西班牙語什麼時候名詞前不加冠詞?
1 用作地點的casa(不被限定修飾的時候)不加冠詞。
例如:volvió a casa (他回家了)/Descanso en casa(我在家休息)/Descanso en la casa de Migué(我在Migué 家休息)
2 表示一類事物的集合名詞,
比如 música,animales,pescado這種,你沒具體指哪些音樂,哪些魚肉的時候,就不用加。
3 年份的數字前,比如 en el a?o 1998, 月份前 en enero
4表示材料的名詞前
例如:una mesa de madera 木質的桌子
5 譯為「當作」的como,por 後面不用加,
例如:como profesor…… 作為老師……
6表示主語特點的具體名詞前
例如:no tiene trabajo 他沒有工作
7 量詞後面的名詞前
例如:un kilo de tomates
謝邀
上面的答主已經說了一部分了,我再補充幾個比較容易被人忽略的吧。
- 通報職業不加冠詞:Paco es estudiante. 但當職業被限定修飾時要加,比如:El cocinero se llama Paco. / Hay un cocinero en la cocina.
- 地名、國家名、人名不加:Madrid, Espa?a, González
- 同位語前不加:Madrid, capital de Espa?a, es la ciudad más bonita del mundo.
- 呼語前不使用冠詞:Se?or González, pase por aquí.
- 指示形容詞和非重讀物主形容詞後不加冠詞:mi libro / este libro
- 作為標題/招牌時不加:Espa?ol Moderno 《現代西班牙語》
最後,突然發現上面的答主的第4點的舉例有個小錯誤:應該是 una mesa 而不是 un mesa
西語初學者說幾個剛學的
特定學科語言
hablar,saber,ense?ar,estudiar等動詞後做賓語時,一般不加定冠詞。
Soy la profesora de espa?ol.
我是西語老師
Ser職業意識形態宗教國籍,不用冠詞。
Lenin y Stalin eran comunistas.
推薦閱讀:
※西班牙狂歡8月上線,著名的西紅柿大戰節還有哪些你不知道的事?
※西語日常用語·再見
※常用西班牙語口語20句
※Salamanca丨來到西班牙薩拉曼卡的這些天
※SIELE(SERVICIO INTERNACIONAL DE EVALUACIóN DE LA LENGUA ESPA?OLA)考試經驗
TAG:西班牙語 |