古詩十九首賞析(12)
凜凜歲雲暮
【原文】
凜凜歲雲暮①,螻蛄夕鳴悲②,
涼風率已厲③,遊子寒無衣。
錦衾遺洛浦,同袍與我違。
獨宿累長夜,夢想見容輝④。
良人惟古歡⑤,枉駕惠前綏⑥,
願得常巧笑⑦,攜手同車歸。
既來不須臾⑧,又不處重闈⑨;
亮無晨風翼⑩,焉能凌風飛?
眄睞以適意,引領遙相睎。
徙倚懷感傷,垂涕沾雙扉。
【注釋】
①凜凜:言寒氣之甚。
②螻蛄:害蟲,夜喜就燈光飛鳴。
③率:大概的意思。厲:猛烈。
④「獨宿」兩句:由於長期的獨宿,所以分外感到夜長。累,積累,增加。容輝,猶言容顏,指下句的「良人」。
⑤良人:古代婦女對丈夫的尊稱。惟古歡:猶言念舊情。惟,思也。古,故也。歡,指歡愛的情感。
⑥枉駕:是說不惜委屈自己駕車而來。枉,屈也。惠:賜予的意思。綏:挽人上車的繩索。
⑦常:一作「長」。巧笑:是婦女美的一種姿態,出自《詩經·衛風》,這裡是對丈夫親昵的表示。
⑧來:指「良人」的入夢。不須臾:沒有一會兒。須臾,極短的時間。敘夢境的短暫。
⑨重闈:猶言深閨。闈,閨門。寫醒後的悲哀,仍然是單身獨宿,「良人」並不在「重闈」之中。
⑩亮:信也。晨風:鳥名,飛得最為迅疾,最初見於《毛詩》,而《十九首》亦屢見。眄睞(miǎn lài):斜視,斜睨。適意:猶言遺懷。適,寬慰的意思。引領遙相睎:既然沒有晨風的健翮,飛到她所思念的人的身旁,在無可奈何的心情中,只有遠望寄意,聊以自遣。引領,伸長脖子,凝神遠望的形象。徙倚:低回也。當然是倚門而立,低回而無所見,內心感傷。沾:濡濕。扉:門扇。斜倚門扉望不到想念的人,「垂涕」自然就「沾雙扉」了。
【賞析】
這首詩,是寒冬深夜裡夢境的描寫,反映出一種因相思而墜入迷離恍惚中的悵惘心情。
詩中最大問題在於:一、「遊子」與「良人」是一是二?二、詩中抒情主人公,即「同袍與我違」的「我」,究竟是男是女?三、這是否是一首怨詩?答曰:一、上文的「遊子」即下文之「良人」,古今論者殆無異辭,自是一而非二。二、從全詩口吻看,抒情主人公顯為閨中思婦,是女性無疑。但第三個問題卻有待斟酌。蓋從「遊子無寒衣」句看,主人公對「遊子」是同情的;因「思」極而成「夢」,更多的是「感傷」之情。當然,怨與傷相去不遠,傷極亦即成怨。漢代文人詩已接受「詩都」熏陶,此詩尤得溫柔敦厚之旨,故以為詩意雖憂傷之至而終不及於怨。這在《古詩十九首》中確是出類拔萃之作。
對 聯 中 國公眾號ID:duiliancn中國楹聯論壇 duilian.cn長按二維碼關注
推薦閱讀:
※葉嘉瑩:《給孩子的古詩詞》
※讀古詩
※星座也是自帶古詩的,看看你是哪首詩
※古詩詞鑒賞一路通(四)
※唐詩、宋詞、元曲10大巔峰之作,大境界,真情懷