菩薩蠻(勸君今夜須沉醉) 韋 庄
06-21
菩薩蠻
韋 庄
勸君今夜須沉醉,尊前莫話明朝事。珍重主人心,酒深情亦深。須愁春漏短,莫訴金杯滿。遇酒且呵呵,人生能幾何?
翻譯:
勸你今夜盡餘杯,
無須擔心酩酊醉。
席間只顧盡情樂,
千萬莫提明日事。
且把主人情珍重,
酒濃更兼情意濃。
只愁春日時光短,
休說杯中酒已滿。
有酒還須痛快喝,
笑呵呵來樂呵呵,
人生在世有幾何?
賞析:
該詞與別的詞有一個明顯不同的地方,那就是全詞都是議論抒情,幾乎沒有敘事與描寫。一二句,是詞人勸說朋友,要他席間不要談論明天的事情,雖然明天給人以希望,但是更為真實客觀的是,人活在當下。因此,只顧喝個痛快,喝個一醉方休。三四句順著前面的意思,進一步展開,杯中酒滿,杯中酒濃,然而,主客情誼更深,要珍重主人的一片真心,滿腔熱情。五六句更進一層,勸朋友不要說杯中酒太滿了,而要為春夜時促,機會難得,人生苦短而愁。最後兩句,自然是更進一步抒發心中的感慨,因春光易逝,人生苦短,得著這樣的機會,暫且痛痛快快的樂呵呵的喝上幾杯啊。就這樣,全詞一層深過一層,通過議論與抒情的方式表達了人生短促,要及時行樂的思想感情,雖沒有描寫與記敘,但絲毫不影響情感的表達。
另外,短短一篇,幾十個字,但用了兩個「須」,兩個「莫」,「須沉醉」,「須愁春漏短」,「莫話明朝事」,「莫訴金杯滿」。須知此時李唐王朝已經滅亡,而作者韋莊年已逾七旬,這分明讓我們感受到了 「浮生若夢,為歡幾何」(李白《春夜宴從弟桃花園序》)的消極與低沉,心酸與傷痛。
推薦閱讀: