英文版《傳奇》歌詞及中文翻譯

Fairy Tale/傳奇英文版歌詞傳奇英文版.

專輯名:英文版《傳奇》邁克學搖滾

演唱者:Michael Learns to Rock

It was in that misty morning when I saw your smiling face

在那個霧蒙蒙的清晨我看到了你微笑的臉

You only had to look at me and I was yours

你只是無意的看了下我,但是我已經是你的了

And then I turned and you were nowhere to be seen

我已開始變質而你看上去沒任何變化

You had walked away and closed the door

你離開了並且關上了門

When will I see you again

什麼時候我才能再見你一面

When will the sky stop to rain

什麼時候天開始不下雨

When will [all] the stars shine again

什麼時候[所有的]星星再一次閃爍

When will this hurt start to end

什麼時候這種痛苦開始結束

Did I ever meet you in the warmth of the sunshine?

我真的永遠不會在溫暖的陽光下見到你嘛?

[And] when we were both a thousand years away

[並且]我們之間的距離真的有1000年遠嗎(這句翻譯不知對不對,歡迎指點)

Did I ever hold you in the glow of the moon light?

難道我真的就永遠不能再絢爛的月光下擁有你嗎?

And did we make every minute last another day?

並且我每天都要分分秒秒準備著嘛?

That cold December night I gave my heart to you

我在寒冷的冬夜把心給你

[And] by the summer you were gone

而在夏天你卻走了

Now as the days grow old and [all] the stars start to dim

現在如同日子一天天變老和[所有的]星星開始變的暗淡

All I have are memories and this song

我的所有記憶和這首歌

When will I see you again

什麼時候我才能再一次見到你

When will the sky stop to rain

什麼時候天空停止下雨

When will [all] the stars shine again

什麼時候[所有的]星星再一次閃爍

When will this hurt start to end

什麼時候這種痛開始到盡頭

Did I ever meet you in the warmth of the sunshine?

我真的永遠不會在溫暖的陽光下見到你嘛?

[And] when we were both a thousand years away

[並且]我們之間的距離真的有1000年遠嗎(這句翻譯不知對不對,歡迎指點)

Did I ever hold you in the glow of the moon light?

難道我真的就永遠不能再絢爛的月光下擁有你嗎?

And did we make every minute last another day?

並且我在新的一天繼續為見你分分秒秒的準備著嗎?

翻譯部分是本人純手工打造,絕無抄襲!翻譯的不好還望見諒。。。

《傳奇》中文(歌詞):

只是因為在人群中多看了你一眼

再也沒能忘掉你容顏

夢想著偶然能有一天再相見

從此我開始孤單思念

想你時你在天邊

想你時你在眼前

想你時你在腦海

想你時你在心田

寧願相信我們前世有約

今生的愛情故事不會再改變

寧願用這一生等你發現

我一直在你身旁從未走遠

推薦閱讀:

python 判斷字元串中是否只有中文字元
天津漁陽鼓樓中文導遊詞
中國香港中文大學
給周杰倫寫歌的方文山是怎樣寫歌的 - admin的個人空間 - 80後中文門戶|80後人物...
中文字典詞典

TAG:歌詞 | 翻譯 | 中文翻譯 | 傳奇 | 英文版 | 中文 | 英文 |