標籤:

日日思君不見君,共飲長江水。全詩賞析

日日思君不見君,共飲長江水。全詩賞析

  • 上一篇
  • 相關上
  • 相關下
  • 下一篇
  • 原文
  • 英譯
  • 注釋及翻譯
  • 簡評
  • 簡析
  • 類型:山水抒情

    出自:宋遼金李之儀的《卜運算元·我住長江頭》原文如下

      我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。

      此水幾時休,此恨何時已。只願君心似我心,定不負相思意。

    關注微信號 Gushiwen360

    重重疊疊上瑤台,幾度呼童掃不開。

  • 名句類型
  • 人物
  • 出自:宋遼金蘇軾的《花影》

      重重疊疊上瑤台,幾度呼童掃不開。剛被太陽收拾去,卻教明月送將來。(卻教 一作:又教)...查看全文...

    細雨濕衣看不見,閑花落地聽無聲。

    出自:盛唐詩人劉長卿的《別嚴士元》

      春風倚棹闔閭城,水國春寒陰復晴。細雨濕衣看不見,閑花落地聽無聲。...查看全文...

    彩舟雲淡,星河鷺起,畫圖難足。

  • 名句類型
  • 天氣
  • 動物
  • 出自:宋遼金王安石的《桂枝香·登臨送目》

      登臨送目,正故國晚秋,天氣初肅。千里澄江似練,翠峰如簇。歸帆去棹殘陽里,背西風,酒旗斜矗。彩舟雲淡,星河鷺起,畫圖難足。(歸帆 一作:征帆)念往昔,繁華競逐,嘆門外樓頭,悲恨相續。千古憑高對此,謾嗟榮辱。六朝舊事隨流水,但寒煙衰草凝綠。至今商女,時時猶唱,後庭遺曲。...查看全文...

  • 上一篇
  • 名句分類
  • 下一篇
  • 翻譯

    注釋及翻譯

      譯文一我居住在長江上游,你居住在長江尾底。日日夜夜想你,卻不能見你,你和我啊...同飲一江綠水,兩情相愛相知。悠悠不盡的江水什麼時候枯竭,別離的苦恨,什麼時候消止。只願你的心,如我的心相守不移,就不會辜負了我一番痴戀情意。譯文二我居住在長江上游,你居住在長江下游。 天天想念你卻見...查看全文...

    英譯

      I live by the Yangzi River near its source.While you reside farthest down its course.You and I drink water out of the same stream.I haven』t...查看全文...

    賞析

    簡析

      詞以長江起興。開頭兩句,「我」、「君」對起,而一住江頭,一住江尾,見雙方空間距離之懸隔,也暗寓相思之情的悠長。重疊復沓的句式,加強了詠嘆的情味,彷彿可以感觸到主人公深情的思念與嘆息,在閣中翹首思念的女子形象於此江山萬里的悠廣背景下凸現出來。三、四兩句,從前兩句直接引出。江頭江尾的...查看全文...

    簡評

      李之儀這首《卜運算元》深得民歌的神情風味,明白如話,復疊迴環,同時又具有文人詞構思新巧。同住長江邊,同飲長江水,卻因相隔兩地而不能相見,此情如水長流不息,此恨綿綿終無絕期。只能對空遙祝君心永似我心,彼此不負相思情意。語極平常,感情卻深沉真摯。設想很別緻,深得民歌風味,以情語見長。這...查看全文...

    作者介紹

    李之儀

      李之儀(1038~1117)北宋詞人。字端叔,自號姑溪居士、姑溪老農。漢族,滄州無棣(慶雲縣)人。哲宗元祐初為樞密院編修官,通判原州。元祐末從蘇軾於定州幕府,朝夕倡酬。元符中監內香葯庫,御史石豫參劾他曾為蘇軾幕僚,不可以任京官,被停職。徽宗崇寧初提舉河東常平。後因得罪權貴蔡京,除名編管太平州(今安徽當塗),後遇赦復官,晚年卜居當塗。著有《姑溪詞》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪題跋》二卷。...查看全文...

    相關名句

  • 日暮長江里,相邀歸渡頭。全詩賞析
  • 日暮征帆何處泊,天涯一望斷人腸。全詩賞析
  • 日暖泥融雪半消,行人芳草馬聲驕。全詩賞析
  • 日暖桑麻光似潑,風來蒿艾氣如薰。全詩賞析
  • 日日深杯酒滿,朝朝小圃花開。全詩賞析
  • 日日思君不見君,共飲長江水。全詩賞析
  • 日日望鄉國,空歌白苧詞。全詩賞析
  • 日日雨不斷,愁殺望山人。全詩賞析
  • 日入群動息,歸鳥趨林鳴。全詩賞析
  • 日入室中暗,荊薪代明燭。全詩賞析
  • 日色已盡花含煙,月明欲素愁不眠。全詩賞析
  • 推薦閱讀:

    「長江後浪推前浪,一代更比一代強」在八字中的體現
    吳三桂反清為啥不敢過長江?只因他從骨子裡懼怕八旗軍
    潘長江三段情史曝光:都是女追男|潘長江|節目
    江蘇突破!長江下游江港變海港 5萬噸海輪直入南京

    TAG:長江 | 賞析 |