只有廣東人才懂的英語!已笑哭!
?????
點箭頭上方深圳,來了就是深圳人!
廣東人的世界,你不懂~~~囧
1)You have not enough class to talk!
粵語版:你未夠班同我講也啊
普通話:你還沒資格跟我談話
正確版:You are not in the position to talk.
2)Monster of blowing water.
粵語版:吹水怪
普通話:經常吹牛的人
正確版:people who always brag
3)face green green
粵語版:面青青
普通話:害怕到臉色都變了
正確版:scared to death
4)Do the world.
粵語版:做世界
普通話:準確欺負人
正確版:get ready to bully somebody
5)You see road carefully.
粵語版:你小心睇路
普通話:你過馬路小心點
正確版:Be careful when you cross the street.
6)Big tea rice
粵語版:大茶飯
普通話:大買賣
正確版:a big business
7)I know your mouse
粵語版:我識你老鼠
普通話:我不認識像你這樣的人
正確版:Who do you think you are?
8)Do you big me?
粵語版:你大我啊?
普通話:你嚇唬我啊?
正確版:Did you just frighten me?
9)Zebra chops people
粵語版:班馬劈友
普通話:找人幫忙打架
正確版:find somebody to help me fight
10)Two beat six
粵語版:二打六
普通話:跑龍套的角色
正確版:minor role
11)Two five son
粵語版:二五仔
普通話:叛徒
正確版:traitor
12)I"m wearing grass
粵語版:我著緊草
普通話:我在逃難呢
正確版:I am fleeing.
13)How senior are you?
粵語版:你算老幾?
普通話:你算什麼東西?
正確版:You are nobody.
14)Collect skin
粵語版:收皮
普通話:你給我滾
正確版:Shut up and leave
15)Eight woman
粵語版:八婆
普通話:三八
正確版:Bitch
16)Cut my head and let you sit on it as a chair.
粵語版:批我個頭比你當凳坐
普通話:我把頭割下來讓你當凳子坐。
正確版:I don"t believe in you.
17)Piano piano green
粵語版:琴琴青
普通話:匆匆忙忙
正確版:bustle
18)You have seed, I will give you some color to see, brothers, together up.
粵語版:你有種,我比D顏色你睇,兄弟,同我一起上!
普通話:你有種,我會給你點厲害看看,兄弟們,給我上!
正確版:What the hell! You are dead! Brothers, get him.
19)I blow chicken to beat your group of the guys.
粵語版:我吹雞打你班友
普通話:我找人打你
正確版:I am going to find somebody to beat you.
20)So many people die, never see you die.
粵語版:甘多人死,唔見你死
普通話:這麼多人死,怎麼不見你死呢?
正確版:Why don"t you go to the hell!
21)What the ghost are you talk?
粵語版:你講乜鬼?
普通話:你講什麼啊?
正確版:What the hell are you talking about?
22)I fear that you have teeth.
粵語版:我驚你有牙!
普通話:我才不怕你呢!
正確版:I am not afraid of you!
23)What the water are you?
粵語版:你系乜水啊?
普通話:你是誰啊?
正確版:Who the hell are you?
24)You teach me how to come out and walk in the future.
粵語版:你叫我以後點出來行啊?
普通話:你讓我以後怎麼出來混啊?
正確版:How am I gonna live ?
25)If you have enough ginger, put your horse to me.
粵語版:如果你夠姜嘎話就放馬過來
普通話:如果你夠厲害你就放馬過來吧
正確版:Come beat me!
26)Do you think me didn"t arrive?
粵語版:你當我無到?
普通話:你不把我當回事?
正確版:You treat me like dirt.
27)Today I was very black son.
粵語版:今日我好黑仔。
普通話:今天我好倒霉。
正確版:Such a bad luck today.
28)I give you a hair.
粵語版:我畀條毛你啊!
普通話:我沒什麼好給你的!
正確版:I can give you nothing.
29)What the spring do you do?
粵語版:你搞乜春啊?
普通話:你搞什麼啊!
正確版:What the hell are you doing?
30)You give me stop.
粵語版:你同我企系度。
普通話:你給我站住。
正確版:Stop!
來源:網路
版權系原作者所有
推薦閱讀:
※為什麼廣東人那麼注重清明節?(言勸的回答,43贊)
※拿破崙最後的日子:和廣東人一起衣食住行
※生娃要小心!1/6廣東人都帶這種危險基因!別讓娃終生輸血
※一直是粵語歧視普通話,而不是普通話歧視粵語。
※給廣東人潑點涼水:你們高估了「粵港澳大灣區」!