[第294次聽寫]據說在喜歡的人面前會有如下癥狀

[第294次聽寫]據說在喜歡的人面前會有如下癥狀

來自專欄如何自學口語 https://www.zhihu.com/video/982986429386932224

我是Wind, 以前是字幕組組長. 我每天早上聽寫1分鐘美劇, 已經堅持9個月了. 你想不想找一種輕鬆愉快的方式提升自己的英語? 跟我一起每天做聽寫吧!

Wind大長圖節選

You got carried away. The game was too elaborate, you were enjoying yourself too much.

pulse=脈搏

elevated=adj 升高的, 高於正常的

elevated blood pressure(高於正常的血壓)

我們更熟悉的是elevator=電梯這個詞, 就是帶你上升的東西

pupil=瞳孔

dilate=v 擴大

dilated pupils/nostrils(擴大的瞳孔或鼻孔)

看到自己喜歡的人, 心跳加速大家都有體會; 關於瞳孔擴大, 可以看看下邊這段解釋

視頻答案

從第141篇開始, 我不再放出我自己聽寫的版本, 而是改為在答案上標記重難點, 大家特別注意一下我加粗的地方。

1 -No. -Sorry?

-不 -什麼?

2 -I said no. Very, very close, but no.

-我說了不. 差一點就得逞了, 但是並沒有.

3 You got carried away. The game was too elaborate, you were enjoying yourself too much.

你太得意忘形了. 遊戲設計太過精心, 你太享受於其中了

4 (Theres) no such thing as too much.

壓根沒有太享受其中這一回事

5 Oh, enjoying the thrill of the chase is fine. Craving the distraction of the game, I sympathise entirely, but sentiment?

享受追逐的快感是沒問題的. 渴望遊戲帶來的小憩, 我能理解, 但是情感?

6 Sentiment is a chemical defect found in the losing side.

情感是一種化學瑕疵, 它屬於輸的一方

7 Sentiment? What are you talking about?

情感? 你在說什麼?

8 -You. -Oh, dear God. Look at the poor man. You dont actually think I was interested in you?

-你 -上帝呀. 瞧瞧這個可憐的男人. 你該不會真的以為我對你有興趣吧?

9 Why? Because youre the great Sherlock Holmes, the clever detective in the funny hat?

為什麼? 就因為你是了不起的Sherlock Holmes, 聰明的偵探, 戴著有趣的帽子?

10 No. Because I took your pulse. Elevated. Your pupils dilated.

不. 因為我量了你的脈搏. 心跳加速. 瞳孔擴大

11 I imagine John Watson thinks loves a mystery to me, but the chemistry is incredibly simple and very destructive.

我猜John Watson覺得我不懂愛情,但這裡面的化學反應出人意料地簡單和具有毀滅性。


推薦閱讀:

提高英語口語_如果想提高自己的英語口語能
除了《老友記》,看這5部美劇,你的聽力和口語也會迅速提升!
今日美國口語 視頻教學
什麼是盤口語言?盤口語言是什麼意思?

TAG:英語 | 英語聽寫 | 口語 |