雙語:精神疾病威脅17.5%成年人健康
精神疾病威脅17.5%成年人健康
A survey showed 17.5 percent of Chinese adults are suffering frommental disorders, with 6.1 percent suffering from mood disorders, 5.6percent suffering from anxiety disorders and 5.9 percent suffering fromsubstance abuse disorders, chinanews.com.cn reported。
中國新聞網報道稱,一項調查顯示,中國17.5%的成年人患有精神疾病,其中6.1%患有心境障礙,5.6%患有焦慮症,5.9%患有物質濫用異常。
The survey, jointly conducted by several Chinese hospitals aroundthe country from 2001 to 2005, was the third of its kind and covered 12percent of Chinese adults who are older than 18 years old。
該調查由全國多家醫院聯手在2001-2005年期間進行,調查對象覆蓋中國國內12%的18歲以上成年人,而此前也曾經進行過兩項同類的調查。
Women are more likely to suffer from mood disorders and anxietydisorders than men, and chances of men suffering from alcohol abusedisorders are 38 times higher than women, according to the survey。
調查顯示,女性比男性更容易患上心境障礙和焦慮症,而男性患上由酒精濫用導致的精神障礙的機率是女性的38倍。
Those older than 40 are more likely to suffer from mental disorders than adults who are younger than 40, the survey showed。
此外,40歲以上的成年人比40歲以下的成年人更容易患上精神疾病。
推薦閱讀:
※連載119:徒手對付持刀威脅2
※德警方因恐襲威脅叫停狂歡遊行
※法國網民竟威脅蘭蔻:恢復與何韻詩合作
※余永定:資本外逃是最大威脅 黑天鵝不大可能發生|余永定|存款|中國資本
※餘額寶對銀行的嚴重威脅