簡體字並不是當代社會的「特產」
1935年,南京國民政府教育部公布的「第一批簡體字表」中的部分文字 製圖 李榮榮不久前,微博上發起了關於簡體字的討論,很多人都拿「愛無心,親不見……聖不能聽也不能說……可魔仍是魔」來反對漢字的簡化,認為簡化後的漢字既無美感又失去原有的意義。很多人還認為簡體字是從當代才出現和推廣的,並對此舉不斷詬病。但近日,一位網友在博客中談到,其實早在民國時期,國民政府教育部就公布了《第一批簡體字表》,但因為有爭議第二年就收回了。這究竟是怎麼一回事呢?今天我們使用的簡體字又是從何而來呢?□現代快報記者 戎丹妍網友正名「愛無心、親不見」民國時期已出現這位名叫「孟津」的博友在博客中提到:1935年8月國民政府教育部公布了《第一批簡體字表》,一共收錄了324個民間流傳最廣的俗字、古字和草書字。但因為有爭議,第二年2月,《第一批簡體字表》被收回……民國《第一批簡體字表》的兩個說明是這樣的:1)簡體字為筆畫省簡之字,易認易寫,別於正體字而言,得以代繁寫之正體字。2)本表所列之簡體字,包括俗字、古字、草書等體。俗字如「體、寶、岩、蠶」等,古字如「氣、無、處、廣」等,草書如「時、實、為、會」等,皆為已有而通俗慣用者。當年國民黨推出的簡體字中,很多都是現在正在使用的漢字,比如說親(親)不見,就是那時的傑作之一……當然也有很多不同,感興趣的人可以去比較一下。比如對「國」字的簡化,當初用的是「囯」,現在的簡體字是「國」。其他就不多說了……另外,這位博友還提到「愛」字:反對簡體字的人多會拿「愛無心」來幽默。但無心的愛,早就被中國老百姓用了上千年。「孟津」展示了自己收藏的 《宋元以來俗字譜》。《字譜》為1930年國立中央研究院歷史語言研究所出版,其中收集了宋元明清簡體字六千多個,取自12種民間刻本,分別是《古列女傳》《大唐三藏取經詩話》《京本通俗小說》《古今雜劇三十種》《全相三國志平話》《朝野新聲太平樂府》《嬌紅記》《薛仁貴跨海征東白袍記》……在這些刻本中,很多已經「愛無心」、「親不見」了。這位博友不僅有資料可查,並且有圖為證,看來所言不虛。那麼,簡體字的來歷究竟是怎樣的呢?甲骨文時期就有簡化字,漢字簡化是大趨勢
圖一記者採訪了幾位研究漢字的專家,南京大學文學院的高小方教授和魏宜輝博士都表示,漢字的簡化其實古已有之,並且在甲骨文時期就已經有了,同一個字,在甲骨文中就有好幾種寫法。而到金文出現後,又對甲骨文進行了簡化。比如「星」字(如圖一),甲骨文的星是用五顆星表示,生字表聲符;到了金文,星字就只有三星了;後來又訛變為「日」來代表星,就只剩下一顆星;最後演變成我們今天的星字。魏宜輝介紹,漢字的繁體寫起來特別麻煩,所以漢字簡化是自古以來的趨勢,沒什麼好爭議的。在古代,沒有電腦、錄音筆,字全靠手寫,自然是越簡單越好,特別是那些做會議記錄的官員,最好是能省則省。比如在秦代,官方統一的文字是篆文,但篆文寫起來很麻煩,所以在一些記錄會議紀要的文官中,就出現了筆畫更為省略的隸書,並且漸漸推廣。當時就出現兩種書寫體,在正式場合時,比如石刻碑帖、重要文獻等方面,就用官方規定的篆書,而在文書傳遞時,就大多採用隸書。
圖二魏宜輝對古代漢字簡化進行了總結,他說漢字的簡化主要有三種:一種是對早期繁體筆畫的「省簡」,比如「車」字,最初的甲骨文是象形的(如圖二),由兩個軲轆、車身以及車輦組成,但最後就只剩下一個軲轆了,即「車」字。第二種是「省變」,大多是從草書中演變而來。比如「言」字,在草書中就寫作今天的「訁」旁這種形式,所以現在帶「言」字旁的簡體字就都用「訁」來表示了。第三種是用同音字取代,比如稻穀的谷和山谷的谷,在繁體字中本來是兩個字「榖」和「谷」,而為了省略筆畫,就統一用筆畫少的「谷」替代了。魏宜輝說,在古代,簡體字並沒有形成一個體系和規範,喜歡怎麼寫就怎麼寫,一種字出現好幾種寫法是常有的事,所以就出現了很多異體字。還有的文化差一些的,不會寫的字就生造一個,大致意思人家也懂,但對字本身的表音和表意功能就忽略了,於是又出現了一部分俗體字,這些字主要在商賈之間流行,因為這些字流傳較廣,於是便保留下來了,並且生命力更旺盛。戴季陶向蔣介石下跪「為漢字請命」 ,反對推行簡體字漢字簡化改革是從近代開始的。語言學家周有光在《漢字改革概論》中介紹了這段歷史:1909年《教育雜誌》創刊號上一篇論文中就開始提倡簡體字書寫。論文中寫道:「最便而易行者,莫如採用俗體字。此種字筆畫簡單……易習易記,其便利一也。……若採用於普通教育,事順而易行,其便利二也」,簡體字運動拉開序幕。1922年,錢玄同在國語統一籌備委員會提出「減省現行漢字的筆畫案」,由陸基、黎錦熙、楊樹達連署。這樣響亮的號召提出後,接連有人出來提倡簡體字,並出版了幾種系統地整理簡體字資料的書籍。比如「孟津」展示的1930年出版的《宋元以來俗字譜》。在這種形勢下,1935年8月,國民政府教育部公布了「第一批簡體字表」(324字)。這個簡體字表實際上就是錢玄同等所編《簡體字譜》草稿中的一小部分。但是這批簡體字公布以後,立刻遭到很多保守學者的反對,比如戴季陶。據說他曾經向蔣介石下跪「為漢字請命」,反對提倡簡體字改革,最後蔣介石不得不下令教育部停止推行。於是,第一批簡體字在公布不到半年後,就被迫收回了。事實上,蔣介石還是提倡簡體字的。周有光在一本書中提到,蔣介石到台灣後,依然在提倡簡體字。1980年,台灣教育部門頒布了《標準行書範本》,收了4000多個行書字,其中有600多個簡體字。由於簡體字多數是古代傳下來的,台灣跟大陸的簡體字大都相同或相近。這個範本的推行,使台灣知識分子都能認識簡體字。不過,台灣仍把繁體字作為「正體字」用於印刷,簡體字只用於手寫。現行簡體字有不少古已有之而在漢字簡化史上,第一次由政府正式公布並成功得到貫徹實施的簡體字方案和字表,是1956年由中華人民共和國國務院公布的《漢字簡化方案》,並最終制定出了一個《簡化字總表》。現在我們通用的是1986年重新發布的《簡化字總表》(簡稱《總表》),《總表》曾經頒布過兩次,一次是1964年頒布的,文革時期曾推出過《第二次漢字簡化方案》,但很快就遭到反對,於是到1986年6月,國務院又宣布「二簡字」停止使用。今天的《總表》總共收錄了2235個字。很多人以為今天的簡體字大多數是後來造的,其實這些簡體字大部分來源於歷代的簡體或俗體,有不少是源自古代的草體字,還有一些是古本字和古通用字。在《漢字簡化說略》一書中有這樣的記錄:有人對《總表》中的521個基本簡化字做過統計,發現其中80%以上的現行簡體字都是上世紀50年代以前就已經流行或存在的。其中:先秦的有68個字,秦漢的有96個字,三國兩晉南北朝的有32個字,隋唐五代的有29個字,宋遼金元有82個,明清有53個,民國60個,解放區和建國後的是101個。從這組數據可以看出,現行的簡體字是具有深遠的歷史基礎的。魏宜輝和高小方也都表示,漢字簡化目前不僅在中國流行,海外一些國家也正在流行,比如新加坡和馬來西亞,也在推行使用簡體字。當然,漢字的簡化也需要不斷規範和修改,不是說只要是簡化的就是好的,簡化是為了使文字更好地成為人們易讀易懂易記易寫的工具。簡化案例「愛」「親」古已有之「國」字簡體多達44種在《漢字簡化說略》一書中舉了很多簡體字的來源,人們爭議很大的「愛」和「親」字,書中就有介紹。民國時期的「囯」字在書中也有解釋。愛(愛):本為形聲字,本義為行走之貌,後訛變作從爪從冖從心從夂,假借為仁愛。早在《魏崔勤造像》上,愛字就已經和現在的簡體字字形接近。隋智果、唐太宗書法作品中有把下部的「心、夂」連筆草化為「友」的,友愛一體,「愛」字從友,顯然是合理的。至元代,草書楷化的「愛」作為俗字即常見運用。親(親):形聲字,從見親聲,本義為感情深厚,引申為雙親。「親」是截取原字中帶有特徵性的部分構擬而成的簡體字,也可理解為省略形旁,首見於金代韓道韶《改並四聲篇海》。國(國):會意兼形聲字,從口從或,或亦聲,本義為邦,即王侯的封地。「國」的簡體字多達44種,最為常見的是「國」「囯」兩種。「囯」為會意字,漢印有用「王」代替「或」,敦煌寫本、《俗字譜》也簡作「囯」。「國」是南北朝時就已出現的會意字,俗寫加點所致,見於懷素、米芾等的書法。《簡化字總表》採用了「國」的俗字「國」。現代快報多媒體數字報刊平台2012年9月10日 星期一第A31版:發現 民間檔案http://dz.xdkb.net/html/2012-09/10/content_208338.htm簡體字並不是當代社會的「特產」-新聞頻道-和訊網http://news.hexun.com/2012-09-10/145648648.html
推薦閱讀: