標籤:

白話傷寒論

白話版傷寒論

1、太陽病的基本癥候特徵,是脈象浮、頭痛、項部拘急不舒、畏寒。2、太陽病,發熱,汗出,畏風,頭痛,項部拘急不舒,脈象浮緩的,就叫做中風。3、太陽病,已經發熱,或者還未發熱,畏冷,頭痛,項部拘急不舒,身體疼痛,嘔逆,無汗,寸關尺三部脈象均浮緊的,就叫做傷寒。4、外感病第一天,邪在太陽,如果脈證靜止在太陽未變的,這是疾病未發生傳變。如果病人總想嘔吐、煩躁不安、脈象數而急疾,為邪氣傳里之象,表示病已傳變。5、外感病二三天,已到邪傳陽明、少陽之期,如果不見陽明、少陽病見證,而只見太陽病癥候的,表示病未傳變。6、太陽病,出現發熱、口渴、不怕冷的,就叫做溫病。溫病為感受溫邪所致,所以禁用辛溫發汗、禁用攻下、禁用火攻。如果誤用辛溫發汗,就會使熱勢更甚,出現身體灼熱、尺部寸部脈象均浮盛、自汗出、身體沉重、時時嗜睡、呼吸時鼻有鼾聲、說話困難,這就叫風溫。如果誤用攻下,耗傷陰液,就會出現小便短少不通暢,兩目直視、大便失禁。如果誤用火攻,就會使邪熱更熾,火熱內攻,輕的會引起肌膚髮黃,嚴重的會引起手足陣發抽搐,好象驚癇發作一樣的癥狀,膚色發黃很深,象煙火熏過的一樣。一次誤治,病人尚可苟延時日,反覆誤治,就會斷送病人生命。7、患外感病,如果出現發熱畏寒的癥狀,是病在陽經的表現;如果出現無熱畏寒的癥狀,是病在陰經的表現。病在陽經的,大約七天可以痊癒;病在陰經的,大約六天可以痊癒。這是因為七屬於陽數、六屬於陰數的緣故。8、太陽病,頭痛超過七天而自行痊癒的,是因為邪氣行盡太陽經的緣故。如果邪氣未盡,有向陽明經傳變趨勢,可以針刺足陽明經穴,使經氣疏通,抗邪力增強,邪氣不能內傳陽明,疾病就會痊癒。9、太陽病將要解除的時間,多在上午九時至下午三時之間。10、容易患太陽中風的人,表證解除以後,身體仍感覺不舒適的,需待一定的時日,正氣恢復,才能痊癒。11、病人體表發熱,反而想穿很多衣服,這是外部假熱、內部真寒的表現;體表怕冷,反而不想穿衣服,這是外部假寒、內部真熱的反映。12、太陽中風證,衛陽抗邪而浮盛於外,營陰不能內守而弱於內,衛陽浮盛於外就發熱,營陰不能內守則汗自出,病人畏縮怕冷,瑟瑟畏風,象皮毛復蓋身上一樣發熱,鼻塞氣息不利,乾嘔的,應當用桂枝湯主治。 桂枝湯方桂枝三兩,去皮芍藥三兩甘草二兩,灸生薑三兩,切片大棗十二枚,剖開以上五味葯,搗碎前三味葯,與後兩葯混合,加水七升,用微火煎煮成三升,去掉藥渣,待葯汁冷熱適當時,服藥一升,一日服三次。服藥後一會兒,喝熱稀粥一大碗,以助藥力,並復蓋棉被約二個小時,取暖保溫來幫助發汗。發汗程度最好是遍身微微出汗,不要讓汗出如流水一樣淋漓不斷,否則傷陽耗陰,疾病就一定不能解除。如果服了第一次葯後汗出疾病痊癒,就停止服第二次、第三次葯,不需要把一劑葯都服盡。如果服第一次葯汗不出,可以依照以上服藥方法服第二次葯。如果服第二次葯還無汗出,那麼,第三次葯可適當提前服,可在半天左右將一劑服完。如果病情重的,可以白天夜晚服藥,一天24小時進行嚴密觀察。如果服完一劑葯後,病症仍然存在的,可以再繼續服藥,倘若服藥後仍不出汗,那麼,就可一直服藥二三劑。服藥期間、禁食生冷、粘滯滑膩、油膩、大蒜、小蒜、芸苔、胡荽、動物乳類及其製品,腐敗變質及不良氣味的食品。13、太陽病,只要出現頭痛、發熱、汗出、畏風的,就可以用桂枝湯主治。14、太陽病,項背部拘緊不柔和、俯仰不能自如,本應當無汗,反而出現汗出、怕風等太陽中風證的,用桂枝加葛根湯主治。桂枝加葛根湯方葛根四兩芍藥三兩生薑三兩切片甘草二兩炙大棗十二枚剖開桂枝二兩去皮以上六味葯,用水一斗,先加入葛根煎煮,煮去水分二升,除去上面的白沫,再加入其它藥物,共煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。服藥後復蓋棉被取暖保溫以助發汗,使病人遍身微微汗出為度。除服藥後不需喝熱粥外,其餘的調養護理方法及服藥禁忌均同桂枝湯。15、太陽病,誤用了瀉下藥之後,病人自覺胸中有氣逆上沖感覺的,可以用桂枝湯治療,服藥方法同前。如果誤下後沒有氣逆上沖感覺的,則不能用桂枝湯治療。16、太陽病第三天,已經用了發汗的方法,或者用了吐法,或者用了攻下法,或者用了溫針的方法,病情仍然不解除的,這就是壞病,桂枝湯已不再適用。對於壞病,應該詳細診察其脈象、癥狀,了解使用了何種錯誤治法及演變為何種病症,因證立法,隨證治療。桂枝湯本來是解肌和營的方劑,適用於太陽中風證。如果病人脈象浮緊、發熱、汗不出的,屬太陽傷寒證,不可用桂枝湯治療。醫者務須經常記住這一點,千萬不要發生錯誤。17、平素嗜酒的人,如果患了太陽中風證,不當用桂枝湯治療,如果服用了桂枝湯,就會出現嘔吐,這是因為嗜酒的人多濕熱內蘊,而桂枝湯是辛甘溫之劑,用後更助熱留濕的緣故。18、宿有喘疾的病人,患了太陽中風證,引動喘疾發作的,用桂枝湯加厚朴、杏子治療最好。19、凡是內熱熾盛的病人,如果服用桂枝湯而發生嘔吐的,以後可能會出現吐膿血的變證。20、太陽病,發汗太過,導致汗出淋漓不止、病人怕冷、小便短小、四肢微感拘急疼痛、屈伸困難,如果頭痛、發熱等表證仍然存在的,用桂枝加附子湯主治。桂枝加附子湯方桂枝三兩去皮芍藥三兩甘草三兩炙生薑三兩切片大棗十二枚剖開附子一枚炮製去皮破成八片以上六味葯,加水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現用桂枝湯加入附子,其調養護理的方法同前。21、太陽病,誤用攻下之後,出現脈象急促、短促,胸部脹悶的,用桂枝去芍藥湯主治。桂枝去芍藥湯方桂枝三兩去皮甘草二兩炙生薑三兩切片大棗十二枚剖開以上四味葯,用水七升,煎煮成三升,去藥渣,每次溫服一升。舊本說:現用桂枝湯去掉芍藥,調養護理方法同前。22、如果誤下後出現胸部滿悶、脈微、畏風寒較重的,用桂枝去芍藥加附子湯主治。桂枝去芍藥加附子湯方桂枝三兩去皮甘草二兩炙生薑三兩切片大棗十二枚剖開附子一枚炮製去皮破成八片以上五味葯,用水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現用桂枝湯去掉芍藥加入附子,其調養護理方法同前。23、太陽病,已經得了八九天,病人發熱怕冷,發熱的時間較長,怕冷的時間較短,一天發作二三次,好象瘧疾一樣,病人不嘔吐,大小便正常,這是邪氣鬱滯在表的表現。此時,如果脈象漸趨調勻和緩的,是邪氣去、正氣復的症象,疾病將要痊癒。如果脈象微弱而怕冷的,這是表裡陽氣均虛,可能系誤用汗、吐、下所致,因此,就不能再用發汗、攻下、涌吐的方法治療了。如果面部反而出現紅色的,表明邪氣仍郁滯在肌表未能解除,病人皮膚還一定有搔癢的癥狀,適宜用桂枝麻黃各半湯治療。桂枝麻黃各半湯方桂枝一兩十六銖,去皮芍藥生薑切片甘草炙麻黃各一兩,去節大棗四枚剖開杏仁二十四枚,用水浸泡,去掉皮尖及雙仁的以上七味葯,用水五升,先加入麻黃煎煮,待煮一、二沸,除去上面的白沫,再加入其餘各葯,煎煮成一升八合,去掉藥渣,每次溫服六合。舊本說:取桂枝湯三合,麻黃湯三合,合為六合,一次服完。調養護理方法同前。24、太陽病,服了一遍桂枝湯,不僅表證不解,反而增添了煩悶不安的感覺,這是邪氣鬱滯太甚所致。治療應當先針刺風池、風府,以疏經泄邪,然後再給予桂枝湯就可以痊癒。25、服桂枝湯發汗,汗不遵法,出現大汗出、脈象洪大,而發熱,畏寒,頭痛等表證仍然存在的,為病仍在表,仍應給予桂枝湯治療,服藥方法同前。如果病人發熱怕冷,發熱的時間長,怕冷的時間短,好象發瘧疾一樣,一天發作二次的,用小發汗法就能治癒,適宜用桂枝二麻黃一湯。桂枝二麻黃一湯方桂枝一兩十七銖,去皮芍藥一兩六銖麻黃十六銖,去節生薑一兩六銖,切片杏仁十六個,去皮尖甘草一兩二銖,炙大棗五枚,剖開以上七味葯,用水五升,先加入麻黃,煮開一、二滾,除去上面的白沫,再加入其它藥物,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服二次。舊本說:取桂枝湯二份,麻黃湯一份,混合成二升,分二次服。調養護理方法同前26、太陽中風證,服了桂枝湯後,汗出得很多,病人出現心煩口渴很厲害、飲水不能緩解、脈象洪大的,這是邪傳陽明,熱盛而津傷,用白虎加人蔘湯主治。白虎加人蔘湯方知母六兩石膏一斤,打碎,用布包甘草炙,二兩粳米六合人蔘三兩以上五味葯,加水一斗煎煮,待粳米煮熟,去掉藥渣,每次溫服一升,一天服三次。27、太陽病,發熱怕冷,發熱的時間長,怕冷的時間短,一天發作二三次,並見心煩、口渴的,為表郁兼內熱之證,可用桂枝二越婢一湯治療。如果病人脈象微弱的,這是陽氣虛弱,不能用發汗法治療。桂枝二越婢一湯方桂枝去皮芍藥麻黃甘草各十八銖,炙大棗四枚,剖開生薑一兩二銖,切片石膏二十四銖,打碎,用布包以上七味葯,用水五升,先加入麻黃,煮開一二滾,除去浮在上面的白沫,再加入其他藥物,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:應當是將越婢湯、桂枝湯的煎劑混合,每次溫服一升。現將二方混合成一方,取桂枝湯二份藥量,越婢湯一份藥量。28、服了桂枝湯,或使用了瀉下法後,病人仍然頭痛,項部拘急不柔和,象皮毛復蓋身上一樣發熱,無汗,胃脘部脹滿,微感疼痛,小便不通暢的,用桂枝去桂加茯苓白朮湯主治。桂枝去桂加茯苓白朮湯方。芍藥三兩甘草二兩,炙生薑切片白朮茯苓各三兩大棗十二枚,剖開以上六味葯,用水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,服藥後小便通暢的就可痊癒。舊本說:現用桂枝湯去掉桂枝,加入茯苓、白朮。29、傷寒病,症見脈浮、自汗出、小便頻數、心煩、輕微怕冷、兩小腿肚拘急疼痛、難以屈伸的,是太陽中風兼陽虛陰虧證,治當扶陽解表,反而單用桂枝湯來解表,這是錯誤的治法。服藥後就出現了四肢冰冷,咽喉乾燥、煩躁不安、嘔吐等癥狀,是誤治導致陰陽兩虛。治療應該先給予甘草乾薑湯,來複陽氣,如果服了甘草乾薑湯後四肢厥冷轉愈而見兩腿溫暖的,說明陽氣已復。然後,再給予芍藥甘草湯來複陰,陰液恢復,病人兩小腿肚拘急疼痛解除,兩腿即可自由伸展。假如誤汗傷津,致腸胃燥實而氣機不調和,出現譫言妄語等見症的,可以少量調胃承氣湯治療。如果反覆發汗,再加上用燒針強迫發汗,汗多亡陽,導致少陰陽衰的,應當用四逆湯主治。 甘草乾薑湯方甘草四兩,炙乾薑二兩以上二味葯,用水三升,煎至一升五合,去掉藥渣,分二次溫服。 芍藥甘草湯方白芍藥甘草各四兩,炙以上二味葯,加水三升煎煮,煮至一升五合,去操藥渣,分二次溫服。 調胃承氣湯方大黃四兩,去皮,用陳米酒洗甘草二兩,炙芒硝半升以上三味葯,用水三升,先加入大黃、甘草,煎煮成一升,去掉藥渣,再加入芒硝,然後放在火上稍煮至開即成,每次溫服少量。 四逆湯方甘草二兩,炙乾薑一兩半附子一枚,用生的,去皮,破成八片以上三味葯,用水三升,煎煮成一升二合,去掉藥渣,分兩次溫服。身體強壯的人可以用大的附子一枚,乾薑三兩。30、問:病人的癥狀象桂枝湯證,按照桂枝湯證的治法進行治療,結果反而使病情加劇,出現四肢冰冷、咽喉乾燥、兩小腿肌肉拘急疼痛,甚至出現譫語等症,老師預測到了病人半夜手足應當溫暖,兩腿應當舒展,後來病情發展果然如老師說的那樣,怎麼知道會這樣呢?老師答:病人寸口脈搏浮而大,浮是感受風邪,大是虛的表現,感受風邪就會產生輕微發熱,正氣虛弱就會出現兩小腿肌肉拘攣疼痛。癥狀雖然很象桂枝湯證,其實不是桂枝湯證,而是太陽中風兼陰陽兩虛證。因此,在治療上必須用桂枝湯加附子以溫經發汗。但是醫生卻反而單用桂枝湯發汗,導致汗出亡陽,併兼陰液虧虛,從而出現四肢冰冷、咽喉乾燥、煩躁等癥狀。治療先給予甘草乾薑湯,服藥後陽氣於半夜恢復,兩腿就由厥冷轉溫暖,而兩小腿肌肉拘攣疼痛尚未解除,於是再給予芍藥甘草湯,服藥後,陰液得復,則兩腳就自由伸展了。如果誤汗傷陰,導致陽明燥屎內結,就會出現譫語、心中煩亂不安等症,應當用承氣湯攻下里實,服藥後大便微見溏瀉的,為燥屎得去,譫語等症就會停止,疾病即可以痊癒。

31、太陽病,項背部拘緊不柔和,俯仰不能自如,無汗畏風的,用葛根湯主治。 葛根湯方葛根四兩麻黃三兩,去節桂枝二兩,去皮生薑三兩,切片甘草二兩,蜜炙芍藥二兩大棗十二枚,剖開以上七味葯,用水一斗,先加入麻黃、葛根煎煮,煮去水分二升,除去上面的白沫,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。服藥後復蓋衣被,取暖保溫以助發汗,使之微微汗出。調養護理方法及禁忌同桂枝湯,其它湯劑煎服法都可以依照此方。32、太陽與陽明兩經同時感受外邪而發病,症見發熱、畏寒、頭痛無汗等表證,又見腹瀉的,用葛根湯主治。33、太陽與陽明兩經同時感受外邪而發病,症見發熱、畏寒、頭痛、無汗等表證,又見嘔吐而不腹瀉,用葛根加半夏湯主治。葛根加半夏湯方葛根四兩麻黃三兩,去節甘草二兩,炙芍藥二兩桂枝二兩,去皮生薑二兩,切片半夏半升,用水洗大棗十二枚,剖開以上八味葯,用水一斗,先加入麻黃、葛根煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。服藥後復蓋衣被取暖保溫,以獲得微微汗出。34、太陽病,證屬桂枝湯證,本當用汗法,醫生卻反而用下法,導致腹瀉不止,脈象急促、短促的,是表證尚未解除的表現,如果出現氣喘、汗出等內熱證的,用葛根黃芩黃連湯主治。葛根黃芩黃連湯方葛根半斤甘草二兩,炙黃芩三兩黃連三兩以上四味葯,用水八升,先加入葛根煎煮,煮去二升水分,再加入其他藥物,煎煮成二升,去掉藥渣,分二次溫服。35、太陽病,頭痛、發熱、身體疼痛,腰痛,關節疼痛,怕風,無汗而氣喘,脈浮緊的,屬太陽傷寒證,用麻黃湯主治。 麻黃湯方麻黃三兩,去節桂枝二兩,去皮甘草一兩,炙杏仁七十個,去掉皮尖以上四味葯,用水九升,先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其他藥物,煎煮成二升半,去掉藥渣,每次溫服八合。服藥後,復蓋衣被,取暖保溫,以獲得微微汗出。葯後不須喝熱稀粥,其它調養護理方法均同桂枝湯。36、太陽與陽明同時感受外邪而發病,出現氣喘而胸部脹悶的,表明表邪鬱閉較甚,病情偏重於表,不可攻下,宜用麻黃湯發汗解表。37、太陽表證,已經過了十天,如果脈象由浮緊轉浮細,總想睡眠的,是表證已經解除的徵象;如果出現胸脅滿悶疼痛的,是病轉少陽,可用小柴胡湯治療;如果僅見脈浮等表證的,是病仍在太陽,可用麻黃湯治療。 小柴胡湯方柴胡半斤黃芩人蔘甘草炙生薑各三兩,切片大棗十二枚,剖開半夏半升,用水洗以上七味葯,用水一斗二升,煎煮至六升,去掉藥渣,取藥液再煎煮至三升,每次溫服一升,一日服三次。38、太陽病感受風邪,脈象浮緊,發熱,怕冷,身體疼痛,周身無汗,心中煩躁不安的,是太陽傷寒兼有鬱熱證,用大青龍湯主治。如果脈象微弱、汗出怕風的,屬於表裡俱虛證,不能服大青龍湯。如果誤服,就會大汗亡陽,出現四肢冰冷,全身筋肉跳動,這就是誤治的變證。 大青龍湯方麻黃六兩,去節桂枝二兩,去皮甘草二兩,炙杏仁四十枚,去掉皮尖生薑三兩,切片大棗十枚,剖開石膏雞蛋大一塊,打碎以上七味葯,用水九升,先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其它藥物煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,以獲得微微汗出。如果服藥後汗出過多的,用米粉炒溫外撲以止汗。如果服一遍葯汗出的,可以停服第二、第三遍葯,倘若繼續服用,就會出汗太多,陽氣外亡,導致陽虛,出現怕風、煩躁不安、不能睡眠等證。39、外感風寒之邪,症見脈象浮緩,身體不疼痛,僅感沉重,偶有減輕,如果有發熱、畏寒、無汗、煩躁等主證,而又無少陰陽衰陰盛徵象的,可以用大青龍湯發汗解表兼以清里。40、外感病,太陽表證未解,而又水飲停聚,出現發熱,怕冷,咳嗽,乾嘔,或見口渴,或見腹瀉,或見咽喉梗塞不暢,或見小便不通暢、小腹部脹滿,或見氣喘的,用小青龍湯主治。 小青龍湯方麻黃去節芍藥細辛乾薑甘草炙桂枝各三兩,去皮五味子半升半夏半升,用水洗以上八味葯,用水一斗,先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。如果口渴的,去半夏,加括蔞根三兩;如果輕微腹瀉的,去麻黃,加蕘花如雞蛋大一團,炒成紅色;如果咽喉有梗塞不暢感覺的,去麻黃,加炮附子一枚;如果小便不通暢,小腹部脹滿的,去麻黃加茯苓四兩;如果氣喘的,去麻黃加杏仁半升,去掉其皮尖。但是蕘花不能治腹瀉,麻黃主治氣喘,而以上加減法正好與此相反,因此,懷疑不是仲景的原意。41、外感病,表證未解,水飲停聚,症見咳嗽、氣喘、發熱、畏寒、口不渴的,可用小青龍湯主治。如果服小青龍湯後口渴的,是外寒得去,內飲得化,病情將要解除的徵象。42、太陽病,表證沒有解除,發熱、畏寒、頭痛等症仍在,而見脈浮弱的,應當用解肌發汗法治療,適宜用桂枝湯。43、太陽表證,誤用攻下法,表證未除,而又出現輕度氣喘的,這是由於表邪鬱閉、內迫於肺的緣故,用桂枝加厚朴杏子湯主治。桂枝加厚朴杏子湯方桂枝三兩,去皮甘草二兩生薑三兩,切片芍藥三兩大棗十二枚,剖開厚朴二兩,炙,去皮杏仁五十枚,去皮尖以上七味葯,加水七升,用小火煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。服藥後復蓋衣被取暖保溫,以獲得微微汗出。44、太陽病,表證沒有解除的,不可使用攻下法。如果使用攻下法,就違背了治療規律,屬於誤治。如果要解除表邪,適宜用桂枝湯治療。45、太陽病,先使用發汗法而表證不解,卻反而用瀉下的治法,如果下後脈象仍浮的,是疾病還沒有痊癒。這是因為,脈浮主病在表,應用汗法以解表散邪,卻反而用瀉下法治療,所以不能治癒。現在雖經誤下,但脈象仍浮,所以可以推斷邪未內陷,其病仍在表,應當解表才能治癒,適宜用桂枝湯治療。46、太陽病,脈象浮緊,無汗、發熱,身體疼痛,病情遷延八九天而不除,表證癥候仍然存在的,仍應當用發汗法治療,可用麻黃湯主治。服了麻黃湯以後,病人病情已稍微減輕,出現心中煩躁、閉目懶睜的癥狀,嚴重的會出現鼻衄,衄血後,邪氣得以外泄,其病才能解除。之所以出現這種情況,是因為邪氣鬱滯太甚的緣故。47、太陽表證,脈象浮緊,發熱,不出汗,如果自行出現衄血的,邪氣因衄血而外泄,疾病就可痊癒。48、太陽與陽明並病,是在太陽病初起的時候,因發汗太輕,汗出不透徹,邪未盡解,內迫於里,邪氣由太陽轉屬陽明,於是出現微微汗出,不怕冷的癥狀。如果二陽並病而太陽表證未解的,不能同發汗法治療,誤用攻下,就會引起變證,這種情況可以用輕微發汗法治療。如果病人出現滿面通紅的,這是邪氣鬱滯在肌表,應當用發汗法及熏蒸法治療。如果太陽病發汗太輕,汗出不透,本應當汗出卻不能汗出,邪熱郁滯而不能外泄,病人就會出現煩躁不安,短氣,全身難受,不可名狀,不知痛處,一時腹中疼痛,一時四肢疼痛,觸按不到確切疼痛的部位,這都是汗出不透徹、邪氣鬱滯所致,應當再行發汗,汗解邪散,就可以治癒。怎麼知道是汗出不透徹導致的呢?是因為病人脈象澀,為邪氣鬱滯在表之象,所以知道是汗出不透徹導致的。49、脈象浮數,為病在表,照理應當用發汗法治療,汗解邪散,則疾病自可痊癒。如果反而用瀉下法治療,誤下損傷在里的陽氣,出現身體沉重、心慌的,不能再用發汗法治療。此時,應扶正補虛,使正氣充實,津液自和,就能自然汗出而病癒。之所以這樣,是因為病人尺部脈象微細,這是里虛的徵象,所以必須通過治療,待表裡正氣充盛,津液自和,便能自然汗出而病癒。50、脈象浮緊的,是太陽傷寒證的脈象,照理應當出現身體疼痛等太陽傷寒見證,宜用發汗法來解表祛邪。如果尺部脈遲的,則不能發汗。為什麼呢?因為遲脈主營氣不足、陰血虛少,發汗會更傷營血,引起變證。51、脈象浮的,主病在表,可用發汗法治療,如見發熱、畏寒、身疼痛,無汗等太陽傷寒見證的,適宜用麻黃湯。52、脈象浮而數的,主病在表,可用發汗法治療,如見發熱、畏寒、頭身疼痛、無汗等太陽傷寒見證的,適宜用麻黃湯。53、病人經常自汗出,這是衛氣不能外固,營陰不能內守,以致營衛失調的緣故。因為營行於脈中,衛行於脈外,衛主衛外,營主營養內守,營衛相互協調方能健康無病。因此,必須使用發汗的方法,使不相協調的營衛重趨調和,則病可痊癒,適宜用桂枝湯。54、病人內臟沒有其他的疾病,時而發熱,自汗出而不能痊癒的,這是衛氣不和,不能衛外為固的緣故。可在病人發熱汗出之前,用桂枝湯發汗,使營衛重趨調和,則病可愈。55、太陽傷寒證,脈象浮緊,未使用發汗法治療,而出現衄血,衄血後表證仍未解的,可以用麻黃湯主治。56、外感病,不解大便六七天,頭痛發熱,如果小便黃赤的,是陽明裡熱結實,可用承氣湯泄其在里的實熱;如果小便清白的,是內無邪熱,病不在里,仍然在表,應當用發汗法治療,可用桂枝湯。如果頭痛發熱等症持續不解,表示表邪郁滯較甚,可能會出現衄血症。57、太陽傷寒證,使用了發汗法後,病症已經解除。過了半天,病人又出現發熱,脈象浮數等表證的,可以再發汗,適合用桂枝湯。58、凡是疾病,用發汗法,或涌吐法,或瀉下法治療,而致耗血、傷津液的,如果陰陽能夠自趨調和的,就一定能夠痊癒。59、用峻瀉藥攻下後,又再發汗,出現小便短少的,這是誤汗下後損傷津液的緣故,不能用通利小便的方法治療。待其津液恢復而小便通暢,就一定會自然痊癒。60、瀉下之後,又行發汗,出現畏寒戰慄、脈象微細的,這是誤下復汗,導致陰陽俱虛的緣故。61、誤用瀉下之後,又誤發其汗,致腎陽虛弱,病人出現白天煩躁、不能安靜睡眠,夜晚精神萎靡昏昏欲睡而不煩躁,不作嘔,無口渴,沒有表證,脈象沉微,身有微熱的,用乾薑附子湯主治。 乾薑附子湯方乾薑一兩附子一枚,用生的,去皮,切成八片以上二味葯,用水三升,煎煮成一升,去掉藥渣,一次服下。62、發汗以後,出現身體疼痛、脈象沉遲的,是發汗太過,營氣損傷,用桂枝加芍藥生薑各一兩人蔘三兩新加湯主治。桂枝加芍藥生薑各一兩人蔘三兩新加湯方桂枝三兩,去皮芍藥四兩甘草二兩,炙人蔘三兩大棗十二枚,剖開生薑四兩以上六味葯,用水一斗二升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現用桂枝湯加芍藥、生薑、人蔘。63、發汗以後,出現汗出、氣喘,而畏寒,頭痛等表症已無的,為熱邪壅肺所致,不能再用桂枝湯,可以用麻黃杏仁甘草石膏湯治療。麻黃杏仁甘草石膏湯方麻黃四兩,去節杏仁五十個,去皮尖甘草二兩,炙石膏半斤打碎,用布包以上四味葯,用水七升,先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其它各葯,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:服一黃耳杯(古代飲具,容量一升)。64、發汗太甚,汗出太多,致心陽虛弱,病人出現雙手交叉復蓋心胸部位,心慌不寧,須用手按捺方感舒適的,用桂枝甘草湯主治。 桂枝甘草湯方桂枝四兩,去皮甘草二兩,炙以上二味葯,用水三升,煎煮成一升,去掉藥渣,一次服下。65、發了汗以後,病人出現臍下跳動不寧,好象奔豚將要發作的徵象,用茯苓桂枝甘草大棗湯主治。茯苓桂枝甘草大棗湯方茯苓半斤桂枝四兩,去皮甘草二兩,炙大棗十五枚,剖開以上四味葯,用甘瀾水一斗,先加入茯苓煎煮,煮去二升水分,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一次,一日服三次。製作甘瀾水的方法:用水二斗,倒入大盆內,用灼揚盆內的水,直至水面上出現無數水珠,即可取來使用。66、發了汗以後,致脾虛氣滯,出現腹部脹滿的,用厚朴生薑半夏甘草人蔘湯主治。厚朴生薑半夏甘草人蔘湯方厚朴半斤,炙,去皮生薑半斤,切片半夏半升,用水洗甘草二兩,炙人蔘一兩以上五味葯,用水一斗,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。67、外感病,經過涌吐,或瀉下以後,出現胃脘部脹滿不適,氣逆上沖胸膈,起立時就感頭昏目眩,脈象沉緊的,用茯苓桂枝白朮甘草湯主治。如果誤用發汗法治療,就會耗傷經脈之氣,出現身體振顫搖晃、站立不穩的變證。茯苓桂枝白朮甘草湯方茯苓四兩桂枝三兩,去皮白朮甘草各二兩,炙以上四味葯,用水六升,煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服。68、使用發汗法,病還沒有解除,反而出現畏寒、脈沉微細等癥狀,這是正氣不足、陰陽兩虛的緣故,用芍藥甘草附子湯主治。芍藥甘草附子湯方芍藥甘草各三兩,炙附子一枚,炮,去皮,破成八片以上三味葯,用水五升,煎煮成一升五合,去掉藥渣,分三次溫服。69、經用發汗,或瀉下以後,病仍然不解除,出現煩躁不安、惡寒、肢冷、腹瀉、脈沉微細等見症的,用茯苓四逆湯主治。 茯苓四逆湯方茯苓四兩人蔘一兩附子一枚,用生的,去皮,破成八片甘草二兩,炙乾薑一兩半以上五味葯,用水五升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服七合,每日服二次。70、發汗以後,怕冷的,這是正氣虛弱的緣故;不怕冷,只有發熱等癥狀的,是邪氣盛實的表現,應當瀉實和胃,可給予調胃承氣湯治療。 調胃承氣湯方芒硝半升甘草二兩,炙大黃四兩,去皮,用陳米酒洗以上三味葯,用水三升,先加入大黃、甘草煮成一升,去掉藥渣,然後加入芒硝,再煮一二滾即成,一次服下。71、太陽表證,使用發汗法,汗出很多,損傷津液,致胃中津液不足,出現煩躁不安、不能安靜睡眠,口乾想要喝水的,可以給予少量的水,使胃津恢復,胃氣調和,就可痊癒。如果出現脈象浮、輕微發熱、怕冷、小便不通暢、口乾飲水而不止,是太陽蓄水症,用五苓散主治。 五苓散方豬苓十八銖,去皮澤瀉一兩六銖白朮十八銖茯苓十八銖桂枝半兩,去皮以上五味葯,搗成極細末,作成散劑,每次用米湯沖服一方寸匕(古代量具,為邊長一寸的方形葯匙),一天服三次。並要多喝溫開水,讓病人出汗,就可痊癒。調養護理方法同常。72、發過汗以後,出現脈象浮數、發熱、心煩、口渴、小便不通暢的,用五苓散主治。73、外感病,發熱汗出而又口渴的,用五苓散主治;口不渴,並見四肢冷、心悸等症的,用茯苓甘草湯主治。 茯苓甘草湯方茯苓二兩桂枝二兩,去皮甘草一兩,炙生薑三兩,切片以上四味葯,用水四升,煎煮成二升,去掉藥渣,分成三次溫服。74、太陽中風證,經過六七天而不解除,既有發熱、畏寒、頭痛等表證,又有心煩、小便不利等里證,如果出現口渴想喝水,一喝水即嘔吐,這就叫水逆,用五苓散主治。75、在診脈前,看到病人雙手交叉復蓋於心胸部位,假如醫生叫病人咳嗽,而病人卻無反應的,這一定是病人耳聾的緣故。之所以這樣,是因為重複發汗,損傷心腎陽氣所致。發過汗以後,飲冷水太多,冷飲傷肺,勢必會引起氣喘;用冷水洗浴,寒邪內迫,也會出現氣喘。76、發汗以後,出現服藥即吐,水葯不能下咽的,這是誤治的變證。如果再進行發汗,一定會出現嘔吐,腹瀉不止的見症。發汗、或涌吐,或瀉下以後,無形邪熱內擾,出現心煩不能安眠,嚴重的,就會出現心中煩悶尤甚,反來複去,不可名狀,用梔子豉湯主治。如果出現氣少不足以息的,用梔子甘草豉湯主治;如果出現嘔吐的,用梔子生薑豉湯主治。 梔子豉湯方梔子十四個,剖開香豉四合,用布包以上二味葯,用水四升,先加入梔子煎煮至二升半,再加入豆豉,煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次,出現嘔吐的,停服剩餘之葯。梔子甘草豉湯方梔子十四個,剖開甘草二兩,炙香豉四合,用布包以上三味葯,先加入梔子、甘草煎煮,煮至二升半,再加入豆豉煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次,出現嘔吐的,停止服剩餘的葯。 梔子生薑豉湯梔子十四個,剖開生薑五兩,切片香豉四合,用布包以上三味葯,用水四升,先加入梔子、生薑煎煮至二升半,再加入豆豉共煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次,出現嘔吐的,停止服剩餘的葯。77、經過發汗,或瀉下以後,出現心胸煩熱不適,胸中板悶窒塞不舒的,是熱郁胸膈、氣機阻滯,用梔子豉湯主治。78、外感病,得了五六天,用峻瀉藥攻下後,身熱不去,胃脘部支結疼痛的,是熱郁胸膈,氣機鬱結不暢,其病尚未解除,用梔子豉湯主治。79、外感病,使用瀉下藥以後,出現心煩不寧、腹部脹悶、坐卧不安的,是熱郁胸膈、氣滯於腹,用梔子厚朴湯主治。 梔子厚朴湯方梔子十四個,剖開厚朴四兩,炙,去皮枳實四枚,用水浸泡,炙成黃色以上三味葯,加水三升半,煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次,出現嘔吐的,停服剩下的葯。80、太陽傷寒證,醫生誤用瀉下丸藥峻猛攻下,出現身熱不退,輕度心煩不安,並見腹滿痛便溏等中寒證的,用梔子乾薑湯主治。 梔子乾薑湯梔子十四個乾薑二兩以上二味葯,加水三升半,煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次後,出現嘔吐的,停服剩下的葯。81、凡是使用梔子豉湯,如果病人平素有大便稀溏的,應禁止使用。82、太陽病,經用發汗,汗出而病不解除,病人仍然發熱,心慌,頭目昏眩,全身肌肉跳動,身體振顫搖晃,站立不穩,象要跌倒,這是腎陽虛弱,水飲泛濫所致,用真武湯主治。 真武湯方茯苓芍藥生薑各三兩,切片白朮二兩附子一枚,炮,去皮,破成八片以上五味葯,加水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服七合,一天服三次。83、咽喉乾燥的病人,多陰液不足,不能用發汗法治療。84、久患淋病的病人,多陰虛下焦有熱,不能用發汗法。如果誤用發汗,就會引起尿血的變證。85、久患瘡瘍的病人,多氣血兩虧,雖有身疼痛等表證,也不能用發汗法。如果誤用發汗,使氣血更傷,就會出現頸項強急,角弓反張的痙病。86、久患衄血的病人,多陰虛火旺,不能用發汗法。如果誤發其汗,就會出現額部兩旁凹陷處的動脈拘急、兩眼直視、眼球不能轉動、不能睡眠的變證。87、患出血疾患經常出血的病人,多氣血虧虛,不能用發汗法治療。如果誤用發汗,就會出現畏寒戰慄的變證。88、平素愛出汗的病人,多屬陽虛不固,不能用發汗法。汗本出而又再發其汗,就會形成心神恍惚、心中煩亂不安、小便後尿道疼痛的變證,用禹餘糧丸治療。89、病人素有內寒,不能用發汗法。如果反發其汗,就會使胃中虛寒更甚,出現吐蛔的癥狀。90、本應先用發汗法治療表證,然後再用瀉下法治療里證,卻反先用瀉下法治療里證,這是錯誤的治療原則;如果先用發汗法治療表證,就是正確的治療原則。本應先用攻下法治療里證,然後用發汗法治療表證,卻反先用發汗法治療表證,這是錯誤的治療原則;如果先用瀉下法治療里證,就是正確的治療原則。91、太陽傷寒證,本應用發汗法治療,醫生卻反而使用瀉下法,致脾腎陽衰,出現腹瀉完谷不化,瀉下不止,雖有身體疼痛等表證存在,也應當急以治療里證。經治療後,里證解除,大便轉正常,身體疼痛仍未去的,再治療表證。治療里證用四逆湯,治療表證用桂枝湯。92、病人有發熱、頭痛等表證,脈象反而見沉的,如果使用溫經解表法治療而不痊癒,反而增加身體疼痛的見證,就應當從里證論治,用四逆湯方。93、太陽表證,先使用瀉下法治療而沒有痊癒,再用發汗法治療,因而導致內外俱虛,出現昏冒的癥狀。昏冒的病人如果正能勝邪,得到汗出,汗解邪散,就可以自行痊癒。之所以這樣,是因為汗出邪散表氣得以調和的緣故。如果里氣尚未調和,然後再用瀉下法治其里。94、太陽表證沒有解除,如果出現畏寒戰慄,並見尺部寸部的脈象皆沉伏不顯,繼之高熱汗出而病解的,這就是戰汗證。此時,如果先觸摸到寸部脈微微搏動的,主病在表,應當先發汗解表,則病可解。如果先觸摸到尺部脈微微搏動的,主病在里,用瀉下法則病可愈。如果要用瀉下法,適宜用調胃承氣湯。95、太陽表證,發熱汗出的,這是衛氣浮盛於外與邪相爭,衛外失固,營陰不能內守所致,治療宜驅風散邪,適宜用桂枝湯。96、外感風寒之邪,經過五六天,出現發熱怕冷交替出現,胸脅滿悶不舒,表情沉默,不思飲食,心中煩躁,總想嘔吐,或者出現胸中煩悶而不作嘔,或者口渴,或者腹中疼痛,或者脅下痞脹硬結,或者心慌、小便不通暢,或者口不渴,身體稍有發熱,或者咳嗽的,為邪入少陽,用小柴胡湯主治。 小柴胡湯方柴胡半斤黃芩三兩人蔘三兩半夏半斤,用水洗甘草炙生薑各三兩大棗十二枚,剖開以上七味葯,加水一斗二升,煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,一日服三次。如果出現胸中煩悶而不作嘔的,方中去半夏、人蔘、加瓜蔞實一枚;如果出現口渴的,加人蔘一兩半,與以上用量相合為四兩半,並加瓜蔞根四兩;如果出現腹中疼痛的,去黃芩,加芍藥三兩;如果出現脅下痞脹硬結的,去大棗,加牡蠣四兩;如果出現心慌、小便不通暢的,去黃芩,加茯苓四兩;如果出現口不渴、體表稍有發熱的,去人蔘,加桂枝四兩,服藥後復蓋衣被,取暖保溫讓病人微微汗出,就可痊癒;如果出現咳嗽的,去人蔘、大棗、生薑,加五味子半升、乾薑二兩。97、氣血虛弱,腠理開豁,邪氣得以乘虛而入,與正氣相搏結,留居在少陽經,正氣與邪氣相爭,所以出現發熱畏寒交替而作,發作與停止均有其時;由於膽氣內郁,影響脾胃,所以表情沉默、不思飲食;臟與腑相互關聯,肝木乘脾土,所以出現腹痛。邪氣在膽在上,疼痛在腹在下,這就叫邪高痛下。膽熱犯胃,所以出現嘔吐,當用小柴胡湯主治。服了小柴胡湯後,出現口渴欲飲等陽明見證的,表示病已轉屬陽明,必須按陽明的治法進行治療。98、得病六七天,脈象遲而浮弱,畏風寒,手足溫暖,是太陰虛寒兼表證未解,醫生卻屢次攻下,致脾陽虛弱,寒濕內郁,出現不能進食,脅下滿悶疼痛,目睛、面部及全身發黃,頸項拘急不舒,小便解出困難。如果誤予柴胡湯治療,一定會重傷脾胃而出現泄利後重的癥狀。如果本來有口渴,飲水即作嘔的,是脾虛水飲內停所致,柴胡湯也不能使用。如果誤投柴胡湯,就會導致中氣衰敗,出現進食後就呃逆的變證。99、外感病,經過四五天,身體發熱,怕風,頸項拘急不舒,脅下脹滿,手足溫暖而又口渴的,屬三陽合病之證,用小柴胡湯主治。100、外感病,脈象浮取見澀、沉取見弦的,為中虛而少陽邪乘,應當出現腹中拘急疼痛,治療應先給予小建中湯以溫中健脾、調補氣血,用藥後少陽證仍不解的,再用小柴胡湯和解少陽。 小建中湯方桂枝三兩,去皮甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開芍藥六兩生薑三兩,切片膠飴一升以上六味葯,用水七升,先加入前五味葯煎煮成三升,去掉藥渣,再加入飴糖,然後放在小火上將飴糖溶化,每次溫服一升,一日服三次,平素經常嘔吐的人,不適宜用小建中湯,因為小建中湯味甜的緣故。101、外感寒邪或風邪,有柴胡湯證的徵候,只要見到一二個主證的,就可以確診為柴胡湯證,不需要所有的徵候都具備。凡是柴胡湯證而用攻下的,如果柴胡湯證仍然存在的,可以仍給予柴胡湯進行治療。服藥後,正氣藉助藥力與邪相爭,一定會出現畏寒戰慄,然後高熱汗出而病解的的戰汗現象。102、患外感病二三天,心中悸動不寧、煩躁不安的,用小建中湯主治。103、太陽病,邪傳少陽十多天,醫生反而多次攻下,又經過四五天,如果柴胡證仍然存在的,可先給予小柴胡湯治療。如果出現嘔吐不止,上腹部拘急疼痛,心中鬱悶煩躁的,是少陽兼陽明裡實,病情未能解除,用大柴胡湯攻下里實,就可痊癒。 大柴胡湯方柴胡半斤黃芩三兩芍藥三兩半夏半升,用水洗生薑五兩,切片枳實四枚,炙大棗十二枚,剖開以上七味葯,用水一斗二升,煎煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,一日服三次。另一方加大黃二兩,如果不加,恐怕不是大柴胡湯。104、外感病,經過十三天不解除,胸脅滿悶而嘔吐,午後發潮熱,接著出現輕微腹瀉。這本來是大柴胡湯證,應當用大柴胡湯攻下,醫生卻反而用峻下的丸藥攻下,這是錯誤的治法。結果導致實邪未去而正氣損傷,出現潮熱,腹瀉等症。潮熱,是內有實邪的見證,治療應當先服小柴胡湯以解除少陽之邪,然後用柴胡加芒硝湯主治。柴胡加芒硝湯方柴胡二兩十六銖黃芩一兩人蔘一兩甘草一兩,炙生薑一兩,切片半夏二十銖,舊本為五枚,用水洗大棗四枚,剖開芒硝二兩以上八味葯,以水四升,先加入前七味葯煎煮成二升,去掉藥渣,再加入芒硝,煮至稍開,分兩次溫服。服藥後大便不解的,可繼續服。105、外感病,經過十三天,邪傳陽明而見譫語的,是胃腸有實熱的緣故,應當用湯藥攻下。如果小便通利的,大便應當堅硬,現卻反而出現腹瀉、脈象實大,可以斷定這是醫生誤用丸藥攻下所致,屬錯誤的治法。假如不是誤治而是邪傳三陰的腹瀉,脈象應當微細,四肢應冷,現脈象反而實大,是內有實邪的標誌,說明是醫生誤用丸藥攻下,其大便雖通而實邪未去,應當用調胃承氣湯主治。106、太陽表證沒有解除,邪熱內入與瘀血互結於下焦膀胱部位,出現有似發狂、少腹拘急硬痛等癥狀,如果病人能自行下血的,就可痊癒。如果表證還沒有解除的,尚不能攻里,應當先解表,待表證解除後,只有小腹拘急硬痛等里證的,才能攻里,適宜用桃核承氣湯。 桃核承氣湯方桃仁五十個,去皮尖大黃四兩桂枝二兩,去皮甘草二兩,炙芒硝二兩以上五味葯,用水七升,先加入前三味葯煎煮成二升半,去掉藥渣,再加入芒硝,然後放在火上,微微煮開後離火,每次飯前溫服五合,一日服三次。服藥後應當出現輕度腹瀉。107、外感病八九天,誤用攻下,出現胸部滿悶、煩躁驚惕不安、小便不通暢,譫語、全身沉重、不能轉側的,用柴胡加龍骨牡蠣湯主治。柴胡加龍骨牡蠣湯方柴胡四兩龍骨、黃芩、生薑切片鉛丹、人蔘、桂枝去皮茯苓各一兩半半夏二合半,用水洗大黃二兩牡蠣一兩半,炒大棗六枚,剖開以上十二味葯,將大黃切成圍棋子大小,余藥用水八升,煎煮成四升,然後加入大黃,再煮一二開,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現用柴胡湯加入龍骨等葯。

108、外感病,腹部脹滿,譫語,寸口脈浮而緊,這是肝木克伐脾土的徵象,名叫縱,用針刺期門的方法進行治療。109、外感病,發熱,畏縮怕冷,口渴很甚,想要喝水,腹部脹滿,這是肝木反克肺金的表現,名叫橫,當用針刺期門法治療。治療後如果出現自汗出,小便通暢的,為肝氣得泄,病將痊癒。110、太陽病第二天,病人出現煩躁不安,醫生反而用熱熨療法來熨病人的背部,導致汗出很多,火熱之邪乘虛內入於胃,胃中津液枯竭,於是出現躁擾不寧、譫語,病經十多天,如果病人出現全身顫抖、腹瀉的,這是正能勝邪,疾病將要解除。如果火攻後病人腰以下部位不出汗,反見嘔吐,足底下感覺冰涼,大便干硬,小便本應當頻數,但反而不頻數而量少,想解又解不出,解大便後,頭猛然疼痛,並感覺腳心發熱,這是水谷之氣向下流動的緣故。111、太陽中風證,用火法強迫發汗,風邪被火熱所迫,血氣運行失去正常規律,風與火相互熏灼,影響肝膽疏泄失常,病人身體就會發黃,陽熱亢盛,迫血上出就會出現衄血,熱邪灼津,陰液虧虛就會出現小便短少。氣血虧乏,不能滋潤周身,就會出現身體枯燥、僅頭部出汗、到頸部為止。陽盛而陰虧,則腹部脹滿,微微氣喘,口乾咽喉潰爛,或者大便不通,時間久了就會出現譫語,嚴重的會出現呃逆、手足躁擾不寧、捻衣摸床等徵象,如果小便尚通暢,示津液猶存,病人還可救治。112、太陽傷寒證,脈象浮,本應當發汗解表,醫生卻用火治法強迫發汗,導致心陽外亡、神氣浮越,出現驚恐狂亂、坐卧不安的,用桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯主治。桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯方桂枝三兩,去皮甘草二兩,炙生薑三兩,切片大棗十二枚,剖開牡蠣五兩,炒蜀漆三兩,用水洗去腥味龍骨四兩以上七味葯,用水一斗二升,先加入蜀漆煎煮,煮去二升水分,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現用桂枝湯去芍藥,加蜀漆、牡蠣、龍骨。113、病的表現象太陽傷寒證,但脈搏不弦緊反而弱,並且出現口渴,這是溫病而不是太陽傷寒證。如果誤用火攻,火邪內迫,就一定會出現譫語等變證。溫病初起脈弱,一般並見發熱脈浮,用辛涼發汗解表法治療,汗出邪散,則疾病可愈。114、太陽表證,用火熏法強使發汗而汗不出,火邪內攻,邪熱內擾,病人必煩躁不安,如果病至第七天,邪氣在太陽經當行盡,病當痊癒而仍不痊癒的,就一定會出現大便下血的變證。由於這是誤火所致,所以叫做火邪。115、脈象浮,發熱甚,這是太陽表實證,當用發汗解表法治療,卻反用溫灸法治療,這是把實證當作虛證來治療,火邪內攻,耗血傷陰,一定會出現咽喉乾燥、吐血的變證。116、病人脈象微數,屬陰虛內熱,千萬不可用灸法治療,如果誤用溫灸,就成為火邪,火邪內迫,邪熱內擾,就會出現煩亂不安的變證。陰血本虛反用灸法,使陰更傷;熱本屬實,用火法更增里熱,血液流散於脈中,運行失其常度,灸火雖然微弱,但內攻非常有力,耗傷津液,損傷筋骨,血液難以恢復。脈象浮,主病在表,當用發汗解表法治療,如果用灸法治療,表邪不能從汗解,邪熱反而因火治法而更加熾盛,出現從腰以下沉重而麻痹,這就叫火逆。如果病將自行痊癒的,一定會先出現心煩不安,而後汗出病解。根據什麼知道的呢?因為脈浮,浮主正氣浮盛於外,所以知道汗出而病解。117、用燒針的方法強使病人出汗,致心陽損傷、下寒上逆,一定會發作奔豚,出現氣從少腹上衝心胸、時作時止的癥狀。同時,由於針刺的部位被寒邪侵襲,腫起紅包塊。在治療上,可內服湯藥,用桂枝加桂湯;外用灸法,在腫起的包塊上各灸一艾柱。 桂枝加桂湯方桂枝五兩,去皮芍藥三兩生薑三兩,切片甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開以上五味葯,加水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現用桂枝湯加桂枝達到五兩,加桂枝的原因,是因為桂枝能降奔豚氣。118、誤用火攻而又行攻下,因火攻發汗致心陽損傷,出現煩躁不安的,用桂枝甘草龍骨牡蠣湯主治。桂枝甘草龍骨牡蠣湯方桂枝一兩,去皮甘草二兩,炙牡蠣二兩,炒龍骨二兩以上四味葯,用水五升,煎煮成二升半,去掉藥渣,每次溫服八合,每日服三次。119、太陽傷寒證,如果用溫針進行治療,往往會導致驚惕不安的變證。120、太陽表證,應當有畏寒發熱的癥狀,現病人出現自汗,反而不見畏寒發熱,關脈細數,這是醫生誤用吐法所引起的變證。在得病一、二天誤用吐法的,就會出現腹中飢餓,卻不能食;得病三、四天誤吐的,就會出現不喜歡吃稀弱,想吃冷的食物,早晨吃進的東西,晚上就吐出來。這是醫生誤用吐法所致的變證,其病變尚輕,所以叫做「小逆」。121、太陽表證,應當有畏寒的見症,治療當用汗法以解表,現卻使用吐法,吐後病人反而出現不怕冷、不想穿衣服的,這是誤用吐法所致的內熱的變證。122、病人脈象數,脈數一般為邪熱所致,熱能消化水谷,應當出現能食的癥狀,卻反而出現不能食而嘔吐的,這是發汗不當,導致陽氣衰微,胃陽虛躁,因而出現脈數。這種脈數是假熱的表現,不能消化水谷,所以不能食;因為胃中本虛冷、虛氣上逆,所以出現嘔吐。123、太陽病,病傳陽明已經十餘天,病人胃脘部煩悶不適,泛泛欲嘔,胸部疼痛,大便反而稀溏,腹部微有脹滿,心中鬱悶煩躁,如果是誤用峻猛涌吐或瀉下藥所致的,可用調胃承氣湯治療;如果不是吐下所致的,就不能用調胃承氣湯。此證雖有隻想嘔吐,胸部疼痛,大便稍溏泄的癥狀,但不是柴胡湯證。因為病人泛泛想吐,所以可以推知是峻吐峻下所致的。124、太陽病,經六七天,表證仍然存在,脈象沉滯不起,沒有結胸的見症,神志發狂的,這是邪熱與瘀血互結於下焦的緣故,當有小腹部堅硬脹滿、小便通暢等症,攻下瘀血就可痊癒。之所以出現這種情況,是因為太陽之邪隨經入里,邪熱與瘀血互結於下焦的緣故。用抵當湯主治。 抵當湯方水蛭炒虻蟲各三十個,去翅足,炒桃仁二十個,去皮尖大黃三兩,用酒洗以上四味葯,用水五升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,服藥後不下血的,可以繼續服。125、太陽病,症見皮膚髮黃,脈象沉結,小腹堅硬,如果小便不通暢的,則不是蓄血證,而是濕熱發黃證;如果小便通暢,並有狂亂徵兆的,則是蓄血發黃證無疑,用抵當湯主治。126、外感病,發熱,小腹部脹滿,如果水飲內蓄的,應當小便不通暢,現小便反而通暢的,是下焦蓄血證,應當攻下瘀血,不可用其它藥物,適宜用抵當丸。 抵當丸方水蛭二十個,炒虻蟲二十個,去翅足,炒桃仁二十五個,去皮尖大黃三兩以上四味葯,共搗成細末,分作成四個藥丸,用水一升,取一個丸藥煎煮,煮至七合,連藥渣一起服下。服後24小時應當下血,如果不下血的,可以再服。127、太陽病,因為飲水過多,致水飲內停,如果小便通利的,是水停中焦,一定會出現心悸不寧的見症;如果小便短少不通暢的,是水停下焦,一定會出現小腹部脹滿急迫不舒的癥狀。128、問:病症有結胸,有臟結,它們的表現怎麼樣?答:胸脘部按之疼痛,寸部脈象浮,關部脈象沉,這就叫結胸。129、什麼叫臟結?答:癥候表現與結胸相似,但飲食如常,經常腹瀉,寸部脈浮,關部脈細小沉緊,苔白滑的,這就叫臟結,是難治之證。130、臟結沒有陽熱證癥候表現,不發往來寒熱,病人不煩躁而安靜,舌苔滑,不能用瀉下法治療。131、疾病在表卻反而用攻下的方法治療,邪熱內入與水飲相結,因而形成結胸證。之所以形成結胸,是因為攻下太早的緣故。疾病在里,內無實邪,卻反而用攻下法治療,致胃虛氣逆,所以形成痞證。有結胸證的表現,如果出現項部拘急不柔和,與柔痙的癥狀相似的,用攻下的方法治療就可痊癒,適宜用大陷胸丸。 大陷胸丸方大黃半斤葶藶子半升,炒芒硝半升杏仁半升,去皮尖,炒黑以上四味葯,先將大黃、葶藶子搗細篩末,再加入杏仁、芒硝,共研如膏脂,用水調和作成約彈子大小藥丸。另外將甘遂搗成細末,用白蜜二合,水二升,加入上藥丸一粒及甘遂末一錢匕共煮,煮至二升,一次溫服下。服藥後,經過一晚上,應該腹瀉,如果不腹瀉,可以繼續服,直至出現腹瀉為度。服藥禁忌同《葯法》。132、結胸證,脈象浮大的,不能用攻下法治療,如果攻下,就會導致病人死亡。133、結胸證的癥狀全部具備,如果出現躁擾不寧的,多屬死候。134、太陽病,脈象浮而動數,脈浮主風邪在表,數主有熱,動脈主痛,數又主虛,症見頭痛發熱,輕微盜汗,反而怕冷,這是太陽表證未解。本應從表論治,醫生反而用攻下的方法治療,由於胃中空虛而無實邪,誤下後邪氣內陷,邪熱與水飲相結於胸膈,所以出現脈動數變遲,胸脅心下疼痛拒按,短氣,煩躁不安,這樣就形成了結胸證,用大陷胸湯主治。如果不形成結胸,只見頭部汗出,到頸部為止,其它部位不出汗,小便不通暢,身體發黃的,則是濕熱鬱蒸發黃證。 大陷胸湯方大黃一兩,去皮芒硝一升甘遂一錢匕以上三味葯,用水六升,先煮大黃至二升,去掉藥渣,再加入芒硝煮一、二開,然後再加進甘遂末,每次溫服一升。服藥後很快腹瀉的,停服後葯。135、外感病六七天,形成熱實結胸證,脈象沉而緊,胸脘部疼痛,觸按象石頭一樣堅硬的,用大陷胸湯主治。136、外感病十多天,邪熱內結在里,又出現發熱畏寒交替往來的,治用大柴胡湯。只有結胸證的表現,體表沒有高熱的,這是水與熱互結在胸脅,如果頭上輕微汗出,而全身無汗的,用大陷胸湯主治。137、太陽表證,反覆發汗而又行攻下,出現五六天不解大便,舌上乾燥,口渴,午後微有潮熱,從劍突下一直到少腹部堅硬脹滿疼痛,不能用手觸摸的,用大陷胸湯主治。138、小結胸病的癥狀,是正當胃脘部位,用手觸按感覺疼痛,脈象浮滑的,用小陷胸湯主治。 小陷胸湯方黃連一兩半夏半升,用水洗瓜蔞實大的一枚以上三味葯,用水六升,先加入瓜蔞,煮至三升,去掉藥渣,再加入其它葯共煎煮成二升,去掉藥渣,分三次服溫。139、太陽病得了二、三天,不能平卧,只想坐起,胃脘部痞結脹硬,脈象微弱的,這是素有寒飲結聚在里的緣故,卻反而用攻下法治療,因而形成腹瀉。如果腹瀉停止的,就會形成結胸;如果腹瀉不停止,到第四天又再攻下,就會引起脅熱利。二間:間指容,即居處之意。因該穴位於手次指二節與三節之中,因名二間。二間系大腸之滎穴,有清熱消腫作用。140、太陽表證,誤用攻下,如果脈象急促,不形成結胸的,是疾病將要解除的徵象;如果脈象浮的,一定形成結胸;如果脈象緊的,一定會咽痛;脈弦的,一定會兩脅拘急;脈象細數的,就會頭痛不停止;脈象沉緊的,一定會作嘔;脈象沉滑的,一定會出現協熱下利;脈象浮滑的,一定會出現大便下血。141、病在表,應用發汗法解表祛邪,卻反而用冷水噴洒澆洗來退熱,熱邪被水飲郁遏不能解除,使熱更甚,怕冷,皮膚上起雞皮疙瘩,想喝水,但又不很口渴的,可給予文蛤散治療。如果服藥後仍不好的,可以用五苓散治療。寒實結胸,有結胸主證,沒有熱證癥候表現的,可用三物白散治療。 文蛤散方文蛤五兩上一味葯,研成細末作成散劑,用開水五合沖服,每次服一方寸匕。 三物白散方桔梗三分巴豆一分,去皮尖,炒黑,研如膏脂貝母一分以上三味葯,先將桔梗、貝母研細成散,再加入巴豆,在葯臼中杵成細末,用米湯沖服,強壯的人每次服半錢匕,瘦弱的人減量服用,服藥後,如果病在胸膈以上的,一定會出現嘔吐,病在胸膈以下的一定腹瀉。如果服藥後未發生腹瀉的,可飲熱粥一杯,以助藥力;如果腹瀉過度而不停止的,可飲冷粥一杯,以抑製藥性。身體發熱、畏寒、皮膚起雞皮疙瘩而不解除,想拿衣服復蓋身上,醫生如果用冷水噴洒、澆洗,更使邪熱鬱閉而不能外散,本應當汗出卻不能汗出,所以出現煩熱更甚。假如已經汗出,而腹中疼痛,可用芍藥三兩,煎服藥方法同上。142、太陽與少陽兩經並病,出現頭痛項強,或者眩暈昏冒,時而心下痞塞硬結、如結胸狀的,應當針刺大椎、肺俞、肝俞,千萬不能發汗。誤用發汗就會出現譫語、脈弦,如果經過五天,仍然譫語不停止的,應當針刺期門,以泄其邪。143、婦女外感風邪,症見發熱畏寒,適逢月經來潮,經過七八天,發熱退而身體涼,脈象變遲,胸脅下滿悶疼痛,好象結胸一樣,譫語的,這是熱入血室,應當針刺期門穴,以泄其實邪。144、婦人外感風邪,經過七八天,出現了發熱怕冷定時發作的見症,月經恰在這時中止,這是熱入血室。因為邪熱內入血室與血相結,所以發熱怕冷定時發作,好象瘧疾一樣,用小柴胡湯主治。145、婦人外感寒邪,症見發熱、畏寒等表證,正逢月經到來,病人白天神志清楚,夜晚譫語如見鬼神的,這是熱入血室,不可用汗吐下法損傷胃氣及上二焦,每可熱退身和而自愈。146、外感病六七天,發熱,微微怕冷,四肢關節疼痛,微微作嘔,胸脘部滿悶如物支撐結聚,表證還未解除的,用柴胡桂枝湯主治。 柴胡桂枝湯方桂枝一兩半,去皮黃芩一兩半人蔘一兩半甘草一兩,炙半夏二合半芍藥一兩半大棗六枚,剖開生薑一兩半,切片柴胡四兩以上九味葯,用水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:用人蔘湯(疑指桂枝湯加人蔘--編者注)加半夏、柴胡、黃芩,取人蔘一半的量,煎服方法同桂枝湯,又同柴胡湯。147、外感病五六天,已經發汗又用瀉下,出現胸脅滿悶微有硬結,口渴,不嘔,頭部出汗,發熱畏寒交替而作,心中煩躁不安的,這是病沒有解除,用柴胡桂枝幹薑湯主治。柴胡桂枝幹薑湯方柴胡半斤桂枝三兩,去皮乾薑三兩瓜蔞根四兩黃芩三兩牡蠣二兩,炒甘草二兩,炙以上七味葯,用水一斗二升,煎煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,每日服三次。服第一次葯後可出現輕度心煩,服第二次葯後汗出就會痊癒。人迎:穴在頷下,頸部兩側,迎前顯見之處,飲食吞咽,如人事之送迎,故名之。系足陽明胃經與足少陽膽經之會穴。有寬胸定喘,散結清熱之功。148、外感病五六天,頭部出汗,微感畏寒,手足冷,脘腹部脹滿,口中不想吃東西,大便堅硬,脈象沉緊而細,這是陽微結證,必然既有表證又有里證。脈沉,主病在里,汗出是陽微結的表現。假如是純陰結證,病邪應完全入里,不應該再有表證,而此證是半在里半在表,表證仍然存在。脈雖然沉緊,卻不是少陰病,因為陰證不應該有汗出,現有頭部汗出,所以知道不是少陰病。可以用小柴胡湯治療。假如服小柴胡湯後仍然不爽快的,可微通其大便,大便一通,即可痊癒。149、外感病五六天,嘔吐而發熱的,則柴胡湯證已經具備,本應用柴胡湯治療,卻用其它葯攻下,誤下後如果柴胡證仍然存在的,可以再給予柴胡湯治療。這雖然誤用攻下,但尚未形成變證。由於誤下正氣受損,所以服小柴胡湯後,一定會出現先振振畏寒,繼之蒸蒸發熱,隨之汗出而病解的戰汗現象。如果誤下後邪氣內陷,與水飲相結,出現心下堅硬脹滿疼痛的,這是結胸,用大陷胸湯主治。如果誤下損傷胃氣,胃虛氣逆,氣結心下,出現胃脘脹滿而不疼痛的,這是痞證,不能用柴胡湯治療,適宜用半夏瀉心湯。 半夏瀉心湯方半夏半升,用水洗黃芩乾薑人蔘甘草炙,各三兩黃連一兩大棗十二枚,剖開以上七味葯,加水一斗,煎煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,每日服三次。150、太陽與少陽並病,反而用攻下治療,形成結胸,出現心下硬結,腹瀉不止,湯水不能下咽,煩躁不安。151、脈浮而緊,是太陽傷寒證之脈,應發汗解表,卻反而用攻下法治療,致表邪入里,因而形成痞證。因是無形氣機痞塞所致,所以按之柔軟不痛。152、太陽中風,表證未解,又見下利,嘔逆等水飲證,證屬表裡同病,治當先解表,表證解後,才能攻逐在里的水飲。如果見微微出汗,定時而發,頭痛,胸脘部痞結脹硬,牽引胸脅疼痛,乾嘔、短氣、汗出不怕冷的,這是表證已解,而水飲停聚胸脅,用十棗湯主治。 十棗湯方芫花炒甘遂大戟以上三味葯,各取等分,分別搗細混合成散,用水一升半,先加入肥大的大棗十個,煎煮至八合,去渣,再加入上藥葯末服用,強壯的人服一錢匕,瘦弱的人服半錢匕,在清晨溫服。服藥後如果瀉下太少,病不解除的,第二天可以增加半錢匕藥量繼續服用。服藥後迅速出現腹瀉的,用稀粥調養。153、太陽病,醫生使用發汗法治療,汗後仍然發熱畏寒,於是又用攻下法治療,誤汗傷表,誤下傷里,致表裡正氣均虛,陰陽之氣同時虛竭,表證已無而獨有里證,故見心下痞滿。醫者再用燒針法治療,致臟氣大傷,出現心胸煩躁不安,面色青黃,筋肉跳動的,為難治之候;如果面色微黃、手足溫暖的,示胃氣尚存,較容易治癒。154、胃脘部痞滿,按之柔軟,關部脈浮的,用大黃黃連瀉心湯主治。大黃黃連瀉心湯方大黃二兩黃連一兩以上二味葯,用沸開水二升,浸泡一會兒,擠壓泌汁,去掉藥渣,分兩次溫服。155、胃脘部痞滿,而又畏寒汗出的,用附子瀉心湯主治。 附子瀉心湯方大黃二兩黃連一兩黃芩一兩附子一枚,炮,去皮,破開,另煎取汁以上四味葯,將前三味葯切細,用滾沸開水二升浸泡一會兒,擠壓取汁,去掉藥渣,再加入附子汁,分兩次溫服。156、本來因為誤下,形成胃脘部痞滿,給予瀉心湯治療,痞滿卻不消除,並見口乾燥、心煩、小便不通暢,這是水飲內蓄所致,用五苓散主治。157、傷寒表證,經用發汗,汗出表證已解,而胃氣損傷,胃中不和,水食停滯,出現胃脘部痞滿硬結,噯氣有食物腐臭氣味,腸鳴較甚,腹瀉的,用生薑瀉心湯主治。 生薑瀉心湯方生薑四兩,切片甘草三兩,炙人蔘三兩乾薑一兩黃芩三兩半夏半升,用水洗黃連一兩大棗十二枚,剖開以上八味葯,加水一斗,煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,一日服三次。舊本說:附子瀉心湯,即用大黃黃連瀉心湯加附子。半夏瀉心湯與甘草瀉心湯,藥物組成相同而名稱不同。生薑瀉心湯是用理中人蔘黃芩湯去桂枝、白朮,加黃連,並用瀉肝之法。158、太陽傷寒或中風證,本應發汗解表,醫生反而用攻下法,損傷脾胃,導致病人一日腹瀉數十次,瀉下不消化食物,腸鳴厲害,胃脘部痞滿硬結,乾嘔,心中煩躁不安,醫生見胃部痞硬,認為是邪熱內結,病邪未盡,又行攻下,致痞脹更甚。這種情況不是邪熱內結,而是中氣虛弱,濁氣上逆,氣結心下,所以胃脘部痞硬,用甘草瀉心湯主治。 甘草瀉心湯方甘草四兩,炙黃芩三兩乾薑三兩半夏半升,用水洗大棗十二枚,破開黃連一兩人蔘三兩以上七味葯,加水一斗,煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,一日服三次。159、傷寒表證,服了瀉下的湯藥,導致腹瀉不止,胃脘部痞脹硬結。醫生用瀉心湯治療,又用其它葯攻下,導致腹瀉不止,醫生又以理中湯投之,結果腹瀉更甚。究其原因,是因為理中湯是治療中焦虛寒腹瀉證之劑,而此種下利責在下焦不固,應當用赤石脂禹餘糧湯主治。如果用赤石脂禹餘糧湯仍然腹瀉不止的,則恐怕屬水濕內盛之腹瀉,應當用分利小便法治療。赤石脂禹餘糧湯方赤石脂一斤,打碎太一禹餘糧一斤,打碎以上二味葯,用水六升,煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服。160、太陽傷寒證,誤用吐下發汗,導致心煩不安,脈象十分微弱,病情遷延八九天,更見胃脘部痞結脹硬,脅下疼痛,氣上沖咽喉,眩暈昏冒,全身經脈跳動,時間久了,就會形成痿證。161、太陽傷寒證,經用發汗,或涌吐,或攻下,表證已解,而胃氣損傷,胃虛氣逆,出現胃脘部痞脹而硬,噯氣不止的,用旋復代赭湯主治。 旋復代赭湯方旋復花三兩人蔘二兩生薑五兩代赭石一兩甘草二兩半夏半升,用水洗大棗十二枚,剖開以上七味葯,加水一斗,煮至六升,去掉藥渣,再煎煮葯汁成三升,每次溫服一升,一日服三次。162、表證攻下後,外邪內入,熱邪壅肺,出現汗出、氣喘,表熱證已無的,不能再用桂枝湯,可用麻黃杏子甘草石膏湯治療。163、太陽病,表證未解,反而屢次攻下,致脾氣損傷,出現腹瀉不止,胃脘部痞結脹硬,而發熱畏寒等表證仍在的,用桂枝人蔘湯主治。 桂枝人蔘湯方桂枝四兩,另外切甘草四兩,炙白朮三兩人蔘三兩乾薑三兩以上五味葯,用水九升,先加入後四味葯煎煮至五升,再加入桂枝共煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,白天服二次,晚上服一次。164、傷寒表證,用峻瀉藥攻下後,再發其汗,導致心下痞塞,如果有發熱畏寒等見證的,是表證還未解除,不能先泄熱消痞,而應先解表,表證解除以後才能泄熱消痞。解表適宜用桂枝湯,泄熱消痞適宜用大黃黃連瀉心湯。165、外感病,發熱,汗出而熱不退,上腹部痞結脹硬,嘔吐而又腹瀉的,用大柴胡湯主治。166、病的表現象桂枝湯證,但頭不痛,項部不拘急,寸部脈微浮,胸脘痞脹硬結,氣上沖咽喉,呼吸不暢,這是胸中有痰實之邪停滯,應當採用吐法,可用瓜蒂散。 瓜蒂散方瓜蒂一分,炒黃赤小豆一分以上二味葯,分別搗碎過篩作散,然後混合在一起研治。另用香豉一合,熱開水七合,共煮成稀粥,去掉藥渣,再取上藥末一錢匕,與稀粥混合,一次溫服。服藥後不嘔吐的,稍稍增加藥量繼續服用;服藥後很快出現嘔吐的,應停止服藥。各種失血、虛弱的病人,不能用瓜蒂散。167、病人脅下宿有痞塊,連及到臍旁,疼痛牽引少腹,甚至痛徹陰莖,這就叫臟結,屬於死候。168、傷寒表證,誤用涌吐或瀉下法後,病經七八天仍不解除,邪熱內入,結聚在里,熱邪充斥內外,表現為時有畏風,口渴很甚,想喝水數升,舌乾燥,心煩不安的,用白虎加人蔘湯主治。白虎加人蔘湯方知母六兩石膏一斤,打碎甘草二兩,炙人蔘二兩粳米六合以上五味葯,加水一斗煎煮,待米熟湯成,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。本方在立夏後、立秋前才能服用,立秋後不宜服用。正月、二月、三月天氣尚寒冷,也不宜服用。此時服用就會傷中而出現嘔吐、腹瀉、腹痛。各種失血,虛弱的人也不能服用,如果服用也會出現腹痛,腹瀉。此時,可用溫里散寒法救治,就會痊癒。169、外感病,表無大熱而里熱熾盛,出現口乾燥而渴,心中煩躁不安,背部微感畏冷的,用白虎加人蔘湯主治。170、外感病,脈象浮,發熱無汗,是表證還未解除,不能用白虎湯,如果里熱盛,津氣傷,出現口渴想喝水,而沒有表證的,用白虎加人蔘湯主治。171、太陽病未解,又並發少陽病,出現胃脘部痞結脹硬,頸項拘急不舒,頭目昏眩等證的,應當針刺大椎、肺俞、肝俞諸穴,千萬不可用攻下的方法。172、太陽與少陽兩經同時感受外邪而發病,邪熱下迫腸胃,而出現自下痢的,用黃芩湯,如果嘔吐的,用黃芩加半夏生薑湯主治。 黃芩湯方黃芩三兩芍藥二兩甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開以上四味葯,用水一斗,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,白天服二次,夜晚服一次。黃芩加半夏生薑湯方黃芩三兩芍藥二兩甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開半夏半升,用水洗,生薑一兩半,一方為三兩,切片。以上六味葯,用水一斗,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,白天服二次,夜晚服一次。173、外感病,胸脘部有熱,腹中有寒,腹中疼痛,想嘔吐的,用黃連湯主治。 黃連湯方黃連三兩甘草三兩,炙乾薑三兩桂枝三兩,去皮人蔘二兩半夏半升,用水洗大棗十二枚,剖開以上七味葯,用水一斗,煎煮成六升,去掉藥渣,每次溫服一升,白天服三次,夜間服二次。懷疑不是張仲景的方。174、外感病八九天,風濕相互搏結,出現身體疼痛劇烈,不能自行轉側,不作嘔,口不渴,脈象浮虛而澀的,用桂枝附子湯主治,如果病人大便硬結、小便通暢的,用去桂加白朮湯主治。 桂枝附子湯方桂枝四兩,去皮附子三枚,炮,去皮,破開生薑三兩,切片大棗十二枚,剖開甘草二兩,炙以上五味葯,用水六升,煎煮成二升,去掉藥渣,分三次溫服。去桂加白朮湯方附子三枚,炮,去皮,破開白朮四兩生薑三兩,切片甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開以上五味葯,用水六升,煎煮成二升,去掉藥渣,分三次溫服。服第一次葯後,病人身體感覺麻木,半天左右可再服一次,待三次葯服完,病人頭目昏眩如物蒙蔽,這是藥物的反應,是附子、白朮的藥力行於皮內、攻逐水濕之氣而不能解除所造成的,因此不必奇怪。本方照理應當加桂枝四兩,實際上,本方與桂枝附子湯是一方兩法。因為大便硬結、小便通暢,所以去桂枝;因為大便不硬,小便不通暢,所以應當加桂枝。附子用三枚,用量恐怕過大,所以虛弱的人及產婦,應減少用量服用。175、風濕相互搏結,全身關節劇烈疼痛,牽引拘急不能屈伸,觸按則疼痛更甚,汗出,短氣,小便不通暢,畏風不願減衣,或者身體輕度浮腫的,用甘草附子湯主治。 甘草附子湯方甘草二兩,炙附子二枚,炮,去皮,破開白朮二兩桂枝四兩,去皮以上四味葯,用水六升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。服第一次葯,如果能得汗出的,就會痊癒。如果汗出停止,而又出現疼痛的,可再給病人服五合,或服六七合也可,服一升恐怕量過大。176、外感病,脈象浮滑的,這是表有熱,里也有熱,用白虎湯主治。 白虎湯方知母六兩石膏一斤,打碎甘草二兩,炙粳米六合以上四味葯,用水一斗煎煮,待米熟湯成,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。177、外感病,脈象結代,心中悸動不寧的,用炙甘草湯主治。 炙甘草湯方甘草四兩,炙生薑三兩,切片人蔘二兩生地黃一斤桂枝三兩,去皮阿膠二兩麥門冬半升,去心麻仁半升大棗三十枚,剖開以上九味葯,用陳米酒七升,水八升,混勻,先加入阿膠外的八味葯煮成三升,去掉藥渣,再加入阿膠烊化溶解盡,每次溫服一升,一日服三次。本方又叫復脈湯。178、脈象按之見緩,時而一止而又繼續跳動的,就叫結脈。又有脈象跳動中一止,能夠自還,脈搏停止間歇時間短,復跳的脈稍快的,名叫結,屬於陰脈。脈象跳動中一止,不能自還,良久方再搏動的,名叫代,屬於陰脈。出現這種脈象的,多難於治療。179、問:有太陽陽明、有正陽陽明、有少陽陽明三種不同的病症,各是指的什麼?答:太陽陽明證,就是指脾約證,即胃燥津傷而引起的便秘證。正陽陽明,就是指胃家實證,即腸胃燥熱積滯成實證。少陽陽明,是指誤用發汗、利小便之法,損傷津液,導致津枯腸燥而成實,形成大便難以解出的病症。180、陽明病的主要病變特徵,是胃腸燥熱實。181、問:陽明病是什麼原因引起的呢?答:患太陽表證,如果發汗太過,或誤用攻下,或誤用利小便之法,導致津液損傷,腸胃乾燥,病邪因而傳入陽明,出現不解大便、腸胃燥結成實、大便困難的,這就叫陽明病。182、問:陽明病外在癥候表現怎麼樣?答:是身體發熱,自汗,不怕冷,反而怕熱。183、問:有這種情況,在剛患陽明病的第一天,出現不發熱而怕冷的,是為什麼呢?答:雖然是陽明病開始的第一天,這種怕冷也會自行停止,旋繼出現自汗而怕熱的癥候表現。184、問:怕冷為什麼會自行停止呢?答:這是因為,陽明在方位上居於中央而隸屬於土,就象萬物歸土一樣,六經之邪,均可傳入陽明,而很少再傳入其他經,同時,陽明主燥土,邪傳陽明,多從燥熱而化。由於邪從燥化,燥熱勢必會很快顯露於外,所以在陽明病剛開始的時候雖然會出現短暫怕冷的癥狀,第二天就會自行停止,這就是陽明病的特徵。185、本來屬太陽病,在剛起病的時候,使用了發汗的方法,由於汗出不透徹,因而導致邪氣內傳陽明。患外感病,症見發熱無汗、嘔吐、不能進食,是傷寒邪熱亢盛的表現,如果反而出現不斷汗出的,是邪傳陽明的標誌。186、外感病的第三天,陽明病的脈象為大。187、外感病,脈象浮而緩,手足溫暖的,這是病屬太陰。太陰寒濕內郁,病人身體應當發黃,如果小便通暢的,則濕有出路,就不會發黃;到了第七、八天,如果大便硬結的,則是濕邪化燥,已轉成為陽明病。188、患外感病,邪由其它經轉屬陽明的,病人就會出現不斷汗出的癥狀。189、陽明感受風邪,症見口苦,咽喉乾燥,腹部脹滿,微微氣喘,發熱怕冷,脈象浮緊的,不能攻下。如果誤行攻下,就會使腹部脹滿更加厲害,小便難以解出。190、陽明病,如果能夠飲食的,示胃中有熱,能夠消化水谷,這就叫中風;如果不能飲食的,示胃中虛寒,不能消化水谷,這就叫中寒。191、陽明中寒證,不能飲食,小便不通暢,手足不斷汗出的,這是將要形成固瘕的徵兆,大便一定初出干硬,後見稀溏。之所以這樣,是因為胃中寒冷,不能泌別水谷的緣故。192、陽明病,初起病時想進食,小便反而不通暢,大便正常,病人骨關節疼痛,身上好象皮毛復蓋一樣有發熱的感覺,忽然發狂的,這是水濕郁滯肌表的表現,如果全身暢汗而病解的,這是正與邪爭,正能勝邪,邪隨汗解的緣故,此時若見脈緊的,疾病就會痊癒。193、陽明病將要解除的時間,多在下午3時到9時之間。194、陽明中寒證,不能進食,如果誤用苦寒葯瀉熱,就會產生呃逆。之所以這樣,是因為胃中虛寒的緣故。由於病人胃氣本虛,又再用苦寒瀉熱,必使胃氣更虛而產生呃逆的變證。195、陽明病,脈象遲,飲食不能吃飽,如果飽食就會微感心煩、頭目昏眩,小便必不通暢,腹部脹滿,這是將要形成谷疸。用了瀉下法治療,而腹部脹滿絲毫不減輕。究其原因,是因為病人脈遲,遲脈主寒,其證屬寒濕內郁,所以攻下無效。196、陽明病,本應當汗出多,卻反而無汗,病人身癢好象蟲在皮內爬行一樣的,這是長期正氣虛弱的緣故。197、陽明病,若屬實熱證,應當汗多,現卻反而無汗,並見小便通暢,是屬陽明中寒證。病至二三日,出現嘔吐、咳嗽、手足冷的,為寒邪上逆,一定會發頭痛;如果不咳嗽,不嘔吐,手足不冷的,為寒邪不上逆,就不會發頭痛。198、陽明病,頭目昏眩,不怕冷,是屬陽明中風證,所以能夠飲食。如果出現咳嗽的,為熱邪上攻,病人咽喉一定疼痛;如果不咳嗽的,則熱邪不上攻,咽喉就不會疼痛。199、陽明病,無汗,小便不通暢,心中煩悶至極的,是陽明濕熱內郁,一定會出現肌膚髮黃。200、陽明病,誤用火法治療,火邪內迫,出現微微汗出,小便不通暢的,一定會出現肌膚髮黃。201、陽明病,脈象浮而緊的,主胃燥成實,所以一定會出現潮熱定時發作;只見脈浮的,主邪熱內盛、實邪未成,所以一定會出現盜汗。202、陽明病,口中乾燥,但只想用水漱口,卻不想吞咽下去的,這是熱在血分的表現,一定會出現衄血。203、陽明病,本來就有自汗出,醫生又重複發汗,疾病雖然得以解除,但還微感心煩不舒適的,這一定是大便乾結堅硬的緣故。大便之所以乾燥,是因為汗出過多,損傷津液,津液虧乏,腸中乾燥所致。此時,應當詢問病人一天解幾次小便,如果原來為一天三四次,現在只有二次,就可以推知大便不久將要解出。究其原因,是因小便次數較原來減少,津液應當還於腸中,腸中津液勢必增加,硬便得以濡潤,則大便一定會很快解出。204、傷寒病,嘔吐劇烈的,雖然有陽明府實證,也不能用攻下法治療。205、陽明病,胃脘部痞滿硬結的,不能用攻下法治療。如果誤用攻下,就會損傷脾胃而致腹瀉。假如腹瀉不停的,就有生命危險,假如腹瀉停止的,疾病就會痊癒。206、陽明病,滿面通紅的,不能用攻下法治療。誤用攻下就會產生髮熱、肌膚髮黃、小便不通暢的變證。207、陽明病,沒有使用涌吐或瀉下法治療,外邪內入,化熱化燥成實,而見心中煩躁不安的,可用調胃承氣湯治療。 調胃承氣湯方甘草二兩,炙芒硝半升大黃四兩,用陳米酒洗以上三味葯,將大黃、甘草切細,加水三升,煎煮成一升,去掉藥渣,再加入芒硝,然後放在小火上煮一、二開即可。一次溫服,用來調和胃氣。208、陽明病,脈象遲,汗出而不怕冷,身體沉重,短氣,腹部脹滿,喘息,如果發潮熱的,這是表證將要解除而里實已成,可以攻下里實;如果手足不斷汗出的,這是大便已經硬結的標誌,用大承氣湯主治。如果汗出較多,輕微發熱而怕冷的,這是表證未解,病人不發潮熱,不能用承氣湯攻下。如果腹部脹滿厲害、大便不通的,可用小承氣湯輕微瀉下來和暢胃氣,不可用峻瀉藥攻下。 大承氣湯方大黃四兩,用酒洗厚朴半斤,炙,去皮枳實五枚,炙芒硝三合以上四味葯,用水一斗,先加入厚朴、枳實煎煮至五升,去掉藥渣,再加入大黃,煎煮成二升,去掉藥渣,加入芒硝,然後放在小火上煮一、二開,分兩次溫服。服藥後如果大便已通,停止再服剩餘的葯。 小承氣湯方大黃四兩厚朴二兩,炙,去皮枳實大的三個,炙以上三味葯,用水四升,煎煮成一升二合,去掉藥渣,分兩次溫服。服第一次葯應當解大便,如果服藥後大便不解,可將剩下的葯服完,如果大便已通,不要再服剩下的葯。209、陽明病,發潮熱,大便微有硬結的,為燥屎內阻、里實已成,可以用大承氣湯攻下里實;如果大便不硬結的,是內無燥屎,不能用大承氣湯。如果六七天不解大便,恐有燥屎內阻,預測的方法,可給予少量小承氣湯。服藥後如果屎氣轉動而放屁的,這是有燥屎的症象,才能夠攻下;如果服藥後不放屁的,則是大便初出硬結、後部稀溏,不能攻下,如果攻下就會形成腹部脹滿,不能進食,甚至飲水就呃逆的變證。假如攻下後又出現發熱的,這一定是燥屎復結,大便再次變硬而量較少,此時,應當用小承氣湯和暢胃氣而攻下。總而言之,如果服小承氣湯不轉屎氣的,千萬不能攻下。210、譫語一般屬實,鄭聲一般屬虛。所謂鄭聲,是指語言重複、聲低息微的癥候。兩眼直視譫語,並見喘喝脹滿的,屬於死候,並見下利的,也是死候。211、發汗太過,或重複發汗,陽氣大傷,出現譫語,脈象短的,屬於死候;如果脈與證相應的,不屬死候。212、傷寒表證,誤用吐法或下法之後,病仍然不解除,出現五六天甚至十餘天不解大便,午後發潮熱,不怕冷,譫言妄語,如見鬼神一樣。病情嚴重的,就會出現神志昏糊、目不識人、兩手無意識地亂摸衣被床帳、驚惕不安、微微喘息、兩目直視,如果脈象弦的,尚有生機;如果脈象澀的,屬於死候。如果病情較輕,只見發潮熱、譫語等證,用大承氣湯主治。服藥後,如果大便已通的,應停止服剩下的葯。213、陽明病,病人汗出太多,導致津液外泄,腸中乾燥,大便勢必硬結;大便硬結,府氣不通,濁邪上擾,則發生譫語,用小承氣湯主治。如果服一次葯譫語就停止的,就不要再服剩餘的葯。214、陽明病,譫語,發潮熱,脈象滑而疾的,用小承氣湯主治。於是給病人服小承氣湯一升,服藥後腹中轉矢氣而放屁的,可以再服一升;服藥後腹中不轉矢氣的,就不要再服。如果第二天又不解大便,脈象反見微弱而滯澀的,這是正氣虛弱而實邪阻滯,正虛邪實,攻補兩難,治療十分棘手,不能再用承氣湯了。215、陽明病,譫語,發潮熱,反而不能進食的,是腸中燥屎已成,宜用大承氣湯攻下燥屎;如果尚能進食的,只是大便硬結,宜用小承氣湯和暢胃氣。216、陽明病,經行下血而譫語的,這是熱入血室,如果只見頭部出汗的,可以針刺期門,以瀉血室的實邪,使血熱得以宣洩,則周身暢汗而痊癒。217、汗出譫語的,這是外有太陽中風,內有燥屎阻結。燥屎內結必須用瀉下法治療,但是須待太陽表證解除後才能攻下。如果攻下過早,就會導致表邪盡陷而里實益甚,出現神昏語言錯亂。如果表證已解而里實未去,用攻下法治療就會痊癒,可用大承氣湯。218、外感病四五天,症見脈沉、氣喘、腹部脹滿。脈沉主里,可知其病在里,卻反而用發汗法治療,汗出津液外泄,津傷腸燥成實,所以大便硬結難以解出。津液外越而虛,津傷腸燥成實,時間一長,就會發生譫語。219、太陽、陽明、少陽三經合病,腹部脹滿,身體沉重,轉側困難,口中麻木不仁,面部垢濁,譫語,小便失禁,如見身熱、自汗出的,是邪熱偏重於陽明,用白虎湯主治。如果用發汗法治療,就會使譫語更甚;如果妄行攻下,就會造成額上出汗,四肢冰冷的變證。220、太陽陽明兩經並病,太陽表證已解,僅只見發潮熱,手足微微出汗,大便解出困難而譫語的,是屬陽明裡實,攻下里實就可痊癒,適宜用大承氣湯。221、陽明病,脈象浮而緊,咽喉乾燥,口中感覺苦,腹部脹滿,喘息,發熱,汗出,不怕冷,反而怕熱,身體沉重,是屬陽明裡熱證。如果誤發其汗,就會出現心中煩亂不安、甚或神昏譫語的變證;如果誤用溫針,就會導致恐懼不安、煩躁失眠的變證;如果誤行攻下,就會損傷胃氣,致邪熱擾於胸膈,出現心中煩躁厲害,舌上生薄黃苔,用梔子豉湯主治。222、如果誤下後熱盛津傷,出現口渴想喝水,口乾舌燥的,用白虎加人蔘湯主治。223、如果誤下後出現脈浮、發熱、口渴想喝水、小便不通暢的,屬陰傷有熱、水熱互結於下焦,用豬苓湯主治。 豬苓湯方豬苓去皮茯苓澤瀉阿膠滑石打碎,各一兩以上五味葯,用水四升,先加入豬苓、茯苓、澤瀉、滑石四味葯煎煮至二升,去掉藥渣,再加入阿膠烊化溶解,每次溫服七合,一日服三次。224、陽明病,汗出多而口渴的,屬汗多津傷、胃津不足的口渴,不能用豬苓湯治療。因為豬苓湯能夠通利病人小便,使津液進一步損傷。225、脈象浮而遲,外有假熱內有真寒,腹瀉完谷不化的,用四逆湯主治。226、如果胃中虛寒不能進食的,飲水後就會出現呃逆。227、脈浮發熱,口乾鼻燥,能夠飲食的,為陽明氣熱熾盛,氣病及血,迫血妄行,就會出現衄血。228、陽明病,經用瀉下法治療,身熱未除,手足溫暖,沒有結胸的表現,心中煩躁異常,嘈雜似飢而不能進食,僅見頭部汗出的,用梔子豉湯主治。229、陽明病,發潮熱,大便稀溏,小便正常,胸脅脹悶不除的,為少陽之邪未盡,宜用小柴胡湯治療。230、陽明病,脅下痞硬脹滿,不解大便,嘔吐,舌苔白的,為柴胡證未除,可給予小柴胡湯治療。用藥後,上焦經氣得以暢通,津液能夠下達,胃腸機能得以恢復,就會周身暢汗而病解。231、陽明中風,脈象弦浮而大,全腹脹滿,兩脅及心下疼痛,按壓很久而氣仍不暢通,鼻中乾燥,無汗,嗜睡,全身肌膚及目都發黃,小便解出困難,發潮熱,呃逆不斷,耳前後部腫脹。證屬三陽合病,治療當先用針刺法以泄里熱。刺后里熱得泄,病情稍減,而太陽、少陽證未除,病經過了十天,脈象弦浮的,可給予小柴胡湯以解少陽之邪。

232、如果服小柴胡湯後少陽證已解,只見脈象浮等表證,無其他經見證的,可給予麻黃湯治療。如果病情惡化,出現無尿、腹部脹滿並且呃逆更甚的,屬不治之候。233、陽明病,自汗出,津液已傷,如果再行發汗,而又小便通暢的,則更傷津液,導致腸中津液枯竭,引起大便硬結。此時大便雖硬結,也不能用瀉下藥攻下,必須待病人自己想解大便時,用蜜煎導引導通便,或土瓜根及大豬膽汁,均可作為導葯,以引導大便解出。 蜜煎方食蜜七合上一味葯,倒進銅器里,用小火煎熬,待熬煉至能凝結得象飴糖一樣即成。煎熬時,要不斷攪拌,以免焦糊粘著,煎熬到可以作丸的程度時,用雙手捻蜜做成頭部尖銳、大小如指頭、長二寸左右的棒狀物,必須趁蜜熱時馬上做,冷卻後就會變硬。使用時,將所做的葯棒塞進肛門裡,用手急轉,待病人想要解大便時就拔出去掉。懷疑此方不是仲景的原意,已經試用效果很好。 豬膽汁方用大豬膽汁一個,取汁,與少許米醋混合,灌進肛門裡,維持一頓飯左右的時間,用藥後,即可解除宿食及腐敗物等,十分有效。234、陽明病,脈象遲,汗出很多,微微怕冷的,這是表證尚未解除,可以發汗,適宜用桂枝湯。235、陽明病,脈象浮,無汗而氣喘的,是太陽表實證仍在,用發汗法就會痊癒,可用麻黃湯。236、陽明病,發熱汗出的,這是熱邪能夠發越於外,不能形成發黃證。如果僅見頭部出汗,到頸部為止,身上無汗,小便不通暢,口渴想喝湯水,這是濕熱郁滯在里,勢必出現肌膚髮黃,用茵陳蒿湯主治。 茵陳蒿湯方茵陳蒿六兩梔子十四枚,剖開大黃二兩,去皮以上三味葯,用水一斗二升,先加入茵陳煎煮,煮去水分六升,再加另二味葯,煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服。服藥後小便應當通暢,並見尿色紅,象皂莢汁一樣,經過一晚上後,腹脹應當減輕,這是因為濕熱之邪從小便而去的緣故。237、陽明病,病人健忘的,是體內一定有蓄血。由於瘀血久停,氣血阻滯,所以使人健忘。其大便雖然硬結,但容易解出,並且顏色一定是黑的,宜用抵當湯攻下瘀血。238、陽明病,用瀉下藥攻下後,出現心中煩躁異常,如果是腸中燥屎阻結所致的,可以攻下,適宜用大承氣湯。如果腹部輕微脹滿,大便始出干硬,後出稀溏的,則不能攻下。239、病人不解大便五六天,臍腹部疼痛,煩躁不安,定時發作,這是腸中有燥屎阻結,所以導致大便秘結。240、病人心煩、發熱,經過發汗,病已解除。現又出現午後發潮熱,好象發瘧疾一樣的,這是邪傳陽明。如果脈象實的,宜用攻下法治療;如果脈象浮虛的,宜用發汗法治療。攻下用大承氣湯,發汗用桂枝湯。241、用峻瀉藥攻下後,病人又出現六七天不解大便,煩躁不解,腹部脹滿疼痛的,這是腸中有燥屎的緣故,之所以這樣,是因為下後餘熱未盡,與腸內宿食相結合而成燥屎,適宜用大承氣湯治療。242、病人小便不通暢,大便忽而困難,忽而容易,時而有輕度發熱,氣喘,頭昏目眩,不能平卧的,這是腸中有燥屎,宜用大承氣湯攻下燥屎。243、進食後想嘔吐的,屬陽明胃寒證,可用吳茱萸湯主治。如果服吳茱萸湯後嘔吐反而增劇的,則不屬胃中虛寒,而是上焦有熱。 吳茱萸湯方吳茱萸一升,洗人蔘三兩生薑六兩,切片大棗十二枚,剖開以上四味葯,用水七升,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服七合,每天服三次。244、太陽病,寸部脈緩,關部脈浮,尺部脈弱,病人發熱,汗出,怕冷,不嘔吐,心下痞滿不適的,這是醫生誤用攻下所致。假如沒有誤下,病人出現不怕冷而口渴的,這是邪傳陽明。如果小便次數多的,大便一定干硬,其人雖然十餘天不解大便,也沒有什麼痛苦。如果是胃中津液不足所致的口渴想要喝水的,可以給予少量湯水,以補充津液,津液恢復,則病可愈。如果是水飲內蓄、氣不化津所致的口渴的,宜用五苓散通陽化氣行水。如果是其它原因所致口渴的,可根據病情,依法施治。245、脈象浮取微弱和緩、汗出少時,是正氣驅邪,津液未傷,邪去正安,病得痊癒。如果汗出多的,則是汗出太過,津液勢必損傷。脈象浮而充實有力,主表有實邪,當用發汗解表法治療,如果汗出多的,也是汗出太過。汗出太過,就會導致津液損傷,陽熱盛於里,大便因而硬結。246、脈浮而芤,浮主陽氣盛,芤主陰血虛,浮脈與芤脈相合,胃氣偏亢則生熱,陽熱亢盛至極,陰液虧虛,因而形成大便硬結之證。247、趺陽脈浮而澀,浮主胃熱亢盛,澀是小便頻數,陰液不足。胃熱津虧,腸中乾燥,大便因而硬結。這是脾不能為胃轉輸津液所致,用麻子仁丸主治。 麻子仁丸方麻子仁二升芍藥半斤枳實半斤,炙大黃一斤,去皮厚朴一尺,炙,去皮杏仁一升,去皮尖,炒,另外研成膏脂狀以上六味葯,共為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每次服十丸,每日服三次,並逐漸加量,直至病癒為度。248、太陽病,經過三天,用發汗法治療而病不解除,高熱熾盛的,是轉屬陽明,用調胃承氣湯主治。249、傷寒表證,使用吐法後,出現腹部脹滿硬痛的,用調胃承氣湯主治。250、太陽表證,用催吐、攻下或發汗後,出現輕微心煩,小便頻數,大便硬結的,用小承氣湯和暢胃氣、攻下里實,就可痊癒。251、患病二、三天,脈象弱,無太陽、少陽見證,煩躁不安,胃脘部痞脹硬結,到了四五天,雖見能夠飲食,也應先給予少量小承氣湯,以微微調暢胃氣,使病情稍挫,到了第六天,再給予小承氣湯一升。如果大便不解六七天,而小便短少的,則津液當還於腸中,雖然不能飲食,也不是燥屎內結,而是大便初出干硬,後出稀溏,如果攻下必成溏泄。必須小便通利,大便始會堅硬,才可攻下,宜用大承氣湯。252、外感病六七天,出現視物模糊不清,眼球轉動不靈活,既無頭痛畏寒等表證,又無譫語、腹滿痛等里證,大便難以解出,體表有輕微發熱的,這是燥熱內結成實,而又真陰欲涸,應急下急陰,適宜用大承氣湯。253、陽明府實證,又見發熱、汗出多的,應急下存陰,宜用大承氣湯。254、發汗以後,不僅病未解除,反而出現腹部脹滿疼痛,是發汗傷津,燥熱迅速內結成實,應急下存陰,宜用大承氣湯。255、腹部脹滿持續不減輕,即使減輕,也微不足道的,是實邪內阻的徵象,應當攻下,可用大承氣湯。256、陽明少陽兩經合病,邪熱下迫大腸,勢必發生腹瀉。如果木不克土,而見實大滑數之脈,與陽明實熱相符的,是順證;如果木邪克土,純見少陽弦脈的,是逆證。現脈象滑而數,是陽明有宿食內停、宿滯內阻,應當攻下宿滯,可用大承氣湯。257、病人發熱七、八天,既無頭痛、畏寒等太陽表證,又無腹滿譫語等陽明裡證,雖然脈象浮數,也可用瀉下法泄熱。假如已經攻下,脈浮已除,而脈數不解,是氣分之熱已解而血分之熱未除,邪熱與瘀血相合,所以出現容易飢餓,能夠飲食,六七天不解大便。這是瘀血停蓄,宜用抵當湯攻下瘀血。258、如果攻下後脈數不除,而又腹瀉不止的,是熱邪下迫,勢必會出現協熱下利、解膿血便的變證。259、傷寒病,發汗以後,出現全身及兩目發黃,這是因為發汗太過,損傷中陽,寒濕郁滯在里不解的緣故,治療應當溫化寒濕,不可用攻下法。260、外感病六七天,皮膚髮黃如橘子色,小便不通暢,腹部稍感脹滿的,用茵陳蒿湯主治。261、外感病,症見皮膚髮黃,發熱的,用梔子柏皮湯主治。 梔子柏皮湯方肥梔子十五個,剖開甘草一兩,炙黃柏二兩以上三味葯,用水四升,煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次溫服。262、外感病,濕熱郁滯在里,身體必定發黃,如果兼有頭痛、畏寒、無汗、身癢等表證的,用麻黃連軺赤小豆湯主治。麻黃連軺赤小豆湯方麻黃二兩,去節連軺二兩,即連翹根杏仁四十個,去皮尖赤小豆一升大棗十二枚,剖開生梓白皮切細,一升生薑二兩,切片甘草二兩,炙以上八味葯,用雨水一斗,先加入麻黃煎煮一、二滾,除去上面的白沫,再加入其他藥物,共煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服,半天服完。263、少陽病的主要癥候特徵,是口苦,咽喉乾燥,頭目昏眩。264、少陽感受風邪,耳聾聽不到聲音,眼睛發紅,胸中滿悶而煩躁不安。不可用吐法或下法治療。如果誤用吐法或下法,就會出現心悸不寧及驚恐不安的變證。265、外感病,脈象弦細,頭痛發熱的,是證屬少陽。少陽病不能用發汗法治療,誤發其汗,損傷津液,津傷胃燥,邪傳陽明,就會出現譫語。如果通過治療,胃氣得以調和,就會痊癒;如果胃氣不和,就會出現煩躁、心悸的變證。266、原患太陽病,沒有解除,病邪傳入少陽,出現脅下痞硬脹滿,乾嘔,不能進食,發熱怕冷交替而作,如果沒有使用涌吐或攻下法,而見脈沉緊的,可用小柴胡湯治療。267、假如已經使用涌吐、瀉下、發汗、溫針等治法,柴胡證已解,而見譫語的,這是壞病。應該詳審其誤治之因,詳查演變為何種癥候,然後隨證選用適當的方法治療。268、太陽、陽明、少陽三經同時俱病,其脈浮大而弦直,只想睡眠,眼睛閉合就會出汗。269、外感病六七天,表熱已不顯,卻見病人躁煩不安的,這是表邪傳里的緣故。270、外感病第三天,邪氣已傳盡三陽經,應當傳入三陰經。此時,如果病人反而能夠飲食而不嘔吐的,這是邪氣沒有傳入三陰經。271、外感病第三天,病在少陽,如果脈象小的,是邪氣已衰,疾病將要痊癒的徵象。272、少陽病將要解除的時間,多在早晨3時到9時之間。273、太陰病的主要癥候特徵是,腹部脹滿,嘔吐,吃不進飲食,腹瀉特別厲害,腹部時時疼痛。如果誤用攻下,就會導致胃脘部痞結脹硬。274、太陰感受風邪,四肢疼痛而煩擾不安,脈象浮取見微,沉取見澀而轉長的,為邪去正氣來複的徵象,疾病將要痊癒。275、太陰病將要解除的時間,多在21時到3時之間。276、太陰病,脈象浮的,是外兼表證未解,可以用發汗法治療,宜用桂枝湯。277、腹瀉而口不渴的,是屬於太陰病。因為脾虛有寒,應當用溫補的方法治療,可用四逆湯一類的方劑。278、外感病,脈象浮而緩,手足自然溫暖的,是病屬太陰。太陰寒濕內郁,應當出現身體發黃,如果小便通暢的,則濕能下泄,不能形成發黃證。到了七八天,病人突然出現心煩、一日腹瀉十多次,這是脾陽恢復,胃腸機能恢復正常,推盪腐穢積滯之物從下而去所致,因此,其腹瀉一定會自行停止。279、本來是太陽表證,醫生反而用攻下法治療,出現腹部脹滿時作疼痛的,這是誤下傷脾,邪陷太陰,用桂枝加芍藥湯主治;如果出現腹滿硬痛、大便不通,是實邪內阻,用桂枝加大黃湯主治。桂枝加芍藥湯方桂枝三兩,去皮芍藥六兩甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開生薑三兩,切片以上五味葯,用水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服。舊本說:現用桂枝湯加芍藥。桂枝加大黃湯方桂枝三兩,去皮大黃二兩芍藥六兩生薑三兩,切片甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開以上六味葯,用水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。280、太陰病,脈象弱,病人雖暫時未腹瀉,其後一定續發腹瀉。對於這種病人,假如應當使用大黃、芍藥的,也應當減量使用。這是因為病人脾胃之氣虛弱,容易受到損傷的緣故。281、少陰病的癥候特徵,是脈象微細,精神萎靡、神志迷糊欲睡。282、少陰病,想吐而又吐不出,心中煩躁不安,精神萎靡不振,神志迷糊欲睡,到了五六天,出現腹瀉而口渴的,是病在少陰,由於少陰陽氣虛弱,不能蒸化津液,所以口渴。如果小便清亮的,那麼少陰病症就確定無疑。這是因為小便清亮,是下焦虛寒、不能化氣行水的確證。283、寸關尺三部脈都沉緊,緊脈主寒,病人本應當無汗,卻反而汗出的,是陽氣外亡的徵象,這屬於少陰亡陽證,應當見到嘔吐,腹瀉、咽喉疼痛等症。284、少陰病,症見咳嗽、腹瀉,如果出現譫語的,這是用火治法強迫發汗所導致的變證,病人小便一定難以解出。285、少陰病,脈象沉細數,是病在里,不能用發汗法治療。286、少陰病,脈象微,為陽氣虛弱,所以不能發汗。如果陽氣已虛,又見尺脈弱澀的,是陰血亦虧,不僅不能發汗,也不能瀉下。腕骨:本穴即因其近於腕骨而得名。系小腸經之原穴。有增液止渴,利膽退黃作用。287、少陰病,脈象緊,到了七八天,出現腹瀉,脈象忽然由緊轉微弱,手足反而變溫暖的,這是陽復陰去、疾病將要解除的徵象。此時雖然出現心煩、腹瀉,勢必會自行恢復。288、少陰病,腹瀉,如果腹瀉自行停止,手足轉溫暖的,雖見畏寒蜷曲而卧,也屬於可治之證。289、少陰病,怕冷而蜷卧,時而自覺心胸煩熱,想減去衣被的,這是陽氣來複之兆,其病可治。290、少陰感受風邪,寸部脈微尺部脈浮的,是風邪已去、陽氣回復之象,疾病將要痊癒。291、少陰病將要解除的時間,多在23時至5時之間。292、少陰病,嘔吐,腹瀉,本應畏寒、手足冷,現手足不冷,反而發熱的,示陽氣尚在,不屬死候。如果脈搏一時不至的,可以急灸少陰經穴七個艾柱以通陽復脈。293、少陰病,僅見四肢厥冷和無汗,卻強行發汗,勢必傷經動血而引起出血,其出血部位難以預測,有的從鼻出,有的從眼睛出,這就叫做下厥上竭,是難治之證。295、少陰病,怕冷身體蜷卧,腹瀉,手足冰冷的,是不治之證。296、少陰病,嘔吐,腹瀉,神昏躁擾不寧的,屬於死候。297、少陰病,腹瀉停止而出現頭昏目眩、時而昏暈的,屬於死候。298、少陰病,四肢冰冷,怕冷而身體蜷卧,脈搏不來,心中不煩,手足躁擾不寧的,屬於死候。299、少陰病,病延六七天,呼吸表淺,呼多吸少的,屬於死候。300、少陰病,脈微細沉,精神萎靡不振,總欲睡眠,汗出,心中不煩,想嘔吐,到了五六天,又出現腹瀉,並且煩躁不能安卧的,屬於死候。301、少陰病,剛開始得病,既有發熱等表證,又見脈沉的,是少陰陽虛兼太陽表證,用麻黃細辛附子湯主治。麻黃細辛附子湯方麻黃二兩,去節細辛二兩附子一枚,炮,去皮,破成八片以上三味葯,用水一斗,先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其他藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。302、少陰病,得病二、三天,既有發熱等表證,又有少陰陽虛證,用麻黃附子甘草湯溫陽微汗解表。因為病才二三天,尚無吐、利等里證,所以用溫陽微汗解表法。麻黃附子甘草湯麻黃二兩,去節甘草二兩,炙附子一枚,炮,去皮,破成八片以上三味葯,用水七升,先加入麻黃煎煮一、二滾,除去上面的白沫,再加入其它藥物,煎煮至三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。303、少陰病,得病二、三天以上,心中煩躁不安,不能夠安眠的,用黃連阿膠湯主治。 黃連阿膠湯方黃連四兩黃芩二兩芍藥二兩雞蛋黃二枚阿膠三兩,一為三條以上五味葯,用水六升,先加入前三味葯煎煮至二升,去掉藥渣,再加入阿膠烊化溶盡,稍稍冷卻,然後加入雞蛋黃攪拌均勻即成。每次溫服七合,一天服三次。304、少陰病,患病二、三天,口中不苦不燥不渴,病人背部怕冷的,當用艾灸灸少陰經穴,並用附子湯主治。 附子湯方附子二枚,炮,去皮,破成八片茯苓三兩人蔘二兩白朮四兩芍藥三兩以上五味葯,用水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。305、少陰病,身體疼痛,骨關節疼痛,手足冷,脈象沉的,用附子湯主治。306、少陰虛寒證,腹瀉,解膿血粘液便的,用桃花湯主治。 桃花湯方赤石脂一斤,取一半入煎,另一半篩末沖服乾薑一兩粳米一斤以上三味葯,加水七升煎煮,至米熟湯成,去掉藥渣,每次取七合,加入赤石脂末一方寸匕溫服,一日服三次。307、少陰虛寒證,得病二三天到四五天,腹中疼痛,小便不通暢,腹瀉滑脫不盡,大便帶膿血的,用桃花湯主治。308、少陰病,腹瀉,解膿血便,可用針刺法治療。309、少陰虛寒證,嘔吐頻劇,腹瀉,手足發涼,煩躁不安、心中難受的,用吳茱萸湯主治。310、少陰病,腹瀉,咽喉疼痛,胸部滿悶,心中煩躁不安的,是陰虛虛熱上擾,用豬膚湯主治。 豬膚湯方豬膚一斤以上一味葯,加水一斗,煎煮至五升,去掉藥渣,加入白蜂蜜一升,再將白米粉五合炒香,加入葯汁中混勻即成,分六次溫服。311、少陰病,得病二三天,咽喉疼痛的,可用甘草湯;如果服藥後不見好的,用桔梗湯治療。 甘草湯方甘草二兩以上一味葯,用水三升,煎煮成一升半,去掉藥渣,每次溫服七合,一日服三次。 桔梗湯方桔梗一兩甘草二兩以上二味葯,用水三升,煎煮成一升,去掉藥渣,分二次溫服。312、少陰病,咽喉部受到創傷,發生破潰,發不出聲音,不能講話的,用苦酒湯主治。 苦酒湯方半夏用水洗,破成棗核大小,十四枚雞蛋一個,將雞蛋頭部開一小孔,去掉蛋黃,把米醋加入其中以上二味葯,把半夏加入裝有米醋及蛋清的雞蛋殼中,混勻,把雞蛋殼置於刀環中,再放在火上煮二三開,去掉藥渣,每次取小量含咽。如果服藥後不愈,可以再作三劑葯服用。313、少陰病,咽喉中疼痛,可用半夏散或半夏湯主治。 半夏散及湯方半夏用水洗桂枝去皮甘草炙以上三味葯,各取等分,分別搗細篩末後,混合製成散劑,用白米湯沖服一方寸匕,一日服三次。如果病人不能服散劑的,可以用水七升,煮七滾,加入上述散劑兩方寸匕,再煮三滾,離火稍稍冷卻,取少量葯汁含咽。半夏有毒,不應該作散劑服。314、少陰虛寒證,腹瀉的,用白通湯主治。 白通湯方蔥白四根乾薑一兩附子一枚,生用,去皮,破成八片以上三味葯,用水三升,煎煮成一升,去掉藥渣,分兩次溫服。315、少陰病,腹瀉,脈象微的,可用白通湯。如果服藥後腹瀉不停止,四肢冰冷,脈搏摸不到,乾嘔,心中煩躁不安的,是陰盛格陽所致,用白通加豬膽汁湯主治。服藥後,脈搏突然出現的,是陰液枯竭、孤陽外脫的徵象,預後不良;服藥後脈搏逐漸恢復的,是陰液未竭、陽氣漸復的表現,預後較好。白通加豬膽汁湯方蔥白四根乾薑一兩附子一枚,生用,去皮,破成八片人尿五合豬膽汁一合以上五味葯,用水三升,先加入前三味葯煎煮成一升,去掉藥渣,再加入豬膽汁、人尿,混合即成,分兩次溫服。如果沒有豬膽汁,也可使用。316、少陰病,二三天沒有好,到了四五天,出現腹中疼痛,小便不通暢,四肢沉重疼痛,自行腹瀉的,這是腎陽虛弱,水氣泛濫。病人還可出現咳嗽,或者小便通暢,或者腹瀉更甚,或者嘔吐等,用真武湯主治。 真武湯方茯苓三兩芍藥三兩白朮二兩生薑三兩,切片附子一枚,炮,去皮,破成八片以上五味葯,用水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服七合,一日服三次。如果出現咳嗽的,原方加五味子半升、細辛一兩、乾薑一兩;如果小便通暢的,去茯苓;如果腹瀉較甚的,去芍藥,加乾薑二兩;如果嘔吐的,去附子,加生薑,補足上藥量至半斤。317、少陰病,腹瀉完谷不化,手足冰冷,脈象微弱似有若無,身上反而不怕冷,病人面部發紅,或者腹中疼痛,或者咽喉疼痛,或者腹瀉過度而停止,脈搏摸不到,這是內真寒外假熱的陰盛格陽證,用通脈四逆湯主治。 通脈四逆湯方甘草二兩,炙附子大的一枚,生用,去皮,破成八片乾薑三兩,強壯的人可用四兩以上三味葯,用水三升,煎煮至一升二合,去掉藥渣,分兩次溫服。服藥後病人脈搏馬上出現的,可望痊癒。如果出現面部發紅的,加蔥白九根;腹中疼痛的,去蔥白,加芍藥二兩;嘔吐的,加生薑二兩;咽痛的,去芍藥,加桔梗一兩;腹瀉過度而無物可瀉、脈搏摸不到的,去桔梗,加人蔘二兩。病症必須都與方相對應,才能服用。318、少陰病,四肢冷,病人或有咳嗽,或見心悸,或見小便不通暢,或見腹中疼痛、腹瀉、下痢兼後重的,是肝鬱氣滯所致,用四逆散主治。 四逆散方甘草炙枳實破開,用水浸泡,炙乾柴胡芍藥以上四味葯,各用十分,搗細篩末,用白米湯調服一方寸匕,一日服三次。如果咳嗽的,加五味子、乾薑各五分,並主治腹瀉;心悸的,加桂枝五分;小便不通暢的,加茯苓五分;腹中疼痛的,加附子一枚,炮至裂開;腹瀉或下痢後重的,先用水五升,加入薤白三升,煎煮至三升,去掉藥渣,再取四逆散三方寸匕加入葯汁中,煮至一升半,分兩次溫服。319、少陰病,腹瀉六七天,咳嗽,嘔吐,口渴,小便不通暢,心中煩躁,不能安眠的,是陰虛水熱互結,用豬苓湯主治。320、少陰病,得了二三天,里實證具備而又見咽喉乾燥的,應當急以攻下,用大承氣湯。321、少陰病,腹瀉稀水,顏色青黑,脘腹疼痛,口乾燥的,應當急以攻下,宜大承氣湯。322、少陰病,經過六七天,腹部脹滿,大便不通的,應當急以攻下,用大承氣湯。323、少陰虛寒證,脈見沉的,應當急用溫法治療,適宜用四逆湯。324、少陰病,如果飲食進口就吐,心中蘊結不適,想嘔吐卻又吐不出,初得病時,即見四肢冷,脈象弦遲的,這是痰實阻塞胸中,不能攻下,應當用涌吐法治療。如果是腎陽虛弱、不能氣化,寒飲停聚膈上,而致乾嘔的,不能用涌吐法,應當用溫法治療,可用四逆湯。325、少陰病,腹瀉,脈象微而澀,嘔吐,汗出,為陽虛氣陷兼陰血不足,勢必出現大便頻數,解出量反而少,應當用溫灸法治療,可灸頭頂百會穴,以昇陽舉陷。326、厥陰上熱下寒證的主要癥候特徵,是口渴能飲水,氣逆上衝心胸,胃脘部灼熱疼痛,雖然腹中飢餓,但又不想吃東西,倘若進食就會出現嘔吐或吐出蛔蟲。如果誤用攻下,就會導致腹瀉不止。327、厥陰感受風邪,如果脈象微微見浮的,是病邪從陰出陽,其病將要痊癒,如果脈象不浮的,是邪仍在里,疾病尚未好轉。328、厥陰病將要解除的時間,一般在1時至7時之間。329、厥陰虛寒證,出現口渴想要喝水時,是陰寒邪去、陽氣回復之象,可以給病人喝少量湯水,就可痊癒。330、凡屬虛寒厥逆證,不能用攻下藥治療,凡是身體虛弱的,也不能用攻下藥治療。331、傷寒病,先出現四肢厥冷,以後轉為發熱的,為陰去陽復之象,此時,雖有腹瀉,一定會自行停止。如果再轉為四肢厥冷的,為陰進陽退,就會再出現腹瀉。332、傷寒病,開始發熱六天,四肢厥冷及腹瀉反有九天。凡是四肢厥冷而腹瀉的,一般為陽衰陰盛,應當不能飲食,現在反而能夠飲食,恐怕是中氣敗絕的除中證。此時,可給病人吃一些麵條之類的食物以作試探。如果吃後突然發熱而又猝然退去的,是除中證;如果吃後不出現這種發熱的,可以斷定胃氣仍然存在,其能食是陽復的表現,就一定會痊癒。第二天進行診查,病人發熱繼續存在的,可以推測第二天半夜痊癒。之所以這樣,是因為原先發熱六天,其後四肢厥冷九天,再發熱三天,與原先發熱的六天相加,也是九天,與四肢厥冷的日期相等,所以預測第二天半夜痊癒。三天後再進行診查,如果出現脈數不除、發熱不退的,這是陽復太過,陽熱有餘,一造會產生瘡癰膿瘍的變證。333、外感病,脈遲已經六七天,卻反而用黃芩湯清除其熱。脈遲主寒,其證屬虛寒,現在卻反而用黃芩湯清熱,必使陰寒更甚,腹中應該更加寒冷,照理應當不能飲食,現在卻反而食慾亢盛能夠進食,這就是除中,預後不良。334、外感病,先見四肢厥冷而又腹瀉,以後轉為發熱的,是陽復陰退,其腹瀉一定會自然停止。如果發熱反見汗出、咽喉紅腫疼痛的,是陽復太過、邪熱上迫,就會產生喉痹的變證。如果發熱無汗、腹瀉不止的,是陽復太過、邪熱下迫,就會出現下利膿血的變證。如果發生下利膿血,就不會發生喉痹。335、外感病,起病一二日到四五日,如果四肢厥冷伴發熱,並且發熱在先、四肢厥冷在後的,是屬於熱厥。其四肢厥冷的程度越嚴重,則鬱閉的邪熱就越深重;四肢厥冷的程度輕微,則邪熱鬱閉也就輕微。熱厥應當用清下法治療,如果反用發汗法治療,就會使邪熱更熾,發生口舌生瘡、紅腫糜爛的變證。336、傷寒病,四肢厥冷五天,發熱也是五天,假如到了第六天,應當再出現四肢厥冷,如果不出現四肢厥冷的,就會自行痊癒。這是因為四肢厥冷總共只有五天,而發熱也是五天,四肢厥冷與發熱時間相等,陰陽趨於平衡,所以知道會自行痊癒。337、所謂「厥」,是指四肢冷而言。凡屬厥證,都是陰氣和陽氣不能互相順接所致。338、外感病,脈象微而四肢厥冷,到了七八天,出現周身肌膚都冰冷,病人躁擾不安,沒有片刻安靜,這是內臟陽氣極虛所致的臟厥證,不是蛔厥證。蛔厥證的癥候,是病人有發作性的心煩腹痛,讓病人安靜卻又時而發作心煩腹痛,這是腸中有寒,蛔蟲不安其位向上鑽入膈內(膽道)所致,過一會兒煩痛就會緩解。進食後,又出現嘔吐、腹痛而煩的,是因為蛔蟲聞到食物氣味上擾所致。此外,病人常有嘔吐蛔蟲的表現。蛔厥證用烏梅丸主治,此方又主治久瀉。 烏梅丸方烏梅三百枚細辛六兩乾薑十兩黃連十六兩當歸四兩附子六兩,炮,去皮蜀椒四兩,炒至油質滲出桂枝去皮,六兩人蔘六兩黃柏六兩以上十味葯,除烏梅外,余葯分別搗細篩末,然後混合研製。另把烏梅放入米醋中浸泡一晚上,去掉內核。再將烏梅放在蒸具內,上面復蓋五斗米共蒸,待米蒸熟後搗成泥狀,與上藥末混合均勻,放入葯臼中,加入蜂蜜,用棒槌搗二千下,作丸如梧桐子大,每次飯前吞服十粒丸藥,一日服三次。此後,再慢慢加量到每次服二十粒藥丸。服藥期間,禁食生冷、粘滑、有濃烈氣味的食品。

339、外感病、邪熱郁遏較輕,四肢厥冷輕微,患者僅指頭髮涼,神情沉默,不想進食,煩躁不安。經過幾天,出現小便通暢、顏色清亮的,這是里熱已經解除的徵象,此時,病人如想進食,示胃氣已和,其病將要痊癒。如果熱邪加重出現四肢厥冷並見嘔吐、胸脅滿悶而煩躁的,此後就會發生便血的變證。340、病人手足厥冷,自訴無胸脅心下疼痛,而覺小腹脹滿,觸按疼痛的,這是寒邪凝結在下焦膀胱關元部位的緣故。341、外感病,發熱四天,四肢厥冷僅只三天,又發熱四天,四肢厥冷的時間少而發熱的時間多,疾病應當痊癒。如果到了第四天至第七天,發熱仍不退的,是陽復太過,熱傷血絡,必致下利膿血。342、外感病,四肢厥冷四天,發熱卻只有三天,又見四肢厥冷五天,這是疾病在進展。因為四肢厥冷的時間多而發熱的時間少,為陽氣退陰寒邪氣進,所以是病情進展。343、外感病六七天,脈微,手足厥冷,煩躁不安,應當急灸厥陰的經穴。如果灸後四肢厥冷仍不轉溫的,屬於死證。344、外感病,發熱,腹瀉,四肢厥冷,神昏躁擾不能安卧的,是陰極陽脫之象,屬於死證。345、外感病發熱,腹瀉十分嚴重,四肢厥冷一直不回復的,為陽氣脫絕之象,屬於死候。346、外感病六七天,開始不腹瀉,接著出現發熱腹瀉,病人大汗淋漓,汗出不停止的,是陰盛陽亡的表現,病情險惡。347、外感病五六天,沒有結胸證的表現,腹部柔軟,脈象虛軟而又四肢厥冷的,這是血虛所致。不能用攻下法治療,如果誤用攻下,就會更傷其血,可導致死亡。348、發熱而又四肢厥冷,為陰盛陽亡之象,到了第七天,又發生腹瀉的,是難治之候。349、外感病,脈象促而四肢厥冷,可用溫灸法治療。350、外感病,脈象滑而手足厥冷的,是里有邪熱所致,用白虎湯主治。351、手足厥冷,脈象很細,好象要斷絕一樣的,用當歸四逆湯主治。 當歸四逆湯方當歸三兩桂枝三兩,去皮芍藥三兩細辛三兩甘草二兩,炙通草二兩大棗二十五枚,剖開,另一法用十二枚以上七味葯,用水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。352、如果病人素有寒飲停滯體內,而又見上證的,可用當歸四逆加吳茱萸生薑湯治療。當歸四逆加吳茱萸生薑湯方當歸三兩芍藥三兩甘草二兩,炙通草二兩桂枝三兩,去皮細辛三兩生薑半斤,切片吳茱萸三升大棗二十五枚,剖開以上九味葯,用水六升與陳米酒六升混和,加入上藥煎煮成五升,去掉藥渣,分五次溫服。另一方用水及陳米酒各四升。353、大汗淋漓,而發熱仍不退,腹中拘急,四肢疼痛,又見腹瀉、四肢厥冷而怕冷的,是陰盛陽亡的表現,用四逆湯主治。354、大汗淋漓,如果腹瀉很厲害,而又四肢厥冷的,用四逆湯主治。355、病人手足厥冷,脈忽然現緊象的,這是實邪結在胸中所致,應有胸脘部脹滿不適,雖然飢餓卻不能吃東西等癥狀,當用涌吐法治療,可用瓜蒂散。356、外感病,四肢厥冷,心胸部悸動不寧,這是水飲內停所致,必須先治水飲,當用茯苓甘草湯,然後再治四肢厥冷。不然的話,水飲浸漬入腸,勢必引起腹瀉。357、外感病六七天,峻下以後,出現寸部脈沉而遲,尺部脈不現,手足厥冷,咽喉疼痛,吞咽困難,唾吐膿血,腹瀉不停的,是難治之證,用麻黃升麻湯主治。 麻黃升麻湯方麻黃二兩半,去節升麻一兩一分當歸一兩一分知母十八銖黃芩十八銖萎蕤十八銖,一方用菖蒲芍藥六銖天門冬六銖,去心桂枝六銖,去皮茯苓六銖甘草六銖,炙石膏六銖,打碎,布包白朮六銖乾薑六銖以上十四味葯,用水一斗,先加入麻黃煮一、二開,除去上面的白沫,再加入其他藥物,共煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服。在大約相距做熟一頓飯的時間內把葯服完,葯後汗出就會痊癒。358、外感病四五天,腹中疼痛,如果腹內有氣轉動下行趨向小腹的,這是將要腹瀉的先兆。359、外感病,本屬虛寒腹瀉,醫生卻用涌吐、瀉下法治療,致使上熱與下寒相格拒,如果再次誤用吐下,出現飲食進口就吐的,用乾薑黃芩黃連人蔘湯主治。乾薑黃芩黃連人蔘湯方乾薑黃芩黃連人蔘各三兩以上四味葯,用水六升,煎煮成二升,去掉藥渣,分二次溫服。360、虛寒腹瀉,出現輕微發熱,口渴,脈象弱的,是邪氣已衰,陽氣來複,疾病即將痊癒。361、虛寒腹瀉,如果脈象由緊轉數,微微發熱汗出的,是陰去陽復,其病即將痊癒。如果脈又現緊象的,為陰寒邪盛,其病沒有緩解。362、腹瀉,手足厥冷,無脈搏跳動的,急用灸法以回陽復脈。如果灸後手足仍不轉溫,脈搏跳動仍不恢復,反而微微喘息的,屬於死候。如果足部的太溪脈和趺陽脈仍有搏動,而趺陽脈大於太溪脈的,為胃氣尚旺,屬可治的順證。363、腹瀉,寸部脈反見浮數,尺部脈現澀的,是陽熱盛而陰血虧,熱傷陰絡,可能會產生大便瀉下膿血的癥候。364、腹瀉完谷不化,多屬陰盛陽衰,此時,即使兼有表證,也不能發汗解表,如果誤發其汗,就會引起腹部脹滿的變證。365、腹瀉或下痢,如果脈沉弦的,是肝經濕熱壅滯,多會出現里急後重;脈大的,為病勢進展,腹瀉不會停止;脈微弱數的,是邪退正復,腹瀉將要停止,此時,雖有發熱,也沒有危險。366、腹瀉不消化食物,脈象沉而遲,病人面部微發潮紅,體表輕度發熱,這是下焦陽虛陰盛,虛陽上浮。如果病人四肢厥冷輕的,則陽雖虛而不甚,陽與陰爭,就一定會出現眩暈昏冒、隨之汗出而病解的現象。367、虛寒腹瀉,出現脈數而口渴的,是陽氣回復,其病將要痊癒。假如不痊癒,則是陽熱有餘,勢必引起大便下膿血。368、腹瀉頻劇,脈搏一時摸不能,手足厥冷,經過一晝夜,脈搏恢復,手足轉溫的,是陽氣恢復,尚存生機;如果一晝夜脈搏仍不恢復的,則無生還之望。369、外感病,患虛寒腹瀉,一天十餘次,脈象本當微弱沉遲,卻反而出現彈指有力的實脈的,為真臟脈見之象,屬於死候。370、腹瀉完谷不化,發熱、汗出而四肢厥冷,證屬里真寒、外假熱,用通脈四逆湯主治。371、熱性下痢,里急後重的,用白頭翁湯主治。 白頭翁湯方白頭翁二兩黃柏三兩黃連三兩秦皮三兩以上四味葯,用水七升,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服一升,服藥後病仍不好的,再服一升。372、虛寒腹瀉,腹部脹滿,身體疼痛的,是表裡同病,應當先溫里寒,然後再解表邪。溫里宜用四逆湯,解表宜用桂枝湯。373、下痢,口渴想喝水的,是里有熱的緣故,用白頭翁湯主治。374、腹瀉並見譫語、腹部硬痛的,是腸中有燥屎阻結,可用小承氣湯治療。375、腹瀉後心煩更甚,觸按胃脘部柔軟,這是無形邪熱內擾胸膈所致,宜用梔子豉湯治療。376、宿有嘔吐的病人,如果是內有癰膿而引起的,不能見嘔而止嘔,應解毒排膿,膿盡則嘔吐自然痊癒。377、嘔吐而見脈弱,小便通暢,體表有輕度發熱,如果見到四肢厥冷的,是陰盛虛陽外越之候,治療較為困難,可用四逆湯主治。378、乾嘔,吐涎沫,頭痛的,是肝寒犯胃、濁陰上逆所致,用吳茱萸湯主治。379、嘔吐而見發熱的,可用小柴胡湯主治。380、傷寒病,用峻吐峻下法治療,導致胃氣極度虛弱,而又表氣鬱滯不暢,醫生再與飲水以發汗,使汗出很多,胃氣重虛,胃中寒冷,氣機上逆,因而發生呃逆。381、外感病,呃逆而腹部脹滿,這是實邪內阻所致。應詢問病人大小便是否通暢,以便採取不同的治療措施。如果病人大便不通,是實邪阻結於腸,應用通利大便法,實邪去則病可愈;如果是小便不通暢,則是水飲內阻,當用滲利小便法,水飲去則病可除。382、問:什麼叫霍亂?答:嘔吐與腹瀉並作,病勢急驟,傾刻間有揮霍撩亂之勢的,這就叫霍亂。383、問:癥候表現為發熱、頭痛、身痛、畏寒、嘔吐腹瀉並作,這是什麼病?答:這叫霍亂。霍亂的嘔吐腹瀉是自內而發,故初起與表證同時出現,並且在嘔吐腹瀉停止後還有頭痛、畏寒、發熱等表證存在。384、傷寒病,脈象微澀,這是因為原先患霍亂,吐瀉太甚、津液大傷的緣故。經過四五天,病邪由陽經傳入陰經,勢必會發生腹瀉。如果起病就吐瀉的,是霍亂病吐瀉,不可按傷寒論治。如果病人想解大便,反而只打屁,卻解不出大便的,這是病已轉屬陽明,大便一定硬結,估計十三天可以痊癒。之所以這樣,是因為腹瀉後津傷腸燥,大便應當變硬。如果病人能夠飲食的,為胃氣恢復,則病即可痊癒。現在病人反而不能飲食,為胃氣未復。經過六天,邪氣行至下一經,此時病人稍能進食,為胃氣稍復。再過六天,邪氣又經過一經,此時病人已能夠進食,示邪氣行經盡、邪氣衰盡、胃氣恢復,那麼再過一天,即十三天,疾病就會痊癒。如果到時不痊癒的,就不是陽明病了。385、畏寒、脈微而又腹瀉,因瀉利過度、津液內竭而腹瀉停止的,用四逆加人蔘湯主治。四逆加人蔘湯方甘草二兩,炙附子一枚,生用,去皮,破成八片乾薑一兩半人蔘一兩以上四味葯,用水三升,煎煮成一升二合,去掉藥渣,分兩次溫服。386、霍亂病,吐瀉,頭痛發熱,身疼痛,為霍亂表裡同病,如果表熱較甚而想喝水的,用五苓散主治;如果中焦寒濕偏盛而不想喝水的,用理中丸主治。 理中丸方人蔘乾薑甘草白朮各三兩以上四味葯,搗細篩末,用蜜混合作成雞蛋黃大小的藥丸,然後用開水數合,與一粒藥丸混合研碎,趁熱服用,白天服三四次,夜晚服二次。服藥後,腹中未感覺熱的,可加至三四藥丸。然而,丸藥的效果不如湯劑。湯劑的製作方法是:將以上四味葯稍切細,用水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。如果出現臍上築築然悸動的,是腎氣上逆,去白朮,加桂枝四兩;如果嘔吐甚的,去白朮,加生薑三兩;如果腹瀉嚴重的,仍用白朮;如果心悸不寧的,加茯苓二兩;口渴要喝水的,加白朮,補足上用量到四兩半;腹中疼痛的,加人蔘,補足上藥量到四兩半;腹部脹滿的,去白朮,加附子一枚。服藥後約一頓飯的時間,吃熱稀一升左右,以助藥力;並取暖保溫,不要脫衣揭被。387、嘔吐腹瀉停止,而身體疼痛仍不解除的,是里和表未解,應當斟酌使用解表的方法,可用桂枝湯解肌祛風,微微和解表邪。388、嘔吐腹瀉,汗出,發熱畏寒,四肢拘攣緊急,手足厥冷的,是陰盛陽亡的表現,急用四逆湯回陽救逆。389、嘔吐腹瀉交作,而又小便通暢,大汗淋漓,所瀉之物完谷不化,體表發熱,脈微弱至極、似有似無,這是內真寒外假熱的陰盛格陽證,急用四逆湯回陽救逆。390、嘔吐腹瀉已經停止,卻見汗出而手足厥冷,四肢攣急不解,脈象微弱、似有似無的,是陰竭陽亡的危候,用通脈四逆加豬膽湯主治。392、傷寒病後因男女交接而發生的陰陽易病,表現為身體沉重,氣少不足以息,小腹攣急疼痛,甚或牽引陰部攣急疼痛,熱氣上沖至胸部,頭重不能抬起,眼睛發花,膝與小腿肚拘急痙攣,用燒褲散主治。 燒褲散方婦人內褲,在靠隱蔽處剪取一塊,燒成灰以上一味葯,用水沖服一葯匙,一日服三次。服後小便很快通暢、陰莖頭部稍腫的,這是疾病將要痊癒之兆。如果是婦女患病,則剪取男人內褲燒灰服用。393、傷寒大病初癒,因勞累過度而複發,症見發熱、心煩、脘腹脹滿的,用枳實梔子豉湯主治。枳實梔子豉湯方枳實三枚,炙梔子十四個,剖開豆豉一升,布包取淘米水七升,空煮至四升,加入枳實、梔子,煎煮成二升,再加入豆豉,煮五、六滾,去掉藥渣,分兩次溫服。服藥後,應復蓋衣被,使病人微微出汗。如果內有宿食、大便不通的,可加圍棋子大小的大黃五六顆,服藥後就會痊癒。394、傷寒病,病已痊癒,又再發熱,如果兼見少陽脈證的,用小柴胡湯主治;如果兼見脈浮的,用發汗法以解表祛邪;如果兼見脈沉實有力的,用攻下法祛除里實。395、患傷寒大病,痊癒後,自腰以下出現水腫、小便不通暢的,用牡蠣澤瀉散主治。 牡蠣澤瀉散方牡蠣炒澤瀉蜀漆用溫水洗,去掉腥味葶藶子炒商陸根炒海藻用水洗,去掉鹹味瓜萎根各等分以上七味葯,分別搗細過篩為散,再放入葯臼中研治。每次用米湯調服一方寸匕,每日服三次。服後小便通暢的,停止繼續服藥。396、大病癒後,總愛泛吐唾沫,不能自制,長期遷延不愈的,這是脾虛不能攝津、寒飲停聚胸膈所致,應當用丸藥溫補,可用理中丸。397、傷寒熱病,大熱已解,餘熱未盡,氣陰兩傷,出現虛弱消瘦、氣少不足以息、氣逆要嘔吐的,用竹葉石膏湯主治。 竹葉石膏湯方竹葉二把石膏一斤半夏半升,用水洗麥門冬一升,去心人蔘二兩甘草二兩,炙粳米半斤以上七味葯,用水一斗,先加入前六味葯煎煮至六升,去掉藥渣,再加入粳米煎煮,待米熟湯成,去掉米,每次溫服一升,每日服三次。

推薦閱讀:

《金剛經》原文+白話通俗直譯 - 中國佛教論壇網 - 5
《雪心賦》(附:白話意譯)
《壽康寶鑒》白話文連載(四十四)——求子 禮念觀世音菩薩求子疏
《舍利弗問經》白話譯文
白話華嚴經第四十九卷

TAG:傷寒論 | 白話 |