英文版《傳奇》歌詞及中文翻譯
Fairy Tale/傳奇英文版歌詞傳奇英文版.
專輯名:英文版《傳奇》邁克學搖滾
演唱者:Michael Learns to Rock
It was in that misty morning when I saw your smiling face
在那個霧蒙蒙的清晨我看到了你微笑的臉
You only had to look at me and I was yours
你只是無意的看了下我,但是我已經是你的了
And then I turned and you were nowhere to be seen
我已開始變質而你看上去沒任何變化
You had walked away and closed the door
你離開了並且關上了門
When will I see you again
什麼時候我才能再見你一面
When will the sky stop to rain
什麼時候天開始不下雨
When will [all] the stars shine again
什麼時候[所有的]星星再一次閃爍
When will this hurt start to end
什麼時候這種痛苦開始結束
Did I ever meet you in the warmth of the sunshine?
我真的永遠不會在溫暖的陽光下見到你嘛?
[And] when we were both a thousand years away
[並且]我們之間的距離真的有1000年遠嗎(這句翻譯不知對不對,歡迎指點)
Did I ever hold you in the glow of the moon light?
難道我真的就永遠不能再絢爛的月光下擁有你嗎?
And did we make every minute last another day?
並且我每天都要分分秒秒準備著嘛?
That cold December night I gave my heart to you
我在寒冷的冬夜把心給你
[And] by the summer you were gone
而在夏天你卻走了
Now as the days grow old and [all] the stars start to dim
現在如同日子一天天變老和[所有的]星星開始變的暗淡
All I have are memories and this song
我的所有記憶和這首歌
When will I see you again
什麼時候我才能再一次見到你
When will the sky stop to rain
什麼時候天空停止下雨
When will [all] the stars shine again
什麼時候[所有的]星星再一次閃爍
When will this hurt start to end
什麼時候這種痛開始到盡頭
Did I ever meet you in the warmth of the sunshine?
我真的永遠不會在溫暖的陽光下見到你嘛?
[And] when we were both a thousand years away
[並且]我們之間的距離真的有1000年遠嗎(這句翻譯不知對不對,歡迎指點)
Did I ever hold you in the glow of the moon light?
難道我真的就永遠不能再絢爛的月光下擁有你嗎?
And did we make every minute last another day?
並且我在新的一天繼續為見你分分秒秒的準備著嗎?
翻譯部分是本人純手工打造,絕無抄襲!翻譯的不好還望見諒。。。
《傳奇》中文(歌詞):
只是因為在人群中多看了你一眼
再也沒能忘掉你容顏
夢想著偶然能有一天再相見
從此我開始孤單思念
想你時你在天邊
想你時你在眼前
想你時你在腦海
想你時你在心田
寧願相信我們前世有約
今生的愛情故事不會再改變
寧願用這一生等你發現
我一直在你身旁從未走遠
推薦閱讀:
※python 判斷字元串中是否只有中文字元
※天津漁陽鼓樓中文導遊詞
※中國香港中文大學
※給周杰倫寫歌的方文山是怎樣寫歌的 - admin的個人空間 - 80後中文門戶|80後人物...
※中文字典詞典