標籤:

孝子揚天下 孝德耀中華《二十四孝》譯贊三

元代郭守正編撰的《二十四孝》是歷史上盡孝典型人物事迹的彙編,民間曾廣為流傳。幾千年來,中國的孝子不可勝數,二十四孝是精心挑選的不同朝代有代表性的人物,上起天子,下至百姓,有老年、中年和少年,各自體現古代孝德的某一方面。

百善孝為先,行孝學先賢。孝子揚天下,孝德耀人間。二十四孝篇,篇篇皆精典。所選人和事,全部是樣板。趁著父母健,盡孝在當前。早報養育恩,避免留遺憾!

1、原文:十三、懷橘遺母后漢陸績,年六歲,於九江見袁術。術出橘待之,績懷橘二枚。及歸,拜辭墮地。術曰:「陸郎作賓客而懷橘乎?"績跪答曰:「吾母性之所愛,欲歸以遺母」。術大奇之。2、憧憬編譯:後漢時的陸績,在六歲那年,到九江去拜見大官宦袁術。袁術拿出最好的橘子招待他,陸績一邊吃橘子,一邊拿起兩個橘子藏在袖子里。等到回家和主人拜別,一彎腰橘子從袖口掉落在地上。袁術說:「陸侄子你當賓客還要藏橘子帶走嗎?"陸績跪在地上回答說:我母親天生就喜歡吃橘子,橘子是她的最愛,這麼好吃的橘子,我想帶回去給母親吃"。袁術聽了,感到非常驚奇。這麼小的孩子就如此疼愛母親,將來肯定有大出息。3、憧憬新贊: 後漢有陸績,當年僅六歲, 九江見袁術,袖藏兩枚橘。 拜辭橘掉地,問答甚得體, 帶回給母食,袁術以為奇。

1、原文:十四、扇枕溫衾後漢黃香,年九歲失母,思慕惟切,鄉人稱其孝。躬執勤苦,事父盡孝。夏天暑熱,扇涼其枕簟;冬天寒冷,以身暖其被席。太守劉護,表而異之。詩曰:冬月溫衾暖,炎天扇枕涼。 兒童知子職,千古一黃香。2、憧憬編譯:後漢時有個叫黃香的人,九歲那年死了母親,他非常懷念母親,心情悲切,以至於面容憔悴,鄉親們都誇讚他有孝心,是個大孝子。黃香對父親十分孝順,照顧周到,什麼事都自己親自做,從來不怕辛苦。夏天酷熱,為讓父親睡好覺,他就用扇子把枕席搧涼,再讓父親去睡;冬天寒冷,他就用身體把涼被窩焐熱,再讓父親去睡。江夏太守劉護聽說了黃香的事迹,認為黃香是一棵很好的苗子,應該加以表彰和培養。後來黃香真的做了大官,並在歷史上留下了孝子、清官、忠臣的好名聲。3、憧憬新贊: 後漢有黃香,九歲喪親娘。 思母形憔悴,鄉鄰誇孝郎。 事父盡子職,天下乃無雙。 冬冷暖被席,夏熟搧枕涼。

1、原文:十五、行佣供母后漢江革,少失父,獨與母居。遭亂,負母逃難。數遇賊,或欲劫將去,革輒泣告有老母在,賊不忍殺。轉客下邳,貧窮裸跣,行佣供母;母便身之物,莫不畢給。詩曰:負母逃危難,窮途賊犯頻。 哀求俱得免,佣力以供親。2、憧憬編譯:後漢時期有個叫江革的人,少年時就死了父親,自己和母親一起居住。遭遇戰亂,賊兵亂殺無辜。江革就背著老母親到外地逃難。江革多次遇到賊兵,有的賊兵要把江革抓走,有的賊兵要把江革殺死,江革就哭著求饒,說自己還有老母親在,需要奉養,如果被抓走或被殺死,老娘就沒人管了,肯定會被餓死。賊兵聽了很震撼,就動了惻隱之心,沒有抓走他,也沒有殺害他。輾轉流離,來到下邳,在一個小客棧住了下來。當時母子倆窮困潦倒,已經沒錢了,江革就赤膊光腳,天天去打工,做苦力,臟活累活他都干,辛辛苦苦掙錢供養母親。在這種艱難的情況下,江革把老娘照顧得很好,老娘吃的穿的用的什麼都不缺。3、憧憬新贊: 江革後漢人,幼年喪父親。 背母避危難,大孝震賊魂。 不懼苦和累,拚命掙金銀。 慈母隨身用,全憑兒盡心。

1、原文:十六、聞雷泣母魏王裒,事親至孝。母存日,性怕雷。既卒,殯葬于山林。每遇風雨,聞阿香響震之聲,即奔至墓所,拜跪泣告曰:「裒在此,母親勿懼。」詩曰:慈母怕聞雷,冰魂宿夜台。 阿香時一震,到墓繞千回。2、憧憬編譯:三國時魏國的王裒,對母親的侍奉十分到位,非常孝順。母親活著的時候,天生就怕打雷。死後埋葬在山林中。每逢颳風下雨,聽到打雷的聲音,王裒就跑到墳墓旁的草屋裡,下跪磕頭,哭著禱告:「兒子在這裡,母親不要害怕」。3、憧憬新贊: 三國魏王裒,行孝品德優。 慈母在世時,天生怕雷吼。 母歿葬山林,聞雷墓所宿。 禱告母莫懼,有兒在守候。

1、原文:十七、哭竹生筍晉孟宗,少喪父。母老,病篤。冬日思筍煮羮食。宗無計可得,乃往竹林中,抱竹而泣。孝感天地,須臾地裂,出筍數莖。持歸作羹奉母。食畢,病癒。詩曰:淚滴朔風寒,蕭蕭竹數桿。 須臾冬筍出,天意報平安。2、憧憬編譯:晉朝時有個叫孟宗的人,少年時就死了父親。母親年邁,經常生病,這一次病情非常嚴重。當時正是隆冬季節,她老人家卻想吃鹹肉竹筍湯。可冬天去哪裡找筍啊,孟宗無計可施,就跑到竹林之中,抱著竹子大哭起來。他的孝心感動了天地,不一會地里裂開一道縫隙,從裡面長出幾根竹筍。孟宗趕緊跑回家給母親做了鹹肉竹筍湯。母親喝了湯後,病就好了,身體逐漸硬朗起來。3、憧憬新贊: 三國吳孟宗,少年有賢名。 母邁病沉重,冬思筍煮羹。 孝感動天地,嫩筍出數莖。 慈母食羹後,病癒身輕鬆。

1、原文:十八、卧冰求鯉晉王祥,字休徵。早喪母。繼母朱氏不慈,父前數譖之,由是失愛於父母。嘗欲食生魚,時天寒地凍,祥解衣卧冰求之。冰忽自解,雙鯉躍出。持歸奉母。詩曰:繼母人間有,王祥天下無。 至今河水上,一片卧冰模。2、憧憬編譯:晉朝時有個叫王祥的人,字休徵。早年就死了父母,繼母朱氏對王祥不好,多次在父親面前說王祥壞話,於是父親也不喜歡王祥了。但王祥從不計較這些,對父親依然孝順,對繼母也照樣體貼。有一年冬天,繼母想吃活魚,當時天寒地凍,河裡結了厚厚的冰。王祥就脫下棉衣,俯卧在冰上,想用自己的體溫把冰融化,以此來捕捉水裡的魚。王祥剛爬下,冰就自動融化了,並且從水裡蹦出兩條大鯉魚。王祥高興極了,逮住鯉魚,拿回來送給繼母,繼母吃了魚,心裡也很高興。3、憧憬新贊: 晉時有王祥,孝名傳四方。 繼母雖不慈,待之若親娘。 寒冬想吃魚,王祥卧冰上。 冰化雙鯉出,繼母如願償。


推薦閱讀:

中華道藏14_1---3
「中華文明探源工程」以考古資料實證中華大地5000年文明
為什麼有的軟體加密之後會失效?_財經_中華網
中華道藏(22)

TAG:中華 |