下一個莫言:與朋友「打賭」走上創作路的曹乃謙【圖
下一個莫言:與朋友「打賭」走上創作路的曹乃謙【圖
花隨月轉陰晴收錄於人民文化 來源華西都市報
曹乃謙與馬悅然。
昨日,馬悅然出現在上海書城,出席山西作家曹乃謙作品發布及簽售會。據馬悅然夫人陳文芬介紹,這是馬悅然首次出席一位中國作家的作品發布及簽售會。
早在2005年,馬悅然在北京接受媒體採訪,當被問及他看好哪一位中國作家得諾貝爾文學獎時,馬悅然回答說,「有一個山西作家叫曹乃謙,你們誰都沒有聽說過,他跟李銳、莫言、蘇童一樣,都是中國頭一流的作家。」
力挺曹乃謙
作品已被翻譯到海外
既然馬悅然這麼力挺曹乃謙,是否將其作品推薦給諾獎的其他評審呢?陳文芬笑著說:「已經有人在讀了,呵呵。」至於「曹乃謙將來是否有可能得諾獎」,陳文芬這樣回答,「有些作家,根本不要去在意他會不會得諾獎,他的優秀就在那裡。諾貝爾文學獎不是一個世界冠軍獎,得到它並不一定代表誰是世界上最優秀的作家。其實馬悅然說過,『我的責任,是把中國文學推介到世界文壇上去,讓更多的人讀到並喜歡。而不是給哪個中國作家弄到一個諾貝爾文學獎。』」
對「曹乃謙是馬悅然目前最喜歡的中國作家」說法,馬悅然也更正說,「不能用『最』,因為我愛很多中國作家,比如沈從文、老舍,當代的李銳、莫言、余華、蘇童等等。準確地說,曹乃謙是我非常熱愛的中國作家。」
交往20年
通信緊密一天兩封
此次發布會上,推出了曹乃謙至今創作的所有作品,包括《到黑夜想你沒辦法——溫家窯風景》、《最後的村莊》、《溫家窯風景三地書》等。其中曹乃謙耗時10年於1997年完成的小說集《到黑夜想你沒辦法——溫家窯風景》,已於2005年被馬悅然翻譯成瑞典文。
曹乃謙透露說,馬悅然多次寫信給他,詢問山西方言等文字細節,「有時候甚至一天兩封。他問得非常細,有時候問我文中出現的某個地名的來源,我自己都不清楚,需要實地去問清楚回來寫信告訴他。」
馬悅然在發布會上還深情回憶了自己與曹乃謙的友情交往過程,「1990年初,我在山西一個文學雜誌上讀到曹乃謙的短篇小說,喜歡得不得了,馬上就找到他的五六篇短篇小說,翻譯成瑞典文。1994年,我到山西太原去見作家李銳,李銳把在大同的曹乃謙找來,我們一起聊了很多。第二次是在2004年,我和文芬,與作家李銳一起到山西的鄉下玩了幾天後,我們又見到了乃謙,高高興興地一起吃飯,聊天。」
因為翻譯《到黑夜想你沒辦法——溫家窯風景》,他還榮獲2008年瑞典皇家科學院年度翻譯獎。在發布會上,馬悅然拿出他千里迢迢從瑞典帶來的獲獎證書,現場贈送給曹乃謙,以示對感謝和友情。華西都市報記者張傑上海報道
曹乃謙何許人?
職業是警察 與朋友「打賭」走上創作路
曹乃謙小說主題的自傳性色彩十分濃厚。其小說語言極具特色,作者採用雁北人敘述方式,語言簡練幽默。馬悅然評價曹乃謙說:「我自己認為他的文學藝術成就非常高。我最大的希望是曹乃謙的小說在出版之後,大家會發現他是當代最優秀的中文作家之一。」
曹乃謙出生於1949年,山西應縣馬峪村人。當過裝煤工、文工團器樂演奏員。1972年被調入公安系統,供職於大同市公安局,3年前退休。曹乃謙的作品在海內外擁有廣泛的影響,作品被譯為英文、法文、德文、日文、瑞典文等多種文字出版。
曹乃謙透露,走上文學創作之路純粹是起源於跟朋友「打賭」,「有一朋友跟我說,你家那麼多藏書,怎麼沒有一本是你自己寫的呀?我聽了很不服氣,就說了一句:寫書能有多難啊,我要寫給你看看!」自此曹乃謙走上寫小說的道路。推薦閱讀:
※律詩的章法--詩詞創作小講(9)
※年輕創作者的影像舞台——台北國際攝影藝術交流展
※張愛玲精心創作《連環套》遭傅雷嚴厲批評
※近體詩創作
※呂進微型詩創作談