關於《酒狂》的考據備忘錄

前些天在學《酒狂》,聽了不少版本的錄音,查了些資料,覺得很有意思,記錄一下作為備忘。一、曲子來源:《酒狂》的傳譜不多,根據《存見古琴曲譜輯覽》所載,共有五種:一、《神奇秘譜》(1425年),四段體;二、《風宣玄品》(1539年),五段體;三、《重修真傳》(1585年),六段體,有歌辭,每段有小標題;四、《楊倫太古遺音》(1609年),七段,有歌辭,有解題;五、《理性元雅》(1618年),七段,有歌辭,每段有小標題,並有序言。另見於《西麓堂琴統》(1549年),曲名《流觴》,八段,前五段與《酒狂》一致,故亦可視之為傳譜之一。因此,目前可說《酒狂》有六種傳譜。(姚丙炎《七弦琴曲<酒狂>打譜經過》)二、打譜及演變:1960年上海琴家姚丙炎先生以《神奇秘譜》為藍本,參照《西麓堂琴統》中的《流觴》,打出了這首八六拍的琴曲。也是目前為止唯一的一首三拍子的古琴曲。據李祥霆先生在《古琴實用教程》中所述,姚丙炎先生打的譜子傳到北京之後,在吳景略先生和溥雪齋先生的演奏中,將每句第二小節的最後一個音,由三拍變為兩拍,成為每句以八六和八五的組合,使樂句更流暢更符合古琴的演奏規律。目前所流傳的版本大都在姚本的基礎上演變而來。三、作者和表達內容:明代朱權編輯的《神奇秘譜》中記載:《酒狂》「是曲者,阮籍所作也。」因《神奇秘譜》是載有此曲的最早琴書,其它譜本也都基本延續這一說法,故關於此曲,一般認為是阮籍所做,表達借酒遁世避禍的苦悶與反抗情緒。但也有人持不同的看法,如下面看法認為《酒狂》實為後人偽托,實為借取了講述蘭亭修禊的《流觴》一曲附會而成:阮籍創作琴曲〈酒狂〉一事,初見於明代朱權編纂的《神奇秘譜》,之後有四本琴譜也收錄了〈酒狂〉,諸譜題解的主旨都放在阮籍藉酒佯狂避禍的無奈心境中。在近現代的音樂學界與琴界,也普遍接受這樣的說法,不但視〈酒狂〉乃阮籍之親作,更認為該曲為中國古代之珍品,有考古上之價值。然而,我找不到從阮籍到朱權之間近一千二百年的文獻曾記載有關〈酒狂〉的情事,即使是專門記錄琴曲的目錄如僧居月的《琴書類集》,或專為琴家立傳的史書如朱長文的《琴史》,也不見有〈酒狂〉之名與阮籍創作琴曲之事;如果,再透過史傳與

載入中...內容載入失敗,點擊此處重試載入全文 阮籍的詩文來理解其心理情素,更可發現〈酒狂〉之曲情與阮籍之生命精神不甚相應。以此可證〈酒狂〉之晚出與偽託,與三國末年的阮籍並無關係。另外,稍晚於《神奇秘譜》的《西麓堂琴統》中並沒有〈酒狂〉,而是收錄了其前半部的結構幾乎同於全曲〈酒狂〉的〈流觴〉。〈流觴〉的跋文說:「永和諸賢,修禊蘭亭,瀟爽放達之興,膾炙千載,後人遂有此曲。江左之風高,概可想見矣。」《西麓堂琴統》將曲情與東晉王羲之的蘭亭故事聯繫起來,並隻字不提阮籍與〈酒狂〉。根據我彈奏的體會,〈流觴〉的情調要近於蘭亭修禊的瀟爽放達而遠離阮籍佯狂的壓抑焦慮,故推測應先有〈流觴〉之琴曲,後遭人截取前半部並附會阮籍之事而成〈酒狂〉,被朱權收入《神奇秘譜》;可是《西麓堂琴統》不從俗說,堅持〈流觴〉的正確題旨,只收錄〈流觴〉而無〈酒狂〉。後人但見《西麓堂琴統》晚出於《神奇秘譜》,再有阮籍作〈酒狂〉的觀念橫胸,遂謂〈流觴〉乃自〈酒狂〉增益而成,實是不知〈酒狂〉係後人偽託所致。(來源:http://blog.xuite.net/zxy5000kimo/twblog/116205392-《秋鴻》專輯曲目介紹)四、琴譜版本:姚丙炎先生的打譜參考了幾個版本,自己手邊能找到的是《神奇秘譜》和《西麓堂琴統》中的《流觴》。《神奇秘譜》中的《酒狂》減字譜:

《西麓堂琴統》中的《流觴》減字譜:

於是對比了一下這兩個版本的琴譜,發現還是有很多有意思的地方:神奇秘譜中用的主要指法是打摘,在流觴中對應的指法則變為勾剔,每句最後的指法神奇秘譜中用的是齪,流觴中則變成了撮。在齪或撮之前的一個指法神奇秘譜中是抹,流觴中則是挑,所以每句的最後三個音按照神奇秘譜中的指法是打抹齪,按照流觴中的指法則是勾挑撮。關於「齪」(「齪」,減字譜中寫作「足」),似乎是一個今已失傳的指法,應該是打和挑同用的組合,姚丙炎先生在《七弦琴曲<酒狂>打譜經過》中提到對這個指法的處理時是有躊躇的:「對於這個指法有如下的解釋:唐·陳唐士:「足,齪。大搯食挑四,名打二,如一聲。」唐·趙耶利:「齪聲,先後為齪,大指約羽,名打宮著商住,食挑徵是也,他弦准此」又雲「巨約徵,名打宮,食挑角,前後為齪,一時為撮。」說明「齪」也可作前後兩聲來處理。目前我是用同聲,究竟如何,待今後實踐中求解決。」從現在的教學琴譜和一些演奏家的演奏來看,目前比較通用的指法應該是「打抹撮」或「勾挑撮」,也有抹挑混用的彈奏方式,不同的老師或琴派可能各不相同,如我現在的老師所教的指法便是上行的時候用「打抹撮」,下行的時候用「打挑撮」。流觴和神奇秘譜中的酒狂在指法上另外一個比較大的不同是,第二段第一個樂句的旋律上行完畢之後,下一樂句左手大指用的是「下」來退到下一個音位,而不是神奇秘譜中的「爪起」。姚丙炎先生打出的譜子如下:《琴曲鉤沉》里的記譜:

許健的記譜(節奏和部分音高有所不同):

可以看到,姚丙炎先生打出的譜子還是非常忠實於神奇秘譜的,只在幾個音位上做了小小的改動,大多音符即使聽起來會不太符合現在的聽覺習慣也還是保留了原譜的音高,這也就是下面要說到的關於姚版的一些特點。五、演奏版本:這些天聽了一些古琴名家的演奏,各有千秋但在版本方面還是有一定的規律可循,以容易找到的版本為準大致整理了一下,只涉及版本方面的異同(皆以許健記譜作為對照),演奏風格則不在此列。姚丙炎版本:目前能聽到的姚丙炎先生的版本應該就是收錄在《中國音樂大全古琴卷》(也就是俗稱的老八張)裡面的錄音,(《琴曲鉤沉》一書所附的錄音資料中也有《酒狂》一曲,但似乎並不能完全證實是姚丙炎先生本人的版本?)完全是標準的三拍子,連最後的尾聲句和仙人吐酒也都精準地卡在全曲的節奏內,第一次聽到時覺得有些不習慣。這一版有一個和其它多數版本所不同的地方是,在第四段第一個上行樂句完畢後的第二句,也就是「611332355」的這句,並不是嚴格和前面低徽位的這一句的旋律相對應。按照許健記譜的版本以及現行的大多減字譜版本,為使這兩句的旋律相同,後面這句都是中指從一弦的六四上到五六,相隔幾個音的名指跪指是從三弦的六四上到五九,但姚版應該是保留了神奇秘譜中的音位,中指從一弦七徽上到五六,跪指從三弦七徽上到五九,旋律也就相應變成了「511331355」。同時這句(包括對應的低徽位樂句)的倒數第二個音猜想應該是在三弦上直接滑到了五徽(九徽),來代替六弦的散音。之前看到有人說總覺得不能彈得和姚先生的版本完全一樣,想來可能是以上的指法不同的原因吧。另外無論是對比《琴曲鉤沉》里的記譜還是許健的記譜,姚先生的這版錄音都比譜子少了兩句分別位於高低徽位的「66321111」,其中位於高徽位的那句很多名家的演奏版本中都沒有,猜想也許是在流變過程中約定俗成地省略掉了,但低徽位的一句在錄音中也省略了,由於缺少姚丙炎先生的其它彈奏資料,所以是否他平時的彈奏習慣一直如此也就不得而知。姚公白、姚公敬版本: 兩位先生作為姚門之子,基本繼承了姚丙炎先生的風格,但上面說的那句應該並沒有遵照神奇秘譜。就我聽到的版本,姚公白先生的仙人吐酒部分節奏更為自由一些,在第二段下行樂句中採用了走手音來代替爪起,也就是上面說的《流觴》譜中的指法。張子謙版本:同樣是6/8拍,只在最後的仙人吐酒部分變為散板,尾聲句的三弦搯起之前有個進復的裝飾音,仙人吐酒彈完後最後半句又用泛音重複了一遍。戴曉蓮、成公亮版本:和張子謙版本基本相同,但張版最後少一句高徽位的「66321111」,戴、成的版本都有此句,戴曉蓮的版本繼承了張子謙最後的泛音,成公亮的版本則更接近於姚版神奇秘譜的音高。劉少椿版本:和姚丙炎錄音版一樣少兩句分別位於高低徽位的「66321111」,仙人吐酒的後半句重複了一遍,但不是泛音而是按音彈奏。林友仁版本:少一句高徽位的「66321111」,但沒有最後的重複。和劉少椿先生的相似之處是每句「66321111」最後的撮都出現的比較晚。其實戴曉蓮等人也有類似的處理,但劉少椿的風格體現的最為明顯,幾乎每句末尾的撮都會拖在後面成為很急促的一聲,給人很拙樸的印象。梅曰強版本:節拍變為了6/8拍和5/8的混合,除比姚譜少一句高徽位的「66321111」外,此句之前的「611332355」只彈了一遍,其它與劉少椿版本相同,下行樂句中有走手音。另外每句「66321111」的節奏處理比較特別。以上版本大多延續了姚丙炎先生打譜的6/8拍節奏,後來的很多北派琴家對其做了一些改動,除節奏從6/8拍變成了6/8和5/8混合的節奏外,對樂句也有一些增刪的處理,一些主要的代表如下:吳景略版本:這裡說的是林西莉《古琴》一書附的光碟中的版本,應該是有簫和二胡等樂器的合奏,聽起來非常歡樂的一個版本。第一句只彈奏一遍而非大多琴家那樣重複兩遍。按姚譜最後一個「66321111」彈完之後又重新彈了一遍起始的上下行兩個長句才進入尾聲句,尾聲句只彈一遍,沒有末尾的仙人吐酒。溥雪齋版本:網上流傳的溥雪齋版本不知真假,除了第一句重複兩遍之外其餘均與吳景略版相同。陳熙珵版本:比吳景略的版本多了仙人吐酒聲,其它完全相同。吳文光版本:比吳景略、溥雪齋版本的不同之處少了最後的一個「66321111」,另外每個「66321111」的第二個音,在剔的時候都會連剔兩弦,聽起來力度非常大。李祥霆版本:他在教學視頻里說第一句重複兩遍的話會讓人以為是彈錯,所以基本上會把第一句只彈一遍,也沒有最後的一個「66321111」。以上五個版本的相同之處都是6/8拍和5/8拍混用,尾聲句是自由節奏並且只彈一遍,除陳熙珵以外均沒有仙人吐酒段。另外徐君躍的版本節奏也相同,基本忠於姚譜,只在仙人吐酒的最後用刺伏結尾,有戛然而止的效果,但速度實在是太快了……龔一先生的版本比較特殊:他先後錄製過幾個版本的《酒狂》,樂句都和許健記譜是相同的,應該是嚴格遵照神奇秘譜的指法,第四段的第二句的旋律和姚丙炎演奏版一樣是「511331355」。但由於曲子的節奏非常散漫自由,所以聽起來和姚版的反差極為強烈,很有酒醉的意蘊,同樣受到很多人推崇。此外還有海外的梁銘越和唐世璋的版本,節奏和以上各版本都完全不同,更近似於丁承運打譜的《流觴》。唐版還加入了中英文版的琴歌,聽起來很有意思。把這些版本特點整理了一個表格,看起來比較直觀,但自己畢竟沒樂理基礎,大都依靠感覺,難免會有錯誤。

除古琴之外,其它民族樂器甚或是流行音樂中也有很多關於酒狂的改編,一些印象比較深的如下:民族樂器:趙家珍、杜聰版:其實主幹還是古琴,不過加入了塤的元素,和古琴一唱一和,還有鼓的加入,很活潑。王中山古箏版:將琴曲移植到古箏上,聲音略清脆但也毫無違和感。劉星中阮版:音色介於古琴和吉他之間,也別有風味,還聽出一絲blues的味道。吳琳箜篌版:做了符合樂器自身條件的的改編,但總覺得箜篌是太女性化的樂器,和原曲並不那麼契合。黃甦版:大提琴與古箏的碰撞,我是覺得不怎麼和諧的,聽出一種莫名的煩躁,不過印象深刻這點也算做到了……黃安源版:二胡與大樂隊,個人認為是個好作品,多了另一種雄渾的氣質,但若論「酒狂」的話,似乎從阮籍的借酒裝瘋變成蕭峰的慷慨悲歌了。流行音樂:唐朝樂隊《酒狂》:前奏是電吉他彈出酒狂的旋律,副歌第一句正好是初學時最難彈的那一句的旋律,所以這首歌給了我很大幫助,剛開始練的時候總是抓不到那一句的節奏,全靠這首歌來幫忙。但也有副作用就是直到現在每次彈這句的時候心中還會哼「忘了吧所有的憂傷」……美好藥店《酒狂》:http://pan.baidu.com/share/link?shareid=4269548148&uk=1731364447貝斯代替古琴,加入手風琴和鋼片琴,還是很贊的,人聲實驗是他們一貫的風格,但還是覺得沒有更好……許巍《世外桃源》:前奏的旋律是吉他彈的酒狂,想想這些搖滾歌手們紛紛回歸了這樣的生活方式,也還滿感慨的。甜蜜的孩子《酒·狂》:用了很多民樂器,琵琶古箏應該還有中阮?梁奕源《醉生夢死練習曲》:已經完全是實驗作品了,得整張專輯加上文案聯繫起來才算可以理解。所以這種以古典作品作為命題作文的形式其實還是玩概念比較多,目前的結果不是歌詞比較弱就是乾脆就沒歌詞了……六、幾句小結以上資料基本都來自網路和個人理解,如有同好看到還請多指正。開始只是考據和整理癖上來了,結果沒想到給自己挖了好大一個坑。後來覺得研究一下還挺好玩的,比如摩拳擦掌地覺得自己也可以去打譜了……好吧其實是因為這曲子本來就短而且都已經會彈之後才去看譜子……但還是覺得挺有意思。好久沒寫考據文,整理這些東西花了一些時間,而且拖延症一再發作,還在清明節之前就已經寫了一大半,一直放到勞動節才想起收尾,當時還在練酒狂,現在都已經學完良宵引又在學普庵咒了……
推薦閱讀:

寶寶頭睡扁了怎麼辦?關於寶寶睡眠的4大問題
關於樓層數字的風水文化
起底菜鳥網路:關於馬雲的物流布局,看這一篇就夠了
寫關於愛情的名言警句,精選情感名句
關於真心的說說心情句子

TAG:考據 | 備忘錄 | 關於 |