歌曲之一,尤其是它的曲調,最早出現有捷克著名作曲家德沃夏克1893年創作的《自新大陸交響樂》第二樂章里。

這首歌曲的音樂吸收了美國黑人民歌音樂素材寫成,音樂旋律是非常優美迷人的。歌曲以緩慢的、節奏寬廣悠長的旋律,細緻而深入地刻畫出人們懷念家鄉思念親人的感情,極其感人。有人說這段音樂是所有交響樂慢板樂章中最動人的一首。

歌詞(英語):Going home/Going home/Lovely hometown/Green day/Cool cool/Nostalgia for today how to/Often not forget for a moment...

欣賞:《念故鄉》

愛爾蘭民謠 《夏天最後的玫瑰》

《夏日最後的玫瑰》是一首在全世界廣為流傳的抒情歌曲,這首民歌歌詞是愛爾蘭詩人湯姆斯·摩爾(Thomas Moore 1779-1852)所作,他是十九世紀傑出的詩人和歌唱家,是著名的《愛爾蘭歌曲集》的作者。

這首歌曲結構短小精悍,旋律優美動人,抒情委婉而略帶哀愁,主題給人的印象十分深刻感人,是世界上許多歌唱家最喜愛的歌曲之一。

這首旋律優美動人的歌曲曾今激起了許多作曲家的興趣和靈感。世界著名作曲家貝多芬曾加以改編,並收在他的《愛爾蘭歌曲二十首》,列為第六曲。義大利吉他演奏家朱利亞尼根據這首歌的主題改編了一首吉他變奏曲。1827年門德爾松用這支旋律創作了一首鋼琴曲《「夏日最後的玫瑰」幻想曲》(E大調,作品15)。弗洛托將它作為主要音樂素材,譜成十八世紀的英國為背景的歌劇《瑪爾塔》,由此可見,這是一支大家都喜愛的旋律。

歌詞(德語):Letzte Rose in unserem Garten/die verborgen im Laub ich fand/willst noch immer auf Sonne warten/doch der Herbstwind weht uebers Land. Laengst verwelkt sind alle Blumen/all die Pracht ging laengst dahin...

欣賞:《夏日最後的玫瑰》

中國民謠 《茉莉花》

我國地域遼闊,歷史悠久,民族眾多,因此廣泛流傳的民歌小調數量也甚多。它們就像暮春三月花園中的百花,奼紫嫣紅,姿態萬千,芳香四溢。在這百花叢中有一首大家耳熟能詳的民歌小調《茉莉花》廣受世人喜愛。

《茉莉花》旋律委婉,曲調纏綿,寓意含蓄;通過讚美茉莉花,含蓄地表現了男女間淳樸柔美的感情。

歌詞(中文):好一朵美麗的茉莉花/好一朵美麗的茉莉花/芬芳美麗滿枝椏/又香又白人人誇/讓我來將你摘下/送給情郎家/茉莉花呀茉莉花...

欣賞:《茉莉花》

結語:熟悉而優美旋律往往能像琥珀一樣,記憶人生的過往。不管你是在哪個地方,也不管你在哪個時間裡聽到這些民謠,它們總能讓您駐足回味過去,展望全新的未來。

「影音新生活」全媒體平台是雲九(Cloud9)旗下的綜合性影音文化傳播平台,以前瞻的眼光、專業的視角、新穎的風格、先進的傳播方式,充分展現影音世界的精彩,讓影音娛樂與現代生活更加緊密的結合。

查看之前發布的內容可在主頁點擊「查看歷史消息」,也可以將文章分享到朋友圈。

關注我們:

微信號:Cloud9AV

也可以保存以下二維碼圖片到手機,微信掃一掃,相冊選擇即可

新浪微博:@影音新生活

也可以保存以下二維碼圖片到手機,微博掃一掃,相冊選擇即可

超級QQ群:257910988,歡迎更多影音、家庭影院、智能家居行業的朋友加入!

推薦閱讀:

山野
齊一除了單曲《生日那天》外還有哪些作品?
「我願乘風破浪踏遍黃沙海洋」這是哪首歌?
趙雷被取消資格的原因是什麼?
聽見好時光,分享個人收藏的民謠

TAG:音樂 | 世界 | 經典 | 民謠 | 旋律 | 暢遊 |