為什麼女博士會嫁不出去?
06-18
所謂女博士嫁不出去,應該是被炒作起來的一種假象。 人人都有仇富情緒,所以從心底是希望優秀的人有某項不如自己。對於女博士,就只能YY其嫁不出去來給自己找平衡。媒體非常了解老百姓這種心理,就很聰明的炒作迎合大眾,讓大家看了女博士嫁不出去的消息頻頻見報心中竊喜。 其實,普通的老百姓周圍的女博士能有幾個?對女博士的婚姻狀況並不了解。就我認識的幾個女博士,都已經結婚了,帶著孩子畢業的也有。不誇張的說,我知道的女博士,沒結婚的沒有。 至於個別沒結婚的女博士,是大家拿普通人的標準來要求女博士了,25歲之前結婚生子的傳統觀念還是深入人心。女博士一般對結婚年齡沒什麼要求,早晚都行。就給別人造成了嫁不出去的假象了。從語言的角度來分析這些詞,很有趣。他是個博士。她是個博士。她是個女博士。他還沒有結婚他還沒有結婚她嫁不出去。他結婚了她結婚了她嫁出去了。剩菜剩飯剩餘剩女剩男從以上四組詞語的對比可以看出來:第一:我們平時認為很「中性」和「中立」的詞「博士」,事實上是一個男權詞語,但它正逐漸變成一個通用詞語。因此,彰顯其男權性質的最好辦法,就是在前面加上「女」字。同類詞語還有女作家,女記者,女CEO等等。它變成了一種嘲笑,一種侮辱。 「女博士是第三種人」,這句話本身就代表了一種攻擊:博士是男權的,如果你想要成為博士,那麼你不能成為一個女人。你必須放棄自己女人的身份。 這是男性在女性逐漸獨立和攻城略地之後一種本能的領土防衛意識,一種防衛和反攻,只是偽裝成了一個所謂的「笑話」而已。 第二:「結婚」是一個中性詞。而「嫁」是一個同義男權詞。女性被作為某種商品和財產送入男性家裡,這叫「嫁出去」;而如果女性未能履行自己作為財產的這項價值,這叫「嫁不出去」,而一個獨立女性和伴侶訂立合法的婚姻契約,這叫「結婚」,如果她尚未找到自己的另一半,這叫「未婚」。 第三:如上兩條所述,「嫁出去」這個詞本身就代表了一場戰爭,男性詞語被用來取代平等婚姻的原意,將女性商品化。配合之前的「女博士」,將雙重男權加諸在這些未婚、高學歷的女性身上——為什麼要這樣對待這些女性呢?因為她們是最先也最有可能獨立地面對男性,作為獨立的女性而不是從屬的財產,更不是放棄了自己女性屬性的「偽男性」的一群人。 因此男性用語言掀起了這場戰爭。你要麼變成「女博士」,也就是一個「放棄了自己女性屬性的偽男性來加入男性群體並獲得男性認可」,要麼「嫁不出去」,也就是先把你定義為商品,並宣稱你沒有商品的價值。 第四:我聽說過一個故事:在西方的醫學系統里,女性醫生非常少見而且受到排斥,有一個醫生努力並獲得了認可,她的同事們送給她一對鋼製的睾丸作為勳章。 再沒有什麼能比這個更說明男權和女權的衝突所在了,這種特定的男性文化的含義在於:如果你要走進我們的領地,那麼你必須放棄你的性別身份。而如果你選擇了婚姻和你的性別標誌,那麼你就得「嫁出去」或者「嫁不出去」,你是個商品。 第五:以上四條陳述了男性語義下的陷阱和誤區。我們可以是女性,也可以走入男性的領地,我們可以與之作戰並全身而退,我們是女人,我們是人,我們不是商品,我們也不是偽男人。他們越是攻擊你,你感受到的性別壓力越大,只說明了一件事:他們太害怕你了。 最後:本人沒有任何性別學術研究/社會學研究/兩性心理學研究學位,畢業於華東師範大學生物科學教育專業,職業是編輯,愛好是寫作、畫畫和扯蛋。
推薦閱讀:
推薦閱讀:
※該不該去讀博士?
※新中國第一代法學博士,你了解幾個?
※CFD專業博士二年級退學, 有什麼可以選擇的專業可以從事?
※小庄和老於
※營造適合自己的「學術圈」