泰戈爾詩集(中英對照)飛鳥集III:

泰戈爾詩集(中英對照):飛鳥集III2007-03-05 04:36

221狂風暴雨象是在痛苦中的某個天神的哭聲,因為他的愛情被大地所拒絕。Thestormislikethecryofsomegodinpainwhoselovetheearthrefuses.222世界不會流失,因為死亡並不是一個罅隙。Theworlddoesnotleakbecausedeathisnotacrack.223生命因為付出了的愛情而更為富足。Lifehasbecomericherbythelovethathasbeenlost.224我的朋友,你偉大的心閃射出東方朝陽的光芒,正如黎明中的一個積雪的孤峰。Myfriend,yourgreatheartshonewiththesunriseoftheEastlikethesnowysummitofalonelyhillinthedawn.225死之流泉,使生的止水跳躍。Thefountainofdeathmakesthestillwateroflifeplay.226那些有一切東西而沒有您的人,我的上帝,在譏笑著那些沒有別的東西而只有您的人呢。Thosewhohaveeverythingbutthee,myGod,laughatthosewhohavenothingbutthyself.227生命的運動在它自己的音樂里得到它的休息。Themovementoflifehasitsrestinitsownmusic.228踢足只能從地上揚起塵土而不能得到收穫。Kicksonlyraisedustandnotcropsfromtheearth.229我們的名字,便是夜裡海波上發出的光,痕迹也不留就抿滅了。Ournamesarethelightthatglowsontheseawavesatnightandthendieswithoutleavingitssignature.230讓睜眼看著玫瑰花的人也看看它的刺。Lethimonlyseethethornswhohaseyestoseetherose.231鳥翼上繫上了黃金,這鳥便永不能再在天上翱翔了。Setthebird『swingswithgoldanditwillneveragainsoarinthesky.232我們地方的荷花又在這陌生的水上開了花,放出同樣的清香,只是名字換了。Thesamelotusofourclimebloomshereinthealienwaterwiththesamesweetness,underanothername.233在心的遠景里,那相隔的距離顯得更廣闊了。Inheart『sperspectivethedistanceloomslarge.234月兒把她的光明遍照在天上,卻留著她的黑斑給她自己。Themoonhasherlightalloverthesky,herdarkspotstoherself.235不要說:「這是早晨」,別用一個「昨天」的名詞把它打發掉。你第一次看到它,把它當作還沒有名字的新生孩子吧。Donotsay,"Itismorning,"anddismissitwithamaneofyesterday.Seeitforthefirsttimeasanew-bornchildthathasnoname.236青煙對天空誇口,灰燼對大地誇口,都以為它們是火的兄弟。Smokeboaststothesky,andAshestotheearth,thattheyarebrotherstothefire.237雨點向茉莉花微語道:「把我永久地留在你的心裡吧。」茉莉花嘆息了一聲,落在地上了。Theraindropwhisperedtothejasmine,"Keepmeinyourheartforever."Thejasminesighed,"Alas,"anddroppedtotheground.238腆怯的思想呀,不要怕我。我是一個詩人。Timidthoughts,donotbeafraidofme.Iamapoet.239我的心在朦朧的沉默里,似乎充滿了蟋蟀的鳴聲--聲音的灰暗的暮色。Thedimsilenceofmymindseemsfilledwithcrickets『chirp---thegreytwilightofsound.240爆竹呀,你對群星的侮蔑,又跟著你自己回到地上來了。Rockets,yourinsulttothestarsfollowsyourselfbacktotheearth.241您曾經帶領著我,穿過我的白天的擁擠不堪的旅程,而到達了我的黃昏的孤寂之境。在通宵的寂靜里,我等待著它的意義。Thouhastledmethroughmycrowdedtravelsofthedaytomyevening『sloneliness.Iwaitforitsmeaningthroughthestillnessofthenight.242我們的生命就似渡過一個大海,我們都相聚在這個狹小的舟中。死時,我們便到了岸,各往各的世界去了。Thislifeisthecrossingofasea,wherewemeetinthesamenarrowship.Indeathwereachtheshoreandgotoourdifferentworlds.243真理之川從它的錯誤之溝渠中流過。Thestreamoftruthflowsthroughitschannelsofmistakes.244今天我的心是在想家了,在想著那跨過時間之海的那一個甜蜜的時候。Myheartishomesicktodayfortheonesweethouracrosstheseaoftime.245鳥的歌聲是曙光從大地反響過去的回聲。Thebird-songistheechoofthemorninglightbackfromtheearth.246晨光問毛茛道:「你是驕傲得不肯和我接吻么?」Areyoutooproudtokissme?247小花問道:「我要怎樣地對你唱,怎樣地崇拜你呢?太陽呀?」太陽答道:「只要用你的純潔的素樸的沉默。」HowmayIsingtotheeandworship,OSun?Bythesimplesilenceofthypurity,

248當人是獸時,他比獸還壞。Manisworsethanananimalwhenheisananimal.249黑雲受光的接吻時便變成天上的花朵。Darkcloudsbecomeheaven『sflowerswhenkissedbylight.250不要讓刀鋒譏笑它柄子的拙鈍。Letnotthesword-blademockitshandleforbeingblunt.251夜的沉默,如一個深深的燈盞,銀河便是它燃著的燈光。Thenight『ssilence,likeadeeplamp,isburningwiththelightofitsmilkyway.252死象大海的無限的歌聲,日夜衝擊著生命的光明島的四周。AroundthesunnyislandofLifeswellsdayandnightdeath『slimitlesssongofthesea.253花瓣似的山峰在飲著日光,這山豈不象一朵花嗎繝Isnotthismountainlikeaflower,withitspetalsofhill,drinkingthesunlight?254「真實」的含義被誤解,輕重被倒置,那就成了「不真實」。Therealwithitsmeaningreadwrongandemphasismisplacedistheunreal.255我的心呀,從世界的流動找你的美吧,正如那小船得到風與水的優美似的。Findyourbeauty,myheart,fromtheworld『smovement,liketheboatthathasthegraceofthewindandthewater.256眼不能以視來驕人,卻以它們的眼鏡來驕人。Theeyesarenotproudoftheirsightbutoftheireyeglasses.257我住在我的這個小小的世界裡,生怕使它再縮小一丁點兒。把我抬舉到您的世界裡去吧,讓我高高興興地失去我的一切的自由。Iliveinthislittleworldofmineandamafraidtomakeittheleastless.Lifemeintothyworldandletmehavethefreedomgladlytolosemyall.258虛偽永遠不能憑藉它生長在權力中而變成真實。Thefalsecannevergrowintotruthbygrowinginpower.259我的心,同著它的歌的拍拍舐岸的波浪,渴望著要撫愛這個陽光熙和的綠色世界。Myheart,withitslappingwavesofson,longstocaressthisgreenworldofthesunnyday.260道旁的草,愛那天上的星吧,你的夢境便可在花朵里實現了。Waysidegrass,lovethestar,thenyourdreamswillcomeoutinflowers.261讓你的音樂如一柄利刃,直刺入市井喧擾的心中吧。Letyourmusic,likeasword,piercethenoiseofthemarkettoitsheart.262這樹的顫動之葉,觸動著我的心,象一個嬰兒的手指。Thetremblingleavesofthistreetouchmyheartlikethefingersofaninfantchild.263小花睡在塵土裡。它尋求蛺蝶走的道路。Thelittleflowerliesinthedust.Itsoughtthepathofthebutterfly.264我是在道路縱橫的世界上。夜來了。打開您的門吧,家之世界呵!Iamintheworldoftheroads.Thenightcomes.Openthygate,thouworldofthehome.265我已經唱過了您的白天的歌。在黃昏的時候,讓我拿著您的燈走過風雨飄搖的道路吧。Ihavesungthesongsofthyday.Intheeveningletmecarrythylampthroughthestormypath.266我不要求你進我的屋裡。你到我無量的孤寂里來吧,我的愛人!Idonotasktheeintothehouse.Comeintomyinfiniteloneliness,myLover.267死亡隸屬於生命,正與生一樣。舉足是走路,正如落足也是走路。Deathbelongstolifeasbirthdoes.Thewalkisintheraisingofthefootasinthelayingofitdown.

268我已經學會在花與陽光里微語的意義。--再教我明白你在苦與死中所說的話吧。Ihavelearntthesimplemeaningofthywhispersinflowersandsunshine---teachmetoknowthywordsinpainanddeath.269夜的花朵來晚了,當早晨吻著她時,她顫慄著,嘆息了一聲,萎落在地上了。Thenight『sflowerwaslatewhenthemorningkissedher,sheshiveredandsighedanddroppedtotheground.270從萬物的愁苦中,我聽見了「永恆母親」的呻吟。ThroughthesadnessofallthingsIhearthecrooningoftheEternalMother.271大地呀,我到你岸上時是一個陌生人,住在你屋內時是一個賓客,離開你的門時是一個朋友。Icametoyourshoreasastranger,Ilivedinyourhouseasaguest,Ileaveyourdoorasafriend,myearth.272當我去時,讓我的思想到你那裡來,如那夕陽的餘光,映在沉默的星天的邊上。Letmythoughtscometoyou,whenIamgone,liketheafterglowofsunsetatthemarginofstarrysilence.273在我的心頭燃點起那休憩的黃昏星吧,然後讓黑夜向我微語著愛情。Lightinmyhearttheeveningstarofrestandthenletthenightwhispertomeoflove.274我是一個在黑暗中的孩子。我從夜的被單里向您伸出我的雙手,母親。Iamachildinthedark.Istretchmyhandsthroughthecoverletofnightforthee,Mother.275白天的工作完了。把我的臉掩藏在您的臂間吧,母親。讓我入夢吧。Thedayofworkisdone.Hidemyfaceinyourarms,Mother.Letmedream.276集會時的燈光,點了很久,會散時,燈便立刻滅了。Thelampofmeetingburnslong;itgoesoutinamomentattheparting.277當我死時,世界呀,請在你的沉默中,替我留著「我已經愛過了」這句話吧。Onewordkeepformeinthysilence,OWorld,whenIamdead,Ihaveloved.278我們在熱愛世界時便生活在這世界上。Weliveinthisworldwhenweloveit.279讓死者有那不朽的名,但讓生者有那不朽的愛。Letthedeadhavetheimmortalityoffame,butthelivingtheimmortalityoflove.280我看見你,象那半醒的嬰孩在黎明的微光里看見他的母親,於是微笑而又睡去了。Ihaveseentheeasthehalf-awakenedchildseeshismotherintheduskofthedawnandthensmilesandsleepsagain.281我將死了又死,以明白生是無窮無盡的。Ishalldieagainandagaintoknowthatlifeisinexhaustible.282當我和擁擠的人群一同在路上走過時,我看見您從陽台上送過來的微笑,我歌唱著,忘卻了所有的喧嘩。WhileIwaspassingwiththecrowdintheroadIsawthysmilefromthebalconyandIsangandforgotallnoise.283愛就是充實了的生命,正如盛滿了酒的酒杯。Loveislifeinitsfulnesslikethecupwithitswine.284他們點了他們自己的燈,在他們的寺院內,吟唱他們自己的話語。但是小鳥們卻在你的晨光中,唱著你的名字,--因為你的名字便是快樂。Theylighttheirownlampsandsingtheirownwordsintheirtemples.Butthebirdssingthynameinthineownmorninglight,---forthynameisjoy.285領我到您的沉寂的中心,使我的心充滿了歌吧。Leadmeinthecentreofthysilencetofillmyheartwithsongs.286讓那些選擇了他們自己的焰火噝噝的世界的,就生活在那裡吧。我的心渴望著您的繁星,我的上帝。Letthemlivewhochooseintheirownhissingworldoffireworks.Myheartlongsforthystars,myGod.287愛的痛苦環繞著我的一生,象洶湧的大海似地唱;而愛的快樂卻象鳥兒們在話林里似地唱著。Love『spainsangroundmylifeliketheunplumbedsea,andlove『sjoysanglikebirdsinitsfloweringgroves.288假如您願意,您就熄了燈吧。我將明白您的黑暗,而且將喜愛它。Putoutthelampwhenthouwishest.Ishallknowthydarknessandshallloveit.289當我在那日子的終了,站在您的面前時,您將看見我的傷疤,而知道我有我的許多創傷,但也有我的醫治的法兒。WhenIstandbeforetheeatthedaysendthoushaltseemyscarsandknowthatIhadmywoundsandalsomyhealing.290總有一天,我要在別的世界的晨光里對你唱道:「我以前在地球的光里,在人的愛里,已經見過你了。」SomedayIshallsingtotheeinthesunriseofsomeotherworld,Ihaveseentheebeforeinthelightoftheearth,intheloveofman.291從別的日子裡飄浮道我的生命里的雲,不再落下雨點或引起風暴了,卻只給予我的夕陽的天空以色彩。Cloudscomefloatingintomylifefromotherdaysnolongertoshedrainorusherstormbuttogivecolourtomysunsetsky.292真理引起了反對它自己的狂風驟雨,那場風雨吹散了真理的廣播的種子。Truthraisesagainstitselfthestormthatscattersitsseedsbroadcast.293昨夜的風雨給今日的早晨戴上了金色的和平。Thestormofthelastnighthascrownedthismorningwithgoldenpeace.294真理彷彿帶了它的結論而來;而那結論卻產生了它的第二個。Truthseemstocomewithitsfinalword;andthefinalwordgivesbirthtoitsnext.295他是有福的,因為他的名望並沒有比他的真實更光亮。Blessedishewhosefamedoesnotoutshinehistruth.296您的名字的甜蜜充溢著我的心,而我忘掉了我自己的,--就象您的早晨的太陽升起時,那大霧便消失了。SweetnessofthynamefillsmyheartwhenIforgetmine---likethymorningsunwhenthemistismelted.297靜悄悄的黑夜具有母親的美麗,而吵鬧的白天具有孩子的美麗。Thesilentnighthasthebeautyofthemotherandtheclamorousdayofthechild.298但人微笑時,世界愛了他;但他大笑時世界便怕他了。Theworldlovedmanwhenhesmiled.Theworldbecameafraidofhimwhenhelaughed.299神等待著人在智慧中重新獲得童年。Godwaitsformantoregainhischildhoodinwisdom.300讓我感到這個世界乃是您的愛的成形吧,那末,我的愛也將幫助著它。Letmefeelthisworldasthylovetakingform,thenmyovewillhelpit.301您的陽光對著我的心頭的冬天微笑,從來不懷疑它的春天的花朵。Thysunshinesmilesuponthewinterdaysofmyheart,neverdoubtingofitsspringflowers.302神在他的愛里吻著「有涯」,而人卻吻著「無涯」。Godkissesthefiniteinhisloveandmantheinfinite.303您越過不毛之年的沙漠而到達了圓滿的時刻。Thoucrossestdesertlandsofbarrenyearstoreachthemomentoffulfilment.304神的靜默使人的思想成熟而為語言。God『ssilenceripensman『sthoughtsintospeech.305「永恆的旅客」呀,你可以在我的歌眾找到你的足跡。Thouwiltfind,EternalTraveller,marksofthyfootstepsacrossmysongs.306讓我不至羞辱您吧,父親,您在您的孩子們身上顯出您的光榮。Letmenotshamethee,Father,whodisplayestthygloryinthychildren.307這一天是不快活的。光在蹙額的雲下,如一個被責打的兒童,灰白的臉上留著淚痕;風又號叫著,似一個受傷的世界的哭聲。但是我知道,我正跋涉著去會我的朋友。Cheerlessistheday,thelightunderfrowningcloudsislikeapunishedchildwithtracesoftearsonitspalecheeks,andthecryofthewindislikethecryofawoundedworld.ButIknowIamtravellingtomeetmyFriend.

308今天晚上棕櫚葉在嚓嚓地作響,海上有大浪,滿月呵,就象世界在心脈悸跳。從什麼不可知的天空,您在您的沉默裡帶來了愛的痛苦的秘密?Tonightthereisastiramongthepalmleaves,aswellinthesea,FullMoon,liketheheartthroboftheworld.Fromwhatunknownskyhastthoucarriedinthysilencetheachingsecretoflove?309我夢見一顆星,一個光明島嶼,我將在那裡出生。在它快速的閑暇深處,我的生命將成熟它的事業,象陽光下的稻田。Idreamofastar,anislandoflight,whereIshallbebornandinthedepthofitsquickeningleisuremylifewillripenitsworksliketherice-fieldintheautumnsun.310雨中的濕土的氣息,就響從渺小的無聲的群眾那裡來的一陣巨大的讚美歌聲。Thesmellofthewetearthintherainriseslikeagreatchantofpraisefromthevoicelessmultitudeoftheinsignificant.311說愛情會失去的那句話,乃是我們不能夠當作真理來接受的一個事實。Thatlovecaneverloseisafactthatwecannotacceptastruth.312我們將有一天會明白,死永遠不能夠奪去我們的靈魂所獲得的東西。因為她所獲得的,和她自己是一體。Weshallknowsomedaythatdeathcanneverrobusofthatwhichoursoulhasgained,forhergainsareonewithherself.313神在我的黃昏的微光中,帶著花到我這裡來。這些花都是我過去的,在他的花籃中還保存得很新鮮。Godcomestomeintheduskofmyeveningwiththeflowersfrommypastkeptfreshinhisbasket.314主呀,當我的生之琴弦都已調得諧和時,你的手的一彈一奏,都可以發出愛的樂聲來。Whenallthestringsofmylifewillbetuned,myMaster,thenateverytouchofthinewillcomeoutthemusicoflove.315讓我真真實實地活著吧,我的上帝。這樣,死對於我也就成了真實的了。Letmelivetruly,myLord,sothatdeathtomebecometrue.316人類的歷史在很忍耐地等待著被侮辱者的勝利。Man『shistoryiswaitinginpatienceforthetriumphoftheinsultedman.317我這一刻感到你的眼光正落在我的心上,象那早晨陽光中的沉默落在已收穫的孤寂的田野上一樣。Ifeelthygazeuponmyheartthismomentlikethesunnysilenceofthemorninguponthelonelyfieldwhoseharvestisover.318在這喧嘩的波濤起伏的海中,我渴望著詠歌之鳥。IlongfortheIslandofSongsacrossthisheavingSeaofShouts.319夜的序曲是開始於夕陽西下的音樂,開始於它對難以形容的黑暗所作的莊嚴的讚歌。Thepreludeofthenightiscommencedinthemusicofthesunset,initssolemnhymntotheineffabledark.320我攀登上高峰,發現在名譽的荒蕪不毛的高處,簡直找不到一個遮身之地。我的引導者呵,領導著我在光明逝去之前,進到沉靜的山谷里去吧。在那裡,一生的收穫將會成熟為黃金的智慧。Ihavescaledthepeakandfoundnoshelterinfame『sbleakandbarrenheight.Leadme,myGuide,beforethelightfades,intothevalleyofquietwherelife『sharvestmellowsintogoldenwisdom.321在這個黃昏的朦朧里,好些東西看來都彷彿是幻象一般--尖塔的底層在黑暗裡消失了,樹頂象是墨水的模糊的斑點似的。我將等待著黎明,而當我醒來的時候,就會看到在光明裡的您的城市。Thingslookphantasticinthisdimnessofthedusk---thespireswhosebasesarelostinthedarkandtreetopslikeblotsofink.Ishallwaitforthemorningandwakeuptoseethycityinthelight.322我曾經受苦過,曾經失望過,曾經體會過「死亡」,於是我以我在這偉大的世界裡為樂。IhavesufferedanddespairedandknowndeathandIamgladthatIaminthisgreatworld.323在我的一生里,也有貧乏和沉默的地域;它們是我忙碌的日子得到日光與空氣的幾片空曠之地。Therearetractsinmylifethatarebareandsilent.Theyaretheopenspaceswheremybusydayshadtheirlightandair.324我的未完成的過去,從後邊纏繞到我身上,使我難於死去。請從它那裡釋放了我吧。Releasemefrommyunfulfilledpastclingingtomefrombehindmakingdeathdifficult.325「我相信你的愛。」讓這句話做我的最後的話。Letthisbemylastword,thatItrustthylove.

推薦閱讀:

一字詩集錦
山谷詩集注二十卷(6冊)
歷代禪詩集錦【1】
藍楨之詩集(續)
【國風】云云詩集 | 豈知無情道,儘是風寥嘯,閉目數繁星,汝莫笑、人生渺

TAG:飛鳥集 | 泰戈爾 | 詩集 |