標籤:

阿列克謝耶維奇獲諾獎 10月其兩部書在中國上市

阿列克謝耶維奇,果然是她。瑞典斯德哥爾摩當地時間8日下午1時,北京時間昨晚7點,2015年諾貝爾文學獎揭曉,白俄羅斯女作家斯維特拉娜·阿列克謝耶維奇榮獲該獎項。之前,英國博彩公司排行榜上,她的賠率一路飆升到最高,超過了領跑多年的日本作家村上春樹。

揚子晚報記者採訪獲悉,本月國內磨鐵圖書剛剛引進出版了她的《我是女兵,也是女人》《我還是想你,媽媽》兩部作品。 揚子晚報全媒體記者 蔡震

呼聲 她早應該得諾獎了

斯維特拉娜·阿列克謝耶維奇是一名記者,同時也是一位散文作家,1948年生於烏克蘭,畢業於明斯克大學新聞學系。可以說,無論是媒體還是海外各大文學論壇,對阿列克謝耶維奇的關注並不多。因其作品數較少,目前不超過10部。而國內讀者對她更是感到陌生。不過,自2013年以來,阿列克謝耶維奇的作品多有瑞典語譯本問世,包括《最後的見證:失去童年的孩子們》,也為其獲獎增添了不小優勢。

前年諾獎頒獎前一天,她的賠率突然飆升到最高,將全球媒體驚出了一身冷汗。去年,她的賠率也一直居高不下,加之她半個烏克蘭人的身份(母親為烏克蘭人),在烏克蘭成為全世界焦點的情況下,她曾一度被推測為最具爆冷可能的作家。

阿列克謝耶維奇作品曾多次獲獎,去年,她還獲頒法國藝術和文學騎士勳章。

德國出版商與書商協會為其授獎時曾稱:「她自己創造了一個將在全世界得到迴響的文學門類,必將掀起證人與證詞湧現的浪潮」。瑞典資深專欄作家梅·斯文森也曾公開表示,「她早應該得諾貝爾文學獎了」。

  作品 本月兩部書國內上市

關注社會的黑暗面,關注大災難里小人物的命運,是阿列克謝耶維奇所有著作中不變的主題。她質疑宏大敘事,質疑那些規整的歷史,她認為,只有小人物自己的聲音,才能讓我們更加接近世界的真相。

她的代表作品有《車諾比的悲鳴》《我不知道該說什麼,關於死亡還是愛情:來自切爾諾貝利的聲音》《鋅皮娃娃兵》《戰爭的非女性面孔》《最後一個證人》等,她用與當事人訪談的方式寫作紀實文學,記錄了二次世界大戰、阿富汗戰爭、蘇聯解體、切爾諾貝利事故等人類歷史上重大的事件。她的作品已在19個國家出版。

阿列克謝耶維奇曾隨俄羅斯代表團訪問中國,近年她的不少作品在國內出版。2012年江蘇鳳凰出版社出版了她的《切爾諾貝利的回憶:核災難口述史》。本月,她的兩部作品《我是女兵,也是女人》和《我還是想你,媽媽》都是「你未曾聽過的『二戰』親歷者的故事」系列,均由磨鐵圖書鐵葫蘆策劃,九州出版社首次在國內引進推出。

  風格 靠「文獻」書寫「真實」

從事俄蘇文學研究,獲得俄羅斯當代文學作品最佳中文翻譯獎的高莽先生告訴記者,阿列克謝耶維奇的創作已經形成了自己的獨特風格,作品具有「文獻」價值和書寫「真實」的特色。「她的書中沒有中心人物,也不做主觀的心理分析,但她筆錄的片斷講話、互不連接的事件、局部的現象,卻給人一種相對完整的概念與畫面。她記錄的講話,從微觀視野去聯想客觀場面,她儘力深入講話者的心靈,挖掘埋在潛意識中的實質。她不是自己解釋,而是讓講話者傾訴出各種行為與活動的動機。她是通過聲音去認識世界,通過心靈去揭示真實。」

在高莽看來,阿列克謝耶維奇並非按照正式的歷史文獻來描述歷史,而是從個人經歷、機密檔案以及從被忘卻、被否定的資料中挖掘。這樣的創作意義更加深遠,遠遠超出技術性文獻的意義。

  出版人 恢復被刪內容與中國讀者見面

昨晚,磨鐵圖書編輯陳亮對記者表示,「第一次讀到她的作品,就感覺像在閱讀19世紀的俄羅斯經典作品,而不是出自當代作家之手。她的作品觸動人的內心深處。」

因為堅持獨立報道和批判風格,她的代表作《我是女兵,也是女人》曾被蘇聯有關部門大幅刪節後才得以出版,《鋅皮娃娃兵》也曾被列為禁書。她還曾被指控為中情局工作,電話遭到竊聽,不能公開露面。幸運的是,即將上市的中文版《我是女兵,也是女人》恢復了大量被刪內容,將會以忠於原著的面貌與中國讀者見面。

翻譯家 她的作品被拍成20部紀實片

高莽是《鋅皮娃娃兵》一書的翻譯,他記得10年前與阿列克謝耶維奇會晤時,阿列克謝耶維奇曾對他一再強調她的創作「文獻文學」的原因與其重要意義,高莽介紹,到目前為止,阿列克謝耶維奇現有三部話劇和近二十部紀實影片,是根據其紀實文學作品改編、拍攝而成。他透露,阿列克謝耶維奇正準備再寫兩部書,即《永恆狩獵的美麗》和《啊,傍晚的光亮!》。

2015諾貝爾文學獎得主

  阿列克謝耶維奇

1948年出生的阿列克謝耶維奇,畢業於明斯克大學新聞學系。她用與當事人訪談的方式寫作紀實文學,記錄了二次世界大戰、阿富汗戰爭、蘇聯解體、切爾諾貝利事故等人類歷史上重大的事件。

頒獎詞:她的復調書寫,是對我們時代的苦難和勇氣的紀念。

  丘吉爾後首位獲獎的非虛構類作家

阿列克謝耶維奇身為一名紀實記者,其著名作品基本上是對重大悲劇性事件當事人採訪稿的合集,更類似於「口述史」。

自2013年以來,阿列克謝耶維奇的作品多有瑞典語譯本問世,包括《最後的見證:失去童年的孩子們》,也為其獲獎增添了不小優勢。

阿列克謝耶維奇的另一優勢大概是其作品體裁——傳記文學。只因上一本非虛構類作品獲得諾獎已經是半個多世紀以前的事情了——1953年丘吉爾以《二戰回憶錄》獲此殊榮。

  作品簡介

《我是女兵,也是女人》

超過100萬名15—30歲的蘇聯女兵參加了第二次世界大戰。本書真實記錄了她們親歷的那些感人淚下的故事,還有戰火中偉大的愛情……

《鋅皮娃娃兵》

阿列克謝耶維奇代表作,記錄了阿富汗戰爭中蘇聯軍官、士兵、護士、妻子情人、父母、孩子的回憶,最真實地還原戰爭現場,用細節記錄槍林彈雨里的血腥與殘酷,堪稱20世紀文學經典作品。

《我不知道該說什麼,關於死亡還是愛情》

本書記錄了人類史上最浩大的科技悲劇:1986年4月26日,切爾諾貝利核電站的反應堆發生爆炸。阿列克謝耶維奇用三年時間採訪了這場災難中的倖存者。

  日本作家村上春樹

  「最悲壯的入圍者」

  村上春樹再次陪跑

2015年諾貝爾文學獎揭曉,該獎項多年大熱門——日本作家村上春樹再次「陪跑」,引發關注。

曾創作《挪威的森林》、《海邊的卡夫卡》、《且聽風吟》等暢銷作品的村上春樹,自2009年以來,已連續7年被視為諾貝爾文學獎熱門人選,但均沒能獲獎。日本《產經新聞》報道,在全球最大規模的博彩公司立博集團公布的今年諾貝爾文學獎賠率榜單上,村上春樹以1賠6位列第二。

中國讀者對村上春樹的熟悉程度,並不亞於莫言、余華、蘇童等人。這個生於1949年的日本作家,至29歲起才開始寫小說。1987年第五部長篇小說《挪威的森林》在日本暢銷四百萬冊,廣泛引起「村上現象」,經久不衰。

2011年,村上春樹還以620萬元的年度版稅收入,登上第六屆中國作家富豪榜子榜單「外國作家富豪榜」第4位。

近幾年,村上春樹幾乎次次是諾貝爾文學獎的熱門人選,但每次均與之失之交臂,被稱為「最悲壯的入圍者」。

  數據統計

  有作家喜獲諾獎後 作品銷量升了1500倍

記者昨日從亞馬遜中國獲悉,2000年至2014年諾貝爾文學獎得主作品的銷售數據顯示,諾貝爾文學獎對作家作品銷售具有巨大的推動作用,如2014年諾貝爾文學獎得主帕特里克·莫迪亞諾,其作品銷量在獎項公布後的一個月內呈現240倍的增長;而2013年諾貝爾文學獎得主艾麗絲·門羅作品的銷售表現更為突出,她的作品在獲獎後一個月銷量比獲獎前一個月增長了近1500倍。

以總銷量來看,莫言仍然是15年來最受中國讀者喜歡的諾貝爾文學獎得主。2000年至2014年15位諾獎得主中,最受中國讀者喜歡的前5名獲獎作家分別是2012年諾貝爾文學獎得主莫言、2013年得主艾麗絲·門羅、2014年得主帕特里克·莫迪亞諾、2001年得主V.S.奈保爾和2003年得主J.M.庫切。


推薦閱讀:

為什麼中國人排隊搶購EB-5簽證?
靳希平:海德格爾研究在中國 - 哲學在線:哲學專業網站
風雲驟變,中國為什麼要拚命支持緬甸?
這次直接幹上了 普京替中國打響第一槍

TAG:中國 |