只有廣東人才懂的英語!已笑哭!

?????

點箭頭上方深圳,來了就是深圳人!


廣東人的世界,你不懂~~~囧

1)You have not enough class to talk!

粵語版:你未夠班同我講也啊

普通話:你還沒資格跟我談話

正確版:You are not in the position to talk.

2)Monster of blowing water.

粵語版:吹水怪

普通話:經常吹牛的人

正確版:people who always brag

3)face green green

粵語版:面青青

普通話:害怕到臉色都變了

正確版:scared to death

4)Do the world.

粵語版:做世界

普通話:準確欺負人

正確版:get ready to bully somebody

5)You see road carefully.

粵語版:你小心睇路

普通話:你過馬路小心點

正確版:Be careful when you cross the street.

6)Big tea rice

粵語版:大茶飯

普通話:大買賣

正確版:a big business

7)I know your mouse

粵語版:我識你老鼠

普通話:我不認識像你這樣的人

正確版:Who do you think you are?

8)Do you big me?

粵語版:你大我啊?

普通話:你嚇唬我啊?

正確版:Did you just frighten me?

9)Zebra chops people

粵語版:班馬劈友

普通話:找人幫忙打架

正確版:find somebody to help me fight

10)Two beat six

粵語版:二打六

普通話:跑龍套的角色

正確版:minor role

11)Two five son

粵語版:二五仔

普通話:叛徒

正確版:traitor

12)I"m wearing grass

粵語版:我著緊草

普通話:我在逃難呢

正確版:I am fleeing.

13)How senior are you?

粵語版:你算老幾?

普通話:你算什麼東西?

正確版:You are nobody.

14)Collect skin

粵語版:收皮

普通話:你給我滾

正確版:Shut up and leave

15)Eight woman

粵語版:八婆

普通話:三八

正確版:Bitch

16)Cut my head and let you sit on it as a chair.

粵語版:批我個頭比你當凳坐

普通話:我把頭割下來讓你當凳子坐。

正確版:I don"t believe in you.

17)Piano piano green

粵語版:琴琴青

普通話:匆匆忙忙

正確版:bustle

18)You have seed, I will give you some color to see, brothers, together up.

粵語版:你有種,我比D顏色你睇,兄弟,同我一起上!

普通話:你有種,我會給你點厲害看看,兄弟們,給我上!

正確版:What the hell! You are dead! Brothers, get him.

19)I blow chicken to beat your group of the guys.

粵語版:我吹雞打你班友

普通話:我找人打你

正確版:I am going to find somebody to beat you.

20)So many people die, never see you die.

粵語版:甘多人死,唔見你死

普通話:這麼多人死,怎麼不見你死呢?

正確版:Why don"t you go to the hell!

21)What the ghost are you talk?

粵語版:你講乜鬼?

普通話:你講什麼啊?

正確版:What the hell are you talking about?

22)I fear that you have teeth.

粵語版:我驚你有牙!

普通話:我才不怕你呢!

正確版:I am not afraid of you!

23)What the water are you?

粵語版:你系乜水啊?

普通話:你是誰啊?

正確版:Who the hell are you?

24)You teach me how to come out and walk in the future.

粵語版:你叫我以後點出來行啊?

普通話:你讓我以後怎麼出來混啊?

正確版:How am I gonna live ?

25)If you have enough ginger, put your horse to me.

粵語版:如果你夠姜嘎話就放馬過來

普通話:如果你夠厲害你就放馬過來吧

正確版:Come beat me!

26)Do you think me didn"t arrive?

粵語版:你當我無到?

普通話:你不把我當回事?

正確版:You treat me like dirt.

27)Today I was very black son.

粵語版:今日我好黑仔。

普通話:今天我好倒霉。

正確版:Such a bad luck today.

28)I give you a hair.

粵語版:我畀條毛你啊!

普通話:我沒什麼好給你的!

正確版:I can give you nothing.

29)What the spring do you do?

粵語版:你搞乜春啊?

普通話:你搞什麼啊!

正確版:What the hell are you doing?

30)You give me stop.

粵語版:你同我企系度。

普通話:你給我站住。

正確版:Stop!

來源:網路

版權系原作者所有


推薦閱讀:

為什麼廣東人那麼注重清明節?(言勸的回答,43贊)
拿破崙最後的日子:和廣東人一起衣食住行
生娃要小心!1/6廣東人都帶這種危險基因!別讓娃終生輸血
一直是粵語歧視普通話,而不是普通話歧視粵語。
給廣東人潑點涼水:你們高估了「粵港澳大灣區」!

TAG:英語 | 廣東人 | 人才 |