青埂峰石頭、神瑛侍者和賈寶玉是啥關係?木石前盟又是誰跟誰?
《紅樓夢》第一回《甄士隱夢幻識靈通 賈雨村風塵懷閨秀》提到了《紅樓夢》故事的來源始末——原來就是青埂峰頑石無材補天,幻形入世,茫茫大士、渺渺真人攜入紅塵,歷盡離合悲歡炎涼世態的一段故事。具體不說了,第一回中有詳細介紹,這裡只說這第一回裡面出現了兩個關鍵的「人物」——青埂峰的石頭和赤霞宮神瑛侍者,還有全書的男主角賈寶玉。看《紅樓夢》,很容易讓人以為神瑛侍者、青埂峰石頭是同一個「人」,並且投胎成了賈寶玉。
但實際是不是這麼一回事呢?
青埂峰石頭與美玉
先說說石頭。這石頭,是女媧鍊石補天的時候用剩下的,丟棄在於大荒山青埂峰下,很巨大,高12丈,方經24丈。這石頭經鍛煉之後,靈性已通:石頭聽了和尚道士議論紅塵中的榮華富貴,動了凡心,也想去享受享受,苦求和尚帶它下去。那和尚不得已,答應它了,念咒書符,大展幻術,將這麼巨大的一塊石頭,變成了一塊扇墜大小的,鮮明瑩潔的美玉,再在上面刻了幾個字,其中有「通靈寶玉」四個字(這是後面甄士隱在夢中看到的),把它帶到「昌明隆盛之邦、詩禮簪纓之族、花柳繁華地、溫柔富貴鄉」去。這石頭經歷了這一場紅塵滄桑之後,回到青埂峰,還是原來的大石頭,並將在紅塵中所見所聞所經歷的,記錄了下來——這就是《石頭記》,也就是《紅樓夢》。
赤瑕宮神瑛侍者
再說說神瑛侍者。神瑛侍者是天上的神仙,從名字來看,應該是有居住地,或者工作職位的——赤霞宮的侍者。這神瑛侍者,天天給靈河岸上三生石畔的絳珠仙草以甘露澆灌,使其久延歲月,最終脫離草木之質,修得人性,是個美女。這絳珠仙子終日遊離在離恨天外,因還沒報答神瑛侍者的灌溉恩情,心中抑鬱纏綿,聽說神瑛侍者動了凡心,要投胎入紅塵,自己也想去,要用自己一生的眼淚來還他。
從者兩處來看,石頭和赤霞宮神瑛侍者貌似沒啥關係——一個是大石頭,在大荒山青埂峰,雖然經過鍛煉,靈性已通,但只是心中通靈,並未成精,不會變,不會動,不會走,更沒變成人形。石頭想下凡也得「苦求再四」,讓和尚道士帶它去。和尚被求得沒辦法,只好答應了,把那大石頭變成了一塊扇墜大小的晶瑩剔透,毫無瑕疵的美玉,才帶了去警幻仙姑那裡登記挂號,下凡歷劫。
一個是神仙,有工作,有住的地方,離西方靈河岸上的三生石應該不遠,否則不能每天來給絳珠仙草澆水,況且還有工作,不能跑遠,按道理,應該是沒去過青埂峰的(貌似很遠,雖然是神仙會飛,但也不好跑得太遠擅離職守),這樣,神瑛侍者和石頭,在天上的時候,或者說是《紅樓夢》的前世,是沒見過的,沒啥交集。
那麼,者兩者之間,又有什麼關係呢?還是那和尚道士僧道的「摻合」:
「如今現有一段風流公案正該了結,這一樁風流冤家尚未投胎人世。趁此機會,就將此蠢物夾帶於中,使他去經歷經歷。」
這裡,脂硯齋甲戌側批(甲辰夾批)有一條批語說:「何不再添一句「擇個絕世情痴作主人?」
由此可見,和尚道士只是給這石頭變的美玉找了個主人,而不是讓石頭自己轉世做人,可見石頭下凡之後,只是一塊玉,不是人。
那麼和尚要把那石頭變的美玉夾帶去哪呢?這就和神瑛侍者與絳珠仙草的故事有關聯了。神瑛侍者和絳珠仙草都要下凡投胎,於是那僧道就帶著玉,一起去警幻仙子那裡登記挂號了。
看過《紅樓夢》的都知道,絳珠仙子是下凡投胎為林黛玉。那麼神瑛侍者呢?我認為他是投胎作了賈寶玉。為什麼是神瑛侍者投胎作賈寶玉,而不是石頭投胎作賈寶玉呢?在第三回,林黛玉第一次進賈府,寶玉和黛玉初次見面的時候,黛玉心下就想:「好生奇怪,倒像在那裡見過一般,何等眼熟到如此!」
寶玉黛玉初相逢
這裡,甲戌脂批說:「正是,想必在靈河岸三生石畔曾見過。」而寶玉初見黛玉,也說:「這個妹妹為曾見過。」又說:「雖然未曾見過他,然完看著面善,心裡就算是舊相識。今日只作原別重逢,亦未為不可。」
由此可見,神瑛侍者是賈寶玉無疑——在前世,神瑛侍者和絳珠仙子是舊相識,今生投胎之後,才會覺得眼熟面善,而絳珠草在草木形態的時候沒見過青埂峰的那石頭,修成女子之後,也沒去過青埂峰——終於遊離於離恨天外,餓了就吃蜜青果,渴了就喝灌愁水,心中纏綿不進,日思夜想。她投胎為人,是要報答神瑛侍者,所以投胎之後,應該不會認錯人。
如果說,石頭投胎做了賈寶玉(神瑛侍者)模樣,即使林黛玉認錯了,那麼石頭轉世的賈寶玉就不會覺得林黛玉(絳珠仙子)面面熟了——只有賈寶玉是神瑛侍者轉世,寶玉黛玉初次在塵世中相見,才會覺得面熟。
那麼石頭呢?石頭去哪了?石頭變成了玉之後,在塵世中,就是賈寶玉出生時嘴巴里含著的那塊玉。第八回,寶釵曾仔細看過寶玉出生時嘴裡含著的那塊玉,上面正有「通靈寶玉」四字,跟甄士隱在夢中見過的和尚所攜的玉上刻的一樣。在寶玉被巫術詛咒有生命危險的時候,那茫茫大士幻化的癩頭和尚給玉作法驅邪,護佑寶玉平安。後來玉不見了,寶玉也失心病了,玉找回來了,病才好了。
由此可見,石頭所變的玉,是和尚道士給了神瑛侍者「夾帶」下凡投胎的,石頭是《紅樓夢》的見證者,神瑛侍者是《紅樓夢》的當事人,男一號,而石頭——玉,又是神瑛侍者轉世的賈寶玉出生時,嘴巴里含著的,是胎裡帶來的,是賈寶玉的守護者。另外,和尚說的是讓石頭去歷世,並沒說讓它投胎做人。玉經歷了寶玉黛玉以及賈府眾人的悲歡離合,生死榮辱、富貴貧窮之後,回到警幻處消號,又回到青埂峰,石頭還是石頭,玉只是幻相,並記錄了紅塵中所見的故事,是為石頭記,也就是《紅樓夢》。
另外,石頭變的玉是晶瑩剔透、毫無瑕疵的美玉。而赤瑕宮神瑛侍者,從字面上來看,赤瑕:就是紅色瑕疵;神瑛:就是玉;赤瑕宮神瑛,就是有紅色瑕疵的玉。在《紅樓夢》中,林黛玉和賈寶玉有「木石前盟」之說。「木」自然就是林黛玉的前世——絳珠仙草了。而「石」,指的就是賈寶玉的前世——給絳珠仙草澆水的赤瑕宮神瑛侍者,也就是有紅色瑕疵的玉石。
那麼,為什麼會有三者是同一個「人」的錯覺了?最近查看了《紅樓夢》的幾個版本,確實有本子說石頭就是神瑛侍者,投胎成賈寶玉的說法。在《紅樓夢》程乙本第一回里說,石頭經過鍛煉,靈性已通,可大可小,來去自如:
卻說那女媧氏鍊石補天之時,於大荒山無稽崖煉成高十二丈、見方二十四丈大的頑石三萬六千五百零一塊。那媧皇只用了三萬六千五百塊,單單剩下一塊未用,棄在青埂峰下。誰知此石自經鍛煉之後,靈性已通,自去自來,可大可小。因見眾石俱得補天,獨自己無才不得入選,遂自怨自愧,日夜悲哀。
此外,在程乙本中,石頭變美玉,也是它自己變的,而不是僧道的幻術:
一日,正當嗟悼之際,俄見一僧一道遠遠而來生得骨格不凡,丰神迥異,來到這青埂峰下,席地坐談。見著這塊鮮瑩明潔的石頭,且又縮成扇墜一般,甚屬可愛。
另外,警幻仙谷知道石頭來歷不凡,讓它做了赤霞宮神瑛侍者,常常在靈河岸上遊玩,給絳珠仙草澆水:
那僧道:「此事說來好笑。只因當年這個石頭媧皇未用,自己卻也落得逍遙自在,各處去遊玩。一日來到警幻仙子處,那仙子知他有些來歷,因留他在赤霞宮中,名他為赤霞宮神瑛侍者。他卻常在西方靈河岸上行走,看見那靈河岸上三生石畔有棵絳珠仙草,十分嬌娜可愛,遂日以甘露灌溉,這絳珠草始得久延歲月。
然而,這種說法,只有程甲本和程乙本中是這樣寫,最早的甲戌本,後來的庚辰本等等諸多抄本,都沒這說法,其表述,卻是這樣的:
誰知此石自經煅煉之後,靈性已通,因見眾石俱得補天,獨自己無材不堪入選,遂自怨自嘆,日夜悲號慚愧。
石頭聽僧道在青埂峰下談論紅塵富貴,動了凡心,求他們帶自己下凡經歷享受。於是:
這石凡心已熾,那裡聽得進這話去,乃復苦求再四。二仙知不可強制,乃嘆道:「此亦靜極思動,無中生有之數也。既如此,我們便攜你去受享受享,只是到不得意時,切莫後悔。」石道:「自然,自然。」那僧又道:「若說你性靈,卻又如此質蠢,並更無奇貴之處,如此也只好踮腳而已。也罷,我如今大施佛法助你助,待劫終之日,復還本質,以了此案。你道好否?」石頭聽了,感謝不盡。那僧便念咒書符,大展幻術,將一塊大石登時變成一塊鮮明瑩潔的美玉,且又縮成扇墜大小的可佩可拿。那僧便念咒書符,大展幻術,將一塊大石登時變成一塊鮮明瑩潔的美玉,且又縮成扇墜大小的可佩可拿。
關於神瑛侍者,甲戌本中的說法是:
《脂硯齋重評石頭記》甲戌本,影印本
那僧笑道:「此事說來好笑,竟是千古未聞的罕事。只因西方靈河岸上三生石畔,有絳珠草一株,時有赤瑕宮神瑛侍者,日以甘灌溉,這絳珠草便得久延歲月。
對此,庚辰本的說法,與甲戌本相似。並沒有說石頭會自己走,自己變大縮小,更沒有自己去警幻仙姑那裡做了赤霞宮神瑛侍者,否則也不用求僧道帶自己去警幻仙姑那裡挂號登記,才能下凡歷世了——石頭若是神瑛侍者,大可以自己去登記挂號,自己去投胎下凡了。
那麼,我們應該相信哪個版本?哪個版本說的才是真的?要知道,《紅樓夢》最早的版本是甲戌本,也就是說,曹雪芹最晚是在甲戌年寫成《紅樓夢》的。在靖藏「甲戌本」《脂硯齋重評石頭記》第一回「滿紙荒唐言」詩的後面,有脂硯齋的評語說:
甲戌(靖藏)眉批:能解者方有辛酸之淚,哭成此書。壬午除夕,書未成,芹為淚盡而逝。余常哭芹,淚亦待盡。每思覓青埂峰再問石兄,奈不遇癩頭和尚何!悵悵!
甲戌(靖藏緊接)眉批:今而後惟願造化主再出一芹一脂,是書何幸,餘二人亦大快遂心於九泉矣。甲午(申)八日(月)淚筆。
甲戌是乾隆十九年(1754年),脂硯齋所說的曹雪芹去世的壬午年,就是乾隆壬午年(1762年)除夕,按陽曆算,就是1763年初。脂硯齋在甲戌年批註《紅樓夢》的時候,離曹雪芹完稿去世的時間不遠,比較接近原著。在甲戌本之後,還陸續有許多抄本,如己卯本、庚辰本、甲辰本等等。以上這些抄本,書名都叫《脂硯齋重評石頭記》。
而程高本,分為程甲本、程乙本,是萃文書屋老闆——書商程偉元,分別在乾隆五十六年(1791年)和乾隆五十七年(1792年),將流傳於世只剩前八十回的《石頭記》高鶚續寫的後40回合成一個完整的故事,以木活字排印出來,書名為《紅樓夢》,第一次刻印的成為程甲本,第二次刻印的叫程乙本,也是現在書店裡通行的版本的底本。其中關於石頭和神瑛侍者的表述,程甲本是這樣的:
《紅樓夢》程甲本
程乙本是這樣的:
《紅樓夢》程乙本
只是,現在就搞不懂了,為啥現在出版的《紅樓夢》,都按照刪改比較多的程乙本,而前八十回,不按照更接近原著原意的脂評本呢?這麼多版本的發現,那麼多年紅學研究的學術研究成果,難道不能普及大眾嗎?而只是小眾愛好者的讀本?好東西,普及來才能去偽存真,不能總是「假作真時真亦假」。這一點,期待以後出版《紅樓夢》的時候去改正了。
推薦閱讀:
※石頭:中國首位公開現身的女同性戀者
※石頭說 | 南非紅碧玉:鴻運當頭的風水石【第11期】
※畫中有石頭的國畫
※[轉載]《石頭記》釋義(之五)(總第7講)
※只是多年好友?李晨被調侃:送范冰冰石頭了嗎