文格言被寫錯了。此外在葡萄牙里斯本著名的桑托斯宮天花板上鑲嵌的中國瓷器中,有一件盤子,主題紋樣也是這個設計。所以,我們可以看出當年葡萄牙人定製的這種紋樣的瓷器不僅出口到葡萄牙,還有一些到了荷蘭和中東地區。 西班牙國王菲利普二世擁有自己的中國瓷器收藏。在這些收藏中,有幾件青花瓶的主題圖案設計來源於當時的西班牙銀幣,有人認為這幾件青花瓶是菲利普二世本人定製的。這一時期,中國出口的大宗瓷器是克拉克瓷,在1600年沉沒於馬尼拉海灣的西班牙大帆船「聖迭戈」號上打撈上來500餘件克拉克瓷器,這些瓷器本來是要運往墨西哥的。葡萄牙船隻在當時經常被劫持到歐洲其他地方,船貨進行拍賣,獲利極其豐厚,這就刺激了荷蘭和英國加入對華貿易。這一階段,普通的青花瓷器佔據了船貨的很大一部分。1602年荷蘭人劫持了一艘葡萄牙商船,然後在米德堡進行了拍賣,船上裝載了大量的克拉克瓷器,極大地刺激了荷蘭人對中國瓷器的渴望。從1604-1657年,荷蘭進口了300萬件中國瓷器。在英國的地方史資料中,個人財產清單里經常會列有中國瓷器。 早期的貿易瓷器定製瓷數量很少,尤其是紋章瓷,紋樣設計大多來自於當時的繪畫或者印刷品,從歐洲帶到景德鎮,交給中國陶瓷工匠生產。大英博物館收藏有一件葡萄牙海軍主帥Almeida在1570年駐紮在澳門時定製的紋章瓷盤,同樣的盤子還有幾件。該圖案設計來源可能是陶瓷器、玻璃器,甚至可能是皮革或者金屬器。還有一件青花紋章瓷方瓶,器型是模仿歐洲的玻璃器,用來裝酒,還有小一點,用來裝油。在荷蘭的繪畫中可以看到這種青花方瓶,在荷蘭也曾出土過類似的玻璃方瓶。我前面講過的繪有IHS字母的瓷器,這裡還有一件青花大罐,是為澳門的葡萄牙耶穌會聖保羅大學定燒的瓷器,上面除了繪有IHS字樣還有聖保羅的名字縮寫S和P。圖案設計來源可能與16、17世紀歐洲的紡織品有關。此外還有源自中東的圖案設計,在一件17世紀早期的青花蓋罐上,開光內繪有波斯射手的形象,儘管主題紋樣是波斯人,開光之外以及蓋子上卻是繪製的中國人形象。這樣的圖案在中東地區的紡織品和細密畫上可以看到。英國瑪麗女王二世也曾擁有過一件類似的罐子。作為威廉三世的王后,正是她把青花瓷器的風潮從荷蘭帶到了英國。她的瓷器收藏主要集中在倫敦近郊的漢普頓宮。 有一對青花啤酒杯是1635年根據荷蘭人送到中國的木質模型生產的,器型是荷蘭的,但是紋飾完全是典型晚明時期中國的紋飾。這種杯子一般到了歐洲後還會加上金屬蓋子。早期西方還定製了一些很奇怪的東西,一對蓋罐的原型是葡萄牙的彩陶,柄做成耶穌受難的形象,17世紀的牙雕耶穌受難像與這個造型非常接近。同一時期,中國銷往日本的瓷器似乎是專門為日本生產的,在歐洲、中東、東南亞都看不到這類瓷器。除了景德鎮外,生產外銷瓷的窯口還有福建平和漳州窯,產品有青花瓷和彩瓷,銷往東南亞的印尼、菲律賓、馬來西亞以及日本、荷蘭。漳州窯的瓷器一般胎質比較粗,畫風隨意。這兩件漳州窯的盤子,中心繪有羅盤形象指引船隻航向,內壁寫有4個漢字「近悅遠來」。 到了明末,說到外銷瓷會提到一艘著名的沉船——「哈徹」號。從這艘沉船上打撈出23000餘件中國瓷器,風格可以分為兩類,一類是典型的轉變期風格,另一類是克拉克瓷。這其中還有一些歐洲樣式的瓷器,例如一些小芥末罐和貓型夜燈。明代瓷器大量輸入歐洲,就引發了當地模仿中國瓷器的生產,這其中最著名的就是荷蘭的德爾夫特生產的錫釉青花陶,裝飾風格非常中國化。為了達到中國青花瓷器的這種效果,荷蘭的陶工會先在陶胎上塗一層薄薄的釉料,先低溫燒一次,然後再用鈷料繪製圖案,最後罩一層透明釉高溫燒成。在東西方交流互動的過程中,就會出現雜交的圖案設計,荷蘭生產的德爾夫特陶上繪有中國人的形象,而中國生產的克拉克瓷器邊飾採用歐洲的花卉,人物則是波斯形象。不獨是在荷蘭,當時世界各地都在仿製中國的青花瓷器。伊朗在17世紀仿製的產品,邊線用黑色而不是藍色,這是與中國青花瓷器的區別。德國在17世紀也有仿製。早期英國使用的粗製鉛釉陶幾乎是在100年之內,都轉變成為這種錫釉青花陶。明代的外銷瓷器對歐洲產生了很大的影響。 16世紀前中國瓷器通過中東地區輾轉到達歐洲,只有國王、王后以及高級別的貴族才能擁有。16世紀早期,葡萄牙人已經開始在中國定製一些瓷器運回歐洲,而不只是被動地接受龍泉和景德鎮的傳統產品。之後則是荷蘭人和英國人運送了大量瓷器到歐洲。
|