《禮記儒行第四十一》原文及譯文

《禮記儒行第四十一》原文及譯文魯哀公問於孔子曰:「夫子之服,其儒服與?」孔子對曰:「丘少居魯,衣逢掖之衣;長居宋,冠章甫之冠。丘聞之也,君子之學也博,其服也鄉,丘不知儒服。」(魯哀公問孔子說:「先生穿的是儒者的服裝吧?」孔子對答說:「丘小時候居住在魯國,穿著大袖子的衣服,長大以後居住在宋國,戴著章甫冠。丘聽說,君子的學問要廣博,穿衣服要入鄉隨俗。丘不知道什麼是儒服。」)哀公問曰:「敢問儒行。」孔子對曰:「遽數之不能終其物,悉數之乃留,更仆未可終也。」(魯哀公說:「請問儒者的品行。」孔子對答說:「倉促匆忙地數說不能講盡這方面的事情,如果全部詳細數說就要久留,以致僕人疲倦需要換班侍候,那也講述不完。」)哀公命席。孔子侍,曰:「儒有席上之珍以待聘,夙夜強學以待問,懷忠信以待舉,力行以待取,其自立有如此者。(魯哀公命人鋪設席位,孔子陪侍,說:「儒者有如席上的寶玉,來等待諸侯行聘禮時採用;早晚努力學習來等待別人詢問;心懷忠信,來等待舉薦;儘力而行,來等待錄取。儒者的自立精神就是這樣的。)「儒有衣冠中,動作慎,其大讓如慢,小讓如偽,大則如威,小則如愧。其難進而易退也。粥粥若無能也,其容貌有如此者。(「儒者的衣冠適中,動作謹慎,臨大利而辭讓有如傲慢,臨小利而謙讓有如虛偽;做大事審慎,如同有所畏懼,做小事恭謹如同心懷慚愧;他們難於躁進而易於謙退。柔弱謙卑的樣子,好像是無能。儒者的容貌就是這樣的。)「儒有居處齊難。其坐起恭敬,言必先信,行必中正;道塗不爭險易之利,冬夏不爭陰陽之和;愛其死以有待也,養其身以有為也。其備豫有如此者。(「儒者日常起居莊重小心,他們坐下站起都很恭敬,講話必以信用為先,行為必定中正不偏;在道路上不與人爭難走易走的便宜,冬天夏天不與人爭暖和涼快的舒適;愛惜生命為了有所等待,保養身體為了有所作為。儒者從政前修養方面的準備就是這樣的。)「儒有不寶金玉,而忠信以為寶;不祈土地,立義以為土地;不祈多積,多文以為富。難得而易祿也,易祿而難畜也,非時不見,不亦難得乎?非義不合,不亦難畜乎?先勞而後祿,不亦易祿乎?其近人有如此者。(「儒者不把金玉當作寶貝,而把忠信當作寶貝;不祈望土地,而把建立道義當作土地;不祈望多積財富,而把多學得文化知識作為財富;儒者為人公直,難於得到,得到了,因儒者不爭物質待遇,所以容易授予俸祿,雖然容
推薦閱讀:

《荀子·非相》原文與譯文(六十三)
尉繚子人原文、譯文
《孝經》原文譯文
[轉載]敲竹喚龜補虧法(2010-12-14 13:29:42)轉載原文標籤: 轉載
《荀子·臣道》原文與譯文(一百八十一)

TAG:譯文 | 原文 | 禮記 |