標籤:

西班牙語什麼時候名詞前不加冠詞?


1 用作地點的casa(不被限定修飾的時候)不加冠詞。

例如:volvió a casa (他回家了)/Descanso en casa(我在家休息)/Descanso en la casa de Migué(我在Migué 家休息)

2 表示一類事物的集合名詞,

比如 música,animales,pescado這種,你沒具體指哪些音樂,哪些魚肉的時候,就不用加。

3 年份的數字前,比如 en el a?o 1998, 月份前 en enero

4表示材料的名詞前

例如:una mesa de madera 木質的桌子

5 譯為「當作」的como,por 後面不用加,

例如:como profesor…… 作為老師……

6表示主語特點的具體名詞前

例如:no tiene trabajo 他沒有工作

7 量詞後面的名詞前

例如:un kilo de tomates


謝邀

上面的答主已經說了一部分了,我再補充幾個比較容易被人忽略的吧。

  1. 通報職業不加冠詞:Paco es estudiante. 但當職業被限定修飾時要加,比如:El cocinero se llama Paco. / Hay un cocinero en la cocina.
  2. 地名、國家名、人名不加:Madrid, Espa?a, González
  3. 同位語前不加:Madrid, capital de Espa?a, es la ciudad más bonita del mundo.
  4. 呼語前不使用冠詞:Se?or González, pase por aquí.
  5. 指示形容詞和非重讀物主形容詞後不加冠詞:mi libro / este libro
  6. 作為標題/招牌時不加:Espa?ol Moderno 《現代西班牙語》

最後,突然發現上面的答主的第4點的舉例有個小錯誤:應該是 una mesa 而不是 un mesa


西語初學者說幾個剛學的

特定學科語言

hablar,saber,ense?ar,estudiar等動詞後做賓語時,一般不加定冠詞。

Soy la profesora de espa?ol.

我是西語老師

Ser職業意識形態宗教國籍,不用冠詞。

Lenin y Stalin eran comunistas.


推薦閱讀:

西班牙狂歡8月上線,著名的西紅柿大戰節還有哪些你不知道的事?
西語日常用語·再見
常用西班牙語口語20句
Salamanca丨來到西班牙薩拉曼卡的這些天
SIELE(SERVICIO INTERNACIONAL DE EVALUACIóN DE LA LENGUA ESPA?OLA)考試經驗

TAG:西班牙語 |