解讀《詩經》之詩歌《關雎》—中國古代對婚戀的讚歌
解讀《詩經》之詩歌《關雎》
——中國古代對婚戀的讚歌
——作者:深圳作家葉仲錄——
《詩經》之詩歌《關雎》—中國古代對婚戀的讚歌
一、從《詩經》之《關雎》在《詩經》中的地位看《關雎》並不是一首普通意義上的愛情詩歌
詩歌《關雎》取自於古代大型詩歌全集《詩經》中的開篇第一首詩歌。《詩經》屬聖人孔子所編輯的大型詩歌集,是中國古代詩歌開端,是中國最早的一部詩歌總集。詩歌《關雎》被編輯在《詩經》總集第一篇《風》的第一章《周南》中的第一首詩歌。按照詩歌題目的完整的稱呼,這首詩歌的全名應該是《詩經·風·南風·關雎》。
《關雎》的開篇名句「關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。」膾炙人口,大家都確定這首詩歌就是一首描寫愛情的詩歌。但是,我們可以從《詩經》之《關雎》在《詩經》中的地位看《關雎》它絕不是一首普通意義上的愛情詩歌。
《詩經》按照先後順序分為第一部分《風》篇,第二部分《雅》篇、第三部分《頌》篇等三個部分。
第一篇《風》篇,《風》出自各地人文時代風情的民歌。
第二篇《雅》篇,《雅篇》又分為《大雅》和《小雅》,多為貴族祭祀之詩歌,祈豐年、頌祖德。
第三篇《頌》篇,《頌》篇則為宗廟祭祀之詩歌,是為貴族的祖宗和上天的神仙們唱的讚歌。
這每一篇又包含了許多章,而每一章下面又按照先後循序排列許多首詩歌。例如第一篇《風》里按照先後循序排有」周南,召南,邶風..「等的15章。
在每一章之下又按照先後循序排列幾首到幾十首詩歌,例如在詩經的第一篇《風》里的第一章《周南》之下就排列有「關雎、葛覃、卷耳、樛木、螽斯、桃夭、兔罝、芣苢、漢廣、汝墳、麟之趾「等11首詩歌。
我們知道,用來唱讚歌得詩歌,首先是要講究詩歌內容的文化藝術的美,同時還要講究歌詞思想是要表達鮮明的時代主體思想意義和社會道德責任的。
說到這裡,我們大家都會明白:《關雎》首詩歌,被排列在《詩經》這本大型詩歌集里三個部分中的第一個部分的第一章中的第一首詩,成為了開卷之首。這完全說明了《關雎》這首詩歌在本詩歌集中的毋容置疑的完美的文學地位和崇高的思想地位。這樣一首帶有時代歷史使命的詩歌,它絕不是一首普通意義上的愛情詩歌。《史記·外戚世家》記述說:「《詩》始《關雎》,..夫婦之際,人道之大倫也。」《漢書·匡衡傳》記載匡衡疏云:「匹配之際,生民之始,萬福之原。婚姻之禮正,然後品物遂而天命全。孔子論《詩經》,一般都是以《關雎》為始。此綱紀之首,王教之端也。」
所以,本人認,《關雎》中國古代對婚姻的歌唱。在孔子的那個時代,婚姻是愛情的始因,而婚姻又是愛情的歸宿,愛情的最高境界和最美的結果是相愛的人近婚姻的殿堂。
二、《關雎》的文字解析
(一)《關雎》原文:
關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
(二)《關雎》朗讀讀音:
《關雎》
《guān jū 》
關關雎鳩, 在河之洲。
guān guān jū jiū,zài hé zhī zhōu .
窈窕淑女, 君子好逑。
yǎo tiǎo shū nǚ,jūn zǐ hǎo qiú.
參差荇菜, 左右流之。
cēn cī xìng cài,zuǒ yoù líu zhī .
窈窕淑女, 寤寐求之。
yǎo tiǎo shū nǚ,wù mèi qiú zhī.
求之不得, 寤寐思服。
qiú zhī bù dé,wù mèi sī fú .
悠哉悠哉, 輾轉反側。
yōu zāi yōu zāi,zhǎn zhuǎn fǎn cè.
參差荇菜, 左右采之。
cēn cī xìng cài,zuǒ yoù cǎi zhī.
.窈窕淑女, 琴瑟友之。
yǎo tiǎo shū nǚ,qín sè yǒu zhī .
參差荇菜, 左右芼之。
cēn cī xìng cài,zuǒ yoù mào zhī .
窈窕淑女,鐘鼓樂之。
yǎo tiǎo shū nǚ,zhōng gǔ yào zhī .
(三)、詞句淺解;
關關----一群大鳥的和鳴叫聲
雎鳩—雎鳩,體型比較大的鳥。雎,扎堆吵鬧的鳥。鳩,一般表示體型比較大的鳥。
洲---河水中央的沙洲或河水中心小島
窈窕---窈,心靈柔美聰明伶俐。窕,身材高挑健美漂亮。古人解詞:美心曰窈,美容曰窕。
淑女----淑,專用於讚美女性,有教養講道德溫柔嫻靜善良。淑女-莊重而很有教養講道德而又心地溫柔嫻靜善良的女子。。
君子—君子,專用讚美男性。君子,原來專指國君,詩文在這裡用他泛指有道德修養又有一定人生成就的男人。孔子對「君子」一詞讚美有加。
好逑----好的配偶。當匹配講。「君子」心目中要尋找的配偶。 參差----這裡指植物高低不等,或是說長得高高矮矮的樣子。也指采荇菜的女子的身體忽高忽低的辛勞的樣子。
荇菜-----一種根長在水底的泥土裡而葉子剛剛要伸出水面的蔬菜,一般和河邊和湖泊里的野蓮花生長在同一個地方。
左右----勞動的動作一會兒要向左一會兒又要向右,來來回回地樣子。也可以認為是採摘時一彎腰一起身一會兒向左一會兒向右的勞動動作展現。
流之---指眼睛在前後左右地尋找。流,轉動眼球尋視前方,山東方言中仍有此說法,如「我流了她一眼,長得很俊。」這裡指採摘荇菜的女孩,一邊在手裡采著,而且兩眼還要專註地向前方尋找的樣子。
寤寐----睡覺醒來之後稱之謂窹,正在睡中稱之謂寐。無論是醒來還是睡著了。
求之---想盡一切辦法一定要去努力地追求到她。
求之不得----想盡了很多辦法都沒有進展。也可以說君子向熟女假裝要荇菜,而淑女根本不理他。
寤寐-----這裡是指無論是白天和晚上。
思服-----服,指複習和加深熟悉之意。思服,指反覆不斷地努力重複去做追求的事情。
悠哉悠哉----悠哉,有人註解意為「悠悠」綿長。悠哉悠哉,漫長而又漫長的思念。而實際上他得心情突然開朗了,他找到了好辦法,使得感到特別高興。
輾轉反側---由於過分,使得他翻來覆去地睡不著。
參差荇菜, 左右采之------他每天都去看那個體態柔美聰明伶俐身材高挑健美的莊重而很有教養很有涵養講道德而又心地溫柔嫻靜善良的女子,她仍然還是在那裡勤勞的勞動,而沒有被人家取走。
琴瑟-----琴瑟,兩種合奏樂器。一起連用,常用以喻夫妻感情和諧。這裡可以理解為君子找那個淑女一起彈琴嫦娥跳舞,這位淑女已經接受了這位君子。如《詩經·小雅·常棣》:「妻子好合,如鼓琴瑟。」
友之---友,動詞,友善之意。友之,就是去進行各方面的溝通和友好。這裡當然是指對淑女的父母和家人進行溝通和友好。朱熹曰:「『友』者,親愛之意也。」輔廣申之曰:「以友為親愛之意者,蓋以兄友弟之友言也。」。友之,當然也暗示淑女的父母家人也友好同意了。
參差荇菜----這裡的荇菜只是一個比如,比如在忙碌地在準備出嫁的樣子。
左右芼之-----芼之,選擇的動作。左右芼之,就是前後左右來回地思考和挑挑撿撿。要挑選一些什麼?當然是要準備嫁妝而挑選一些合適的東西,出嫁的時間也是一定要挑選出嫁的好日子時辰等等。
鐘鼓樂之-----鐘鼓,-敲鑼打鼓張燈結綵。這是寫明白在搞結婚儀式。樂之,敲擊鐘鼓一定會吹嗩吶,這是在結婚典禮上才使用的樂器。愛情的最偉大的的結果必然是要結為夫妻的,「執子之手,與子偕老」是《詩經》里最討人喜歡的名句。
(四)《關雎》的字面直譯:
《雎鳩》
雎鳩關關在歌唱,在那河中小島上。善良美麗的少女,男人理想的對象。
長長短短鮮荇菜,順流兩邊去採收。善良美麗的少女,朝朝暮暮想追求。
追求沒能如心愿,日夜心頭在掛牽。長夜漫漫不到頭,翻來複去難成眠。
長長短短鮮荇菜,兩手左右去採摘。善良美麗的少女,彈琴鼓瑟表愛慕。
長長短短鮮荇菜,兩邊仔細來挑選。善良美麗的少女,快樂地成為新娘。
(五)《關雎》詩歌的今譯:
《雎鳩鳥》
每當我聽到那河中央的沙洲上,一群雎鳩鳥兒在高聲地歌唱,就使想起那位美麗善良勤勞的姑娘,她是我想要得到的理想的新娘。
靈巧的雙手抬頭又彎腰採摘著荇菜,左采右採的身段使船兒在水面蕩漾;美麗的姑娘勤勞好看又善良,我要日夜地追求讓她來到我的身旁。
求愛的道路這樣快樂而又漫長,求親托友儘管反覆多次地商量,日日夜夜地思考去爭取幸福的時光,翻來覆去地思量不分白天晚上。
我那高高高低低彎腰採摘荇菜的姑娘,最美的是她左右來回採摘的模樣,我那可愛秀美而又善良的心上人,我要和她一起彈琴跳舞把歌唱。
我那高高高低低彎腰採摘荇菜的姑娘,正在挑挑撿撿她心愛的嫁妝,昨天我心中的美麗又善良的姑娘啊,今天被快樂地娶來做了我的新娘。
三、詩歌《關雎》是中國古代對婚戀的讚美對婚姻的歌唱
(一)回顧《關雎》所講的故事,我們看到,這是一個男子求偶並且取得成功的故事。
詩歌一開始就使用了「好逑」一詞,就講故事直接引向了求偶和婚姻,而不是單純的求愛;接著描述這個男子在求偶過程中的千辛萬苦;然後讚美他找到了用琴瑟友之」的求偶方法;最後描敘這個男子求偶成功「鐘鼓樂之」的張燈結綵敲鑼打鼓舉行婚禮的快樂幸福心情。
(二)《關雎》里提倡了婚姻愛情的高雅和純潔。
詩歌里所描敘的媽歡女愛中,男子所看上並且去追求的女子是個勤勞善良漂亮的「淑女「而不是隨隨便便的男歡女愛。男子求愛成功的方法也是「琴瑟友之」進行心靈的溝通,而不是其它的方法。
(三)《關雎》體現了孔子那個時代愛情的最高境界就是男女雙方走向婚姻的殿堂。
這首詩歌的結尾用了「鐘鼓樂之「,這個女子敲鑼打鼓張燈結綵地將心愛的淑女取回家中,純潔而又高尚的愛情觀的最高境界就是戀愛的男女雙方要走向婚姻殿堂成家立業。夫妻相濡以沫一身一世,執子之手與子偕老。
「執子之手,與子偕老「,這就是人間婚戀的最高境界。
【講稿完成】
作者介紹:
作者姓名:-葉仲祿。男。筆名:葉仲錄。1947年出生於陝西省,祖籍杭州。2002年定居於深圳。
2008年開始學習文學創作。已經公開出版的主要作品有:《都市愛情密碼》(詩歌集)2013年10月花城出版社出版;《都市打工妹日記》(小說)2016年9月甘肅人民出版社出版;《中年快樂》(詩集)2009年7月黃河出版社「雅風文叢」。
工作職務:,深圳市作家協會會員,核工業教育專業講師,國家註冊土建監理工程師,中國建設銀行土建工程預算員。
工作單位:廣東華迪工程建設監理有限公司,(目前已經退休)
通訊住址:深圳市布吉鎮榮超花園20棟103號。.
聯繫電話:手機:13823573262.
電郵地址:QQ646650918。
作者近照
推薦閱讀:
※古代帝王的墳墓為什麼稱「陵」呢?
※「閉門造車,出門合轍」是什麼意思?
※詩情畫意,與古代先賢對話,他是典範!
※《怎樣讀一幅古代中國畫》
※古代官員都是全能王