標籤:

蒲居小記

蒲居小記

  《笑語盈盈暗香去》 謝少威

  □葉延濱

  這是我第二次到淄川蒲家莊,上一次來參觀蒲松齡先生故居是十年前的事情。從張店到淄川變成了高速公路,蒲家莊外面也多了許多的集裝箱式的新建高樓和仿古商號。蒲家莊依舊是窄仄的村道,兩側低矮的平房擁簇迎客。

  上一次是亦步亦趨地跟著導遊看故居里的真假物件,這一回便悠閑地在陋室里的小院里琢磨,信馬由韁,這裡記下的只是與寫作有關的幾個想法:原創、編輯與改編。

  說到原創,蒲松齡的《聊齋志異》,用白話文講就是:在聽故事的房子里記下的神怪事情。蒲松齡先生說得明明白白,這是我聽來的故事,我只是記錄者。先生太老實,先生也太謙虛。但是,大家還是公認蒲松齡先生《聊齋志異》是原創小說,我想也有道理:一是無從考證誰是講故事的創作者,我們知道的源頭就是蒲先生那些密密的蠅頭小楷記下的故事,蒲松齡後人保留了《聊齋志異》的手稿,如今還珍藏於遼寧博物館,黑字白字,青史為證;二是蒲先生用文言文寫作完成這些故事,從傳播角度和寫作角度講,都是一次真正的創作。今天在手機上許多精彩的當代「聊齋」何止九十篇?九千也不止,只是人們不知道作者是誰,電訊公司掙了錢,寫手們得了稿費,也就不在乎那署名權了。

  再說編輯,蒲松齡是個大作家,也是個好編輯。他將這些幾乎不太相干的狐仙、道士、花神、貪官編到一部書里,讓小鬼們有了大舞台,讓小人物有了大排場。有些事是無法先知先覺的,比方說手稿,今天當編輯不太樂意作者寄手書的文稿,因為讀來不便,要用也麻煩,還需錄入,費時費力。電子稿件的傳輸方式,作者和編輯都省了不少心力。只是這樣,手稿便成了稀缺物件,尤其是名家手稿,更是藏家花錢搶購之寶。記得上世紀八十年代我在《星星》當編輯,每個月要讀幾十斤甚至上百斤的稿子,最後都交給廢品收購站統統化成紙漿了。現在想來,那些顧城、阿來、蘇童們被編輯用紅筆塗來抹去的稿紙,若能保留下來,不就是個收藏家了嗎?

  再說改編。「聊齋」這部不算巨制的「文言文短篇小說集」,越來越吃香,得益於改編。上世紀新文學運動後,許多文言文名著束之高閣,灰撲蟲啃。「聊齋」得到魯迅誇獎,也因篇什短小,故事奇詭,部分篇目被改寫成白話文流傳。後來又改成「連環畫」風靡全國,再後來又成了電影電視追捧的題材,雖說電影《畫皮》與《聊齋》里的《畫皮》說的不是同一個事情了。不斷地改編,讓《聊齋》真是一個「講故事的房子」,永遠有講不完的故事。

  也許這是一個啟示:原創的、認真編輯完成的、經得起歲月不斷改編而新意盎然的作品,就是一口「柳泉」之井,清洌之水,潤澤一代代人心……

推薦閱讀:

練功小記19
宣德爐圖文小記 文~ 范良光 爐靜香冷,神凝...
歐行小記:易北河畔思長者
辦理准生證和建小卡小記

TAG:小記 |