【讀書故事】皇甫謐年二十始勤學
皇甫謐年二十始勤學
皇甫謐,字士安,幼名靜,安定朝那人(1),漢太尉嵩之曾孫也(2)。出後叔父(3),徙居新安(4)。年二十,不好學,遊盪無度,或以為痴(5)。嘗得瓜果,輒進所後叔母任氏。任氏曰: "《孝經》云:"三牲之養(6),猶為不孝。"汝今年餘二十,目不存教,心不入道,無以慰我。"因嘆曰:"昔孟母三徙以成仁(7),曾父烹豕以存教(8),豈我居不卜鄰(9),教有所闕(10)。何爾魯鈍之甚也(11)!修身篤學(12),自汝得之,於我何有?"因對之流涕。謐乃感激(13),就鄉人席坦受書(14),勤力不怠。居貧,躬自稼穡(15),帶經而農(16),遂博綜典籍百家之言(17)。沈靜寡慾,始有高尚之志,以著述為務,自號玄晏先生。著《禮樂》、《聖真》之論(18)。後得風痹疾,猶手不輟卷(19)。
【注釋】
(1)皇甫謐(215—282),幼名靜,字士安,自號玄晏先生。安定朝那人。提起皇甫謐,人們可能立刻想到他編撰的《針灸甲乙經》。其實,除此之外,他還編撰了《歷代帝王世紀》、《高士傳》、《逸士傳》、《列女傳》、《元晏先生集》等書。他一生以著述為業。在醫學史和文學史上都負有盛名。安定:郡名。漢置,在今甘肅靈台。朝(zhū)那:縣名。今靈台朝那。
(2)漢太尉嵩:即皇甫嵩。東漢靈帝時為北地太守,以破黃巾功,領冀州牧,拜太尉。
(3)出後叔父:過繼給叔父。出後,出繼,過繼給他人為後代。
(4)徙:遷移。 新安:郡名。在今浙江淳安西。
(5)疲:"痴"的異體字。
(6)三牲:此指用於祭祀的牛、羊、豬。這句意思是即使每天給父母吃牛、羊、豬(三牲)肉,仍稱不上是孝子。
(7)孟母三徙:相傳孟軻幼年時,居住環境不好,孟母為教育孟軻,三次遷居。事見《列女傳·母儀》和趙岐《孟子題辭》。後喻母教之德。
(8)曾父烹豕(SHI史):曾參妻攜子到市場,其子啼哭,母說歸後為子殺豬。歸後,見曾參正要捕豬殺之,妻止之,說與兒戲言,曾參認為不能失信於子,終殺豬以取信。事見《韓非子·外儲說左上》。存,保存,保全。
(9)卜:選擇。
(10)闕:通「缺」。缺失。
(11)爾:你。 魯鈍:愚鈍;愚笨。
(12)修身;修養自身。 篤學:勤學。
(13)感激:感動激奮。
(14)就:跟從。 席坦:人名。一作「坦席」。
(15)躬自:親自。 稼穡(色):播種和收穫。此泛指從事農業勞動。
(16)農:種田;從事農活。
(17)博綜典籍:博覽儒家經典著作。
(18)禮樂、聖真;皇甫謐早年著作,已佚。清吳士鑒《補晉書經籍志》有載。
(19)輟(chuò):停止。
【譯文】
皇甫謐,字士安,小時候名靜,安定朝那人(1),漢太尉皇甫嵩的曾孫(2)。過繼給他叔父,遷到新安居住。皇甫謐二十歲時,仍不願讀書學習,到處遊盪,不守規矩。有人認為他憨痴不懂事。有一次他弄到瓜果,於是就進獻給過繼的母親任氏。任氏說:"《孝經》上說:"就是給父母牛、羊、豬的奉養,還是不孝。"你今年二十多了,眼不看一點教化人的書,心思尚未進入正道,你沒有什麼能讓我感到寬慰的啊。"說到這裡,任氏於是嘆息著說:"唉,從前孟子的母親三次搬遷居處而成就了孟子的大仁,曾子的父親兌現對小孩殺豬的諾言來教育他,難道是我居家沒有選擇好鄰居,對你的教育有所疏漏,為什麼你竟這樣愚鈍不開竅呢!你修養自身,勤奮學習,是你自身的收穫,與我有什麼關係呢?"說著說著就對著皇甫謐涕泣起來。皇甫謐於是被感動而振作起來,跟著同村人席坦讀書接受教育,勤勉努力從不懈怠。皇甫謐居家貧寒,他親自在田間播種與收穫,帶著經書去種田,於是博覽通曉各種典籍以及諸子百家之言。為人沈靜,極少額外的慾望,這才產生了高尚脫俗的思想,以寫書作為自己的要務,自號玄晏先生。寫有《禮樂》、《聖真》之類論著。後來得了風痹疾,仍然手不釋卷。
推薦閱讀:
※錢穆:什麼是「讀書人」
※(12)[轉載](轉)《子平真詮》讀書心得4
※聰訓齋語評註--讀書篇
※影響中國的100本書 - 二十四:《孫文學說》 - 讀書網
※揭秘:毛澤東和蔣介石讀書的最大不同是什麼?