標籤:

江小魚:何不讓簡體繁體漢字共存

江小魚:何不讓簡體繁體漢字共存http://www.sina.com.cn 2008年02月27日10:58 新民周刊

  算不出的「變體成本」

  撰稿·江小魚

  回顧漢字的發展歷史,正式場合有穩定的正體字標準,而非正式場合可以較為隨意地書寫,漢字的象形特點,可以讓書寫者寫字如作畫,可以注入情感,這也是漢字書法成為一門藝術的重要原因。

  隨著經濟發展和改革的深入,中國在世界上影響力愈加廣泛了,中國的語言和文字也慢慢被越來越多人所關注。而有關中國漢字的簡繁體的爭論一直沒有停息過。有些人認為中國漢字簡化是非常必要的符合形勢的改革,因為簡體字容易辨認和書寫,便於推廣普及,節省了人們大量的時間。甚至有人從環保角度,認為節省紙張和墨水,有利環境保護。另一些人則認為,漢字的簡化是文化的倒退,非但削弱了美感,並且容易引起混淆。目前兩套文字體系並存,大陸簡體,香港、台灣等地區還是繁體傳統,這樣不方便交流。他們認為恢復繁體字的法定地位刻不容緩。

  雙方各執一詞,觀點正確性卻未必經得起推敲。譬如很多人認為簡體字由於筆畫少,相對容易記憶,更容易為初學者掌握,有利於對外推廣。然而,由於漢字獨特的象形結構,繁體字的數量比簡體要多,兩個完全不同意思而對應同一個字的情況會減少很多,如「骯髒」和「肝臟」、「太后」和「以後」、「頭髮」和「發展」裡頭的幾個字,繁體字是各自不同的,也更為符合漢字獨特的象形特點。初學者掌握了基本的結構和字根之後,對繁體字的學習和辨認是更為容易一些。簡體字雖然筆畫減少了,但是由於一字更加多義,對於原本為英語語系的人來說,恐怕是更加混亂。特別考慮到如今是信息化時代,繁體字雖然在書寫上相對耗時,但經常拿筆寫字的情況已經很少見,外國人恐怕就更少了。最常使用的是在閱讀上,過了開頭的識字一關,對於外國人來說,顯然,閱讀繁體字會比簡體字速度要快,因為減少了辨認關聯詞的時間。而在電腦輸入速度上,兩者是基本沒有區別的。

  那種認為漢字是國粹、是民族的象徵,因此一點也不能改變的觀點也是過於輕率的。事實上,歷史上官方採用的漢字標準並非一成不變,從小篆到隸書,直到楷書,因為很好地保存了古文字的形、音、義特點,才延續一千七百多年沒有多少變動。目前我們使用的大量簡化字,很多都是收集民間廣泛存在的手寫格式而成的,而這些格式其實很早之前已經出現,但一直是用於書法和快速手寫記錄上。也正是因為正規字體已臻成熟之境,人們私底下書法和記錄的手寫體,經歷一千多年,也沒有改變正體字的構造和形狀,無論官方還是民間的出版物還都是使用正規格式。這實際上是節省成本的市場自發選擇:以法定的楷書為正體,容易學習、辨認,而在實際使用的時候,發展起來便於快速書寫的各種書法格式,如行書、草書等等。它們並行存在於歷史長河之中,構成了多姿多彩的漢文字文化。

  反思歷史,上世紀初許多人認為漢字是落後的象形文字,而拼音文字才是科學和先進的,受此影響,當時中國的漢字簡化運動,其最終目標是拼音化。如今我們不難看出這些觀點的荒謬性,然而,由於簡化字已經是既成的事實,之前數十年改革過程的投資,包括對大量人員的培訓,包括幾十年來的印刷資料,大到圖書館藏、國家檔案資料,小到每一個人都要使用的人民幣和身份證,都印有漢字。一個城市,由於公共汽車線路變化而更換相關標誌的費用就已經高得驚人,如果通過國家法令,驟然取消簡體字,回復繁體字的官方地位,其成本無疑會是天文數字。

  因此,華語社會不妨抱以寬容之心,讓目前的簡體繁體兩套漢字模式並存,就如同現在可以並存橫豎兩種排版形式一樣。帶有英文和阿拉伯數字的文字,豎排是不科學的,而一些古典文化的書籍,筆者就基本上非豎排繁體不買了。重要的是要允許出版商自由選擇排版模式和簡繁體字形,相信藉助市場之力,更多的學界精英會總結經驗,提出更為合理的改良方案,出現第三個方案亦未可知之。


推薦閱讀:

書談——第一節,漢字的起源及演變(講義)
認識漢字的注音符號
62畫的"zei"字是"漢字之最"?
應該從哪裡入手分析一個漢字?從字音、字形、字意分析足夠嗎?
最難寫的22個漢字,麻煩寫個「一」給我看看?

TAG:漢字 |