各國信用證條款特點和差異分析(二)
06-19
三、港澳地區和亞洲其它國家信用證條款差異 (一)、信用證種類的差異 亞洲國家的來證大部分是不可撤銷的議付信用證,而港澳地區的來證除此之外,還經常出現循環信用證、背對背信用證、可轉讓信用證及紅條款信用證等。 1.循環信用證 例⑴:THIS L/C IS A REVOLING L/C WITH LIMITED AMOUNT UP TO USD500,000.00 WITH EACH DRAWING NOT EXCEEDING USD50,000.00 UNLESS HAVING OUR INSTRUCTIONS TO TERMINATE REVOLVING,THIS L/C WILL BE AUTOMATICALLY VALID FOR NEXT NEGOTIATION 3 DAYS AFTER THE DATE OF LAST NEGOTIATION. 翻譯:本信用證是循環信用證,總金額限於50萬美元,每次支取不超過5萬美元,直至我行發出終止循環指令。本信用證的下次議付自上次議付三個工作日後自動生效。 分析:循環信用證是指信用證的開出金額被利用後,其金額可重新恢復至原金額再利用,直至達到規定的次數或總額為止。它按時間循環和按金額循環可分為三種:一是自動循環,即在一定時間內信用證金額使用後,不必開證行通知其金額可自動恢復使用;二是半自動循環,即信用證金額被使用後,開證行若未能在一定限期內提出中止使用,則信用證自動恢復原金額使用;三是非自動循環,即只有開證行通知後才能恢復使用原金額。據此可知上述循環信用證為自動循環信用證。出口商在使用原信用證的金額,於交單議付三天後即可重新使用,非常方便和有利。 2.背對背信用證 例⑴:THIS L/C IS BACK-TO-BACK CREDIT. 翻譯:本信用證是背對背信用證。 分析:背對背信用證又稱轉開信用證,是指信用證的受益人要求原證的通知行或其它銀行以原證為基礎,另開一張內容相似的信用證。背對背信用證的開立通常是中間商轉售他人貨物,從中謀利,或兩國不能直接辦理進出口貿易時通過第三者以此種方式溝通貿易。其受益人可以是國外的,也可以是國內的。出口商在使用背對背信用證時應注意弄清各當事人之間的關係。 3.可轉讓信用證 例⑴:THIS LETTER OF CREDIT IS TRANSFERABLE . 翻譯:本信用證是可轉讓的。 例⑵:WITHOUT ANY RESPONSIBILITY or ENGAGEMENT ON THE PART OF THIS BANK, WE WISH TO INFORM YOU THAT WE HAVE RECEIVED AN INSTRUCTION FROM YU KUN TRADE DEVELOPMENT CO. H.K. TO TRANSFER TO YOU AN IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT NO.G-01-J-00285 ISSUED BY SIN HUA BANK TO THE EXTENT OF USD215,000.00 US DOLLARS TWO HUNDRED FIFTEEN THOUSAND ONLY. 翻譯:本行並無任何承諾和責任,現通知你方,我行已收到由新華銀行開出並經香港園康貿易發展公司轉讓給你方的不可撤銷跟單信用證第G-01-J-00285 號,金額為215,000美元。 分析:可轉讓信用證是指信用證的第一受益人可以將信用證的全部或一部分金額轉讓給第二受益人使用。採用的方式有電開或信開兩種。跟據統一慣例第500號出版物規定,信用證只有明確註明「可轉讓」字樣才能轉讓,而且只能轉讓一次。信用證應主要按原證條款轉讓,總金額不得超過原證金額。故出口商在使用可轉讓信用證時需注意這些問題。 4.紅條款信用證 例⑴:THE L/C ADVISING BANK IS AUTHORISED TO MAKE ADVANCE TO BENEFICIARY UP TO USD100,000.00 AGAINST BENEFICIARY』S UNDERTAKING TO THE L/C APPLICANT THAT THEY WILL EFFECT SHIPMENT AND DELIVER DOCUMENTS TO THE ADVISING BANK AND UNDERTAKE TO REFUNG TO APPLICANT IN CASE OF NON-SHIPMENT IN ACCORDANCE WITH THE TERMS OF THIS CREDIT WITHIN ITS VALIDITY. 翻譯:本信用證的通知行有權憑受益人給信用證申請人的保證書,預付100,000美元給受益人。受益人需保證按時裝運並交單給通知行,並保證一旦未能在信用證有效期內裝運將退回該預付款給申請人。 分析:紅條款信用證也稱預支信用證,是指允許受益人在裝貨前憑發票和匯票向議付行提前支取部分或全部貨款的信用證。在信用證規定的裝運期內受益人向議付行提供全套貨運單據,議付行議付時減去預支金額及利息的差額。這種信用證上預先墊款的特別條款,為引人注目,習慣上用紅色字體表示,故俗稱紅條款信用證。出口商可充分利用紅條款信用證解決臨時性資金需要。 (二)、信用證格式的差異 亞洲國家的來證大部分是電開信用證,而港澳地區的來證既有電開信用證,也有信開信用證。 亞洲國家如日本的來證具有標準化的格式,如: 1. FORM OF L/C 翻譯:信用證類型 2. L/C NO. 翻譯:信用證號 3. DATE OF ISSUE 翻譯:開證日 4. EXPIRY DATE/PLACE 翻譯:有效期及地點 5. APPLICANT 翻譯:申請人 6. BENEFICIARY 翻譯:受益人 7. L/C AMOUNT 翻譯:信用證金額 8. AVAILABLE WITH /BY 翻譯:(信用證)適於 9. DRAFT AT 翻譯:匯票期限 10. PARTIAL SHIPMENTS 翻譯:分批裝運 11.TRANSSHIPMENT 翻譯:轉運 12. TRANSPORT DETAILS 翻譯:轉運細節 13. DESCRIPTION OF GOODS 翻譯:貨物描述 14. DOCUMENTS REQUIRED 翻譯:單據要求 15. ADDITIONAL CONDITIONS 翻譯:特別條款 16. CHARGES 翻譯:費用 17. PRESENTATION PERIOD 翻譯:交單期 18. INSTRUCTIONS 翻譯:指示 分析:日本的來證較為簡單明了,易於操作,且收匯也較有保障。 港澳地區如香港的來證具有如下常見格式: 1.IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT NUMBER: 翻譯:不可撤銷跟單信用證號: 2.BENEFICIARY: 翻譯:受益人: 3.APPLICANT: 翻譯:申請人: 4.ADVISING BANK: 翻譯:通知行: 5.AMOUNT: 翻譯:金額: 6.PARTIAL SHIPMENTS: 翻譯:分批裝運: 7.TRANSSHIPMENT: 翻譯:轉運: 8.DATE AND PLACE OF EXPIRY: 翻譯:有效期及地點: 9.SHIPMENT FROM: TO: LATEST: 翻譯:裝運自: 到: 最遲: 10.CREDIT AVAILABLE WITH: 翻譯:信用證適於: 11.GENTLEMEN:WE HEREBY ISSUE THIS IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT IN YOUR FAVOUR WHICH IS AVAILABLE BY YOUR DRAFT(S)......ACCOMPANIED BY THE FOLLOWING DOCUMENTS: 翻譯:閣下:我們現開立不可撤銷跟單信用證以你方為受益人,該證適於你方匯票。。。隨附如下單據:12.ADDITIONAL CONDITIONS: 翻譯:特別條款: 13.INSTRUCTIONS TO NEGOTIATING BANK:翻譯:對議付行指示: 分析:香港的來證相比日本的來證稍為複雜一點,且單據易被開證行挑不符點。故出口商需注意單證的嚴格一致性。來源:零度空間 http://www.0point.cn 原文地址:http://www.0point.cn/article/foreign-trade/diff-country-lc-item-compare-analysis-2.htm
推薦閱讀:
推薦閱讀:
※信用時代來了,老賴要遭報應了,大快人心!
※如何在網上查詢個人徵信?看了這篇就懂了!
※信用卡詐騙罪若干問題研究
※信用卡提額!我是這麼做的
※三計巧解 春節信用卡還款問題