【「炒魷魚」的各種英文表達】
06-24
I got fired。我被炒魷魚了。I got the boot。我被開除了。I got the ax。我被開除了。I was laid off。我被解僱了。I was canceled我被開除了。I got sacked./ I got the sack。我被開除了。They kicked me out。他們把我踢出來了。(他們把我開除了。)My boss showed me the door yesterday。我老闆昨天叫我走路。The boss told me that I don"t have to come in tomorrow, or any other day。老闆告訴我說,我明天或以後都不必來公司了。My boss told me to find a "better" job。我老闆叫我「另謀高就」。當他告訴他們說他們已被解僱時,他的表情十分冷酷。His expression was grim when he told them they had lost their job。有些職員要被解僱,不過請放心,你不在此列。Some of our staff are to be dismissed, but I hasten to add you won"t be among them。吉米被解僱了。不過他逢凶化吉,很快便找到了更理想的工作。The office boy got the bird for being saucy to the director。
推薦閱讀:
推薦閱讀:
※千萬不能脫口而出的英文句子
※馬爾地夫常用簡單中英文對照
※沒有英文名字還自己帶飯,在職場上會死得很慘
※十大最爛英文電影譯名
※10部適合練習聽力和口語的英文大片,小長假休閑必備