標籤:

「希望」何珍貴,「冀望」何文雅

「希望」何珍貴,「冀望」何文雅

近日,偶與同事談及語文教學之事,引出對「希望」與「希冀」這兩個詞的討論來。都認為「希望」與「希冀」同義,只是一為口頭語一為書面語。查詞典果然如此:希冀:〈書〉希望①。但,事情只是這麼簡單的嗎?

我覺著這事兒還有些學問可考究,因為,與「希望」有瓜葛的除了「希冀」,還有「冀望」一詞呢。因為「冀望」在詞典中也是這麼解釋的:〈書〉希望②。如此,「希望」與「希冀」「冀望」這三者糾結在一起了。這三個詞,需逐一考察。

「希望」最常用,就先分析它。

常聽長輩說:「最希望後代有出息。」常聽年輕人說:「最希望父母健康長壽。」

上面句子中的「望」字是動詞。

平日里我們更常聽到「「兒童是祖國的未來,民族的希望。」也常聽人在危難時說「只要有百分之一的希望,就一定做百分之百的努力。」

這些話中的「希望」是名詞。

人們說「希望」這些話時,不管是它是動詞還是名詞,神情都很是嚴肅態度虔誠。看來「希望」這事兒應該是很莊重的吧。那麼,「希望」是什麼意思呢?這作為動詞的「希望」最基本的意思是什麼呢?

由於名詞的「希望」含義是由動詞引申而來的,要考究「希望」的本源含義,就須由動詞的「希望」入手。

《辭海》對動詞「希望」的解釋是:內心盼望達到某種目的③。《現代漢語詞典》對動詞「希望」的解釋是:心裡想著達到某種目的或出現某種情況④。

縱觀上兩種辭典的解釋,「希望」就是一個人的內心活動,是對未來的某種美好願景的期待。因此,「希望」的詞義重心落在「望」字上,它的基本含義就是「期待」。

下面從「望」字的甲骨文字形來尋究的它的這個含義的根源。「望」的甲骨文寫作「

」。它的上面是個「

」(臣),這是一隻睜得大大地向下看眼睛;下面是個「

」(

tǐng,注意它不同於「壬」rén);「?

」的上面是個「人」(

),中間是土堆(

),最下邊是地平線「

」,合起來的意思就是:人挺立在高高的土堆上。整個字上下會意為:人站在高處,舉目遠眺。人所以舉目遠眺,當心有所欲,意有所向:或等期待朋來親至,或期待物至景現。即「想要達到某種目的或結果。」後來「望」字經過幾次變化成了現今「望」的字形,已經失去原形了,弄得不好理解了。

「希望」這詞中的「望」已然清楚,是「期待」的意思。而「希」是什麼意思呢?且「希望」這個詞中所隱含的「美好的願景」這個意思從何而來呢?它與「希」有什麼干係呢?這又很有必要弄清楚「希望」中「希」的意思。

其實,「希」是「稀」的本字。漢印的「希」寫作「

?」,上部的「

」(爻)表示交織的絲線,下面的「

」(巾)是織成的「布」。字的本義:經緯交織得寬疏的麻(葛)布,名詞。由「寬疏的麻布」引申為形容詞「稀疏」,再由「稀疏」引申為「少有、稀罕」。如:「鼓瑟希。」(《論語·先進》)又,「怨是用希。」(《論語·公冶長》又,「天下希及之。」(《老子》)當「希」表示「麻布織得寬疏」的本義消失後,就再加上「糸」另造「絺」來代替。而表示「稀疏」之義則借用禾苗不密的「稀」來表示。

從「希」就是「稀」的本字看,「希望」的「希」意思用的是它引申義:少有的,稀罕的。俗語說「物以稀為貴」,越是稀少越珍貴,越珍貴就越想得到。以此而論,「希」的含義側重於「珍愛」。所以「希望」才會有「極想獲得的某種目的或極想出現的某種情況」的意思。「珍愛」應是最原始的「希望」的含義吧。這樣,人們在說到「希望」時都顯出莊嚴的神態也就不難理解了。

「希望」一詞的來由,告訴我們,人不僅應該珍惜自己的未來,還要珍惜別人對自己的期待。另有一說:「希」又是「睎」的通假字。而「睎」的意思是:企望、仰慕⑤。由「希」通「睎」看,「希」有「企望」與「仰慕」二項。「希」以「企望」解,企望,是「踮起腳跟而望」,表現「望」時情態以強調盼望得到的意願的強烈。若以「仰慕」解,則「希望」為「敬仰思慕得到某種目的。」這兩個解釋當然也通。問題是「希」這一含義是後人假借「」而來的。算不得「希望」中「希」表示珍貴的,極想得到這一含義的本源。

最後分析「冀」字。

說到「冀」字,勾起了我小時的一件趣事來。

記得小時候,大約是十三歲吧,有一次放學後到一姓姚的右派住的破祠堂處玩耍。我們管他叫「姚叔」,他見了我背著書包,就笑問我讀幾年級了。聽我說是讀小學四年級(潮汕地區農村舊俗小孩讀書年齡為九歲)的回答後,又笑著要我朗誦唐詩。記得我當時讀的是王維的《送元二使安西》。他聽後就說我是個讀書的料。還說「少年莫負讀書之寸陰,莫負父母之冀望……」當時見他說這話時一臉的嚴肅認真,就覺得「冀望」應是一件很了不得的事情。雖不怎麼明白「冀望」的確切含義,但平日里聽過老師說過類似「不要辜負老師、父母對你的希望」的話,心想,或許「冀望」就是「希望」吧。於是,後來在小夥伴們面前有時也賣弄起「冀望」來。沒想,引來的不是小夥伴的「驚訝」反而是一陣鬨笑,說是「文縐縐的聽不懂。」這事當時給我很大的「傷害」——好長一段時間不敢與同學爭辯什麼知識。後來這件事也漸漸淡忘了。我少年時說「希冀」遭受冷遇,大概是因為說了太文雅的書面語的緣故吧。

「希冀」或「冀望」顯得過於「文縐縐」,問題應該是出在這個「冀」字身上。

「冀」是什麼意思呢?從「希冀」就是「希望」看,「冀」就是「望」;從「冀望」也是「希望」看,「冀」又是「希」。即,「冀」可以是「希」也可以是「望」。怪不得詞典對「希冀」與「冀望」都解釋為「希望」。但這簡直就是一筆糊塗賬。雖然有「書面語」加以區別,但這顯然不足以釋「冀」為什麼就是「希」就是「望」的疑問。

「冀」的本義究竟是什麼?

原來,「冀」與「翼」本同源,後分化。「翼」甲骨文未見,金文已見的有三種字形:其一為「

」;其二為「

」;其三「

」。「

」的下邊;「

」與「「

」的中間都是個「」(異)字,「異」既是聲旁也是形旁,即「戴」的本字,表示披戴面具。其一的「

」上邊是個「飛」字,表示身披羽裝,嘗試飛行。其二的「

」;上邊是個「羽」字,中間是「

」下邊的「

」是「雙足」。強調飛行所需的羽裝及以足助跑。人類自古嚮往飛翔,古人嘗試在身上系著人工翅膀,夢想藉以產生風力而飛天。這個「

」後來就定型為「翼」。其三的「

」,上邊的「

」,應該是將「羽」誤為「北」字(「北」即「背」,後背、肩背)。這個「

」後來定型為「冀」。從分析可以得知,不管是「翼」還是「冀」,它們同有兩個基本含義:一是「系翅試飛」,一是「夢想、嚮往」。後來「翼」被專用為表示「鳥類的飛行器官——翼翅」名詞含義,「系翅試飛」動詞含義消失;而將表示「夢想、嚮往」的含義由「冀」承擔。

「冀」的含義側重於「嚮往」,「望」側重於「期待」。兩者稍有差別。

篆文的「冀」將金文的「

」寫為「

」,楷書成了現在的「翼」和「冀」中下部分「異」的形態,也就是我們現在的字形。

由於「冀」字的含義源頭過於古老,多用於文言文。而現代用它來組的詞極少,僅有上面講到的「希冀」、「冀望」和另一個叫「冀圖」的三個。它們都很古雅,因而被認為「文縐縐」也就不難理解了。

明白了「希望」、「希冀」與「冀望」的意義由來,也許就明白了這麼一個做人的道理:希望在未來,希望是美好的,任何人都應該珍惜自己的未來,珍惜自己的希望。同樣,也要為他人創造美好的未來,給他人以希望。讓這個世界充滿美好的希望。

[注]

①《現代漢語詞典》商務印書館·2002年增補本第1343頁

②《現代漢語詞典》商務印書館·2002年增補本第602頁

③《辭海》上海辭書出版社·1999年9月第1版第940頁

④《現代漢語詞典》商務印書館·2002年增補本第1343頁

⑤《辭海》上海辭書出版社會1999年9月第1版第940頁


推薦閱讀:

雖然很長但是希望你看完 工作2年,我很失敗,思考著重新開始
撒哈拉以南非洲:絕望與希望並存之地
站在新一年的開始,我們充滿希望地祝福彼此
我拍的是我希望的生活
為什麼女生都希望嫁給一個高情商的人?看完你就懂了

TAG:希望 |