第15章 衛靈公 | 論語 | 儒家
第15章 衛靈公 【譯文】衛靈公向孔子問軍隊列陣之法。孔子回答說:「祭祀禮儀方面的事情,我還聽說過;用兵打仗的事,從來沒有學過。」第二天,孔子便離開了衛國。 【譯文】(孔子一行)在陳國斷了糧食,隨從的人都餓病了。子路很不高興地來見孔子,說道:「君子也有窮得毫無辦法的時候嗎?」孔子說:「君子雖然窮困,但還是堅持著;小人一遇窮困就無所不為了。」 【譯文】孔子說:「賜啊!你以為我是學習得多了才一一記住的嗎?」子貢答道:「是啊,難道不是這樣嗎?」孔子說:「不是的。我是用一個根本的東西把它們貫徹始終的。」 【譯文】孔子說:「由啊!懂得德的人太少了。」 【譯文】孔子說:「能夠無所作為而治理天下的人,大概只有舜吧?他做了些什麼呢?只是莊嚴端正地坐在朝廷的王位上罷了。」 【譯文】子張問如何才能使自己到處都能行得通。孔子說:「說話要忠信,行事要篤敬,即使到了蠻貊地區,也可以行得通。說話不忠信,行事不篤敬,就是在本鄉本土,能行得通嗎?站著,就彷彿看到忠信篤敬這幾個字顯現在面前,坐車,就好像看到這幾個字刻在車轅前的橫木上,這樣才能使自己到處行得通。」子張把這些話寫在腰間的大帶上。 【譯文】孔子說:「史魚真是正直啊!國家有道,他的言行像箭一樣直;國家無道,他的言行也像箭一樣直。蘧伯玉也真是一位君子啊!國家有道就出來做官,國家無道就(辭退官職)把自己的主張收藏在心裡。 【譯文】孔子說:「可以同他談的話,卻不同他談,這就是失掉了朋友;不可以同他談的話,卻同他談,這就是說錯了話。有智慧的人既不失去朋友,又不說錯話。」 【譯文】孔子說:「志士仁人,沒有貪生怕死而損害仁的,只有犧牲自己的性命來成全仁的。」 【譯文】子貢問怎樣實行仁德。孔子說:「做工的人想把活兒做好,必須首先使他的工具鋒利。住在這個國家,就要事奉大夫中的那些賢者,與士人中的仁者交朋友。」 【譯文】顏淵問怎樣治理國家。孔子說:「用夏代的曆法,乘殷代的車子,戴周代的禮帽,奏《韶》樂,禁絕鄭國的樂曲,疏遠能言善辯的人,鄭國的樂曲浮靡不正派,侫人太危險。」 【譯文】孔子說:「人沒有長遠的考慮,一定會有眼前的憂患。」 【譯文】孔子說:「完了,我從來沒有見像好色那樣好德的人。」 【譯文】孔子說:「臧文仲是一個竊居官位的人吧!他明知道柳下惠是個賢人,卻不舉薦他一起做官。」 【譯文】孔子說:「多責備自己而少責備別人,那就可以避免別人的怨恨了。」 【譯文】孔子說:「從來遇事不說『怎麼辦,怎麼辦』的人,我對他也不知怎麼辦才好。」 【譯文】孔子說:「整天聚在一塊,說的都達不到義的標準,專好賣弄小聰明,這種人真難教導。」 【譯文】孔子說:「君子以義作為根本,用禮加以推行,用謙遜的語言來表達,用忠誠的態度來完成,這就是君子了。」 【譯文】孔子說:「君子只怕自己沒有才能,不怕別人不知道自己。」 【譯文】孔子說:「君子擔心死亡以後他的名字不為人們所稱頌。」 【譯文】孔子說:「君子求之於自己,小人求之於別人。」 【譯文】孔子說:「君子莊重而不與別人爭執,合群而不結黨營私。」 【譯文】孔子說:「君子不憑一個人說的話來舉薦他,也不因為一個人不好而不採納他的好話。」 【譯文】子貢問孔子問道:「有沒有一個字可以終身奉行的呢?」孔子回答說:「那就是恕吧!自己不願意的,不要強加給別人。」 【譯文】孔子說:「我對於別人,詆毀過誰?讚美過誰?如有所讚美的,必須是曾經考驗過他的。夏商周三代的人都是這樣做的,所以三代能直道而行。」 【譯文】孔子說:「我還能夠看到史書存疑的地方,有馬的人(自己不會調教,)先給別人使用,這種精神,今天沒有了罷。」 【譯文】孔子說:「花言巧語就敗壞人的德行,小事情不忍耐,就會敗壞大事情。」 【譯文】孔子說:「大家都厭惡他,我必須考察一下;大家都喜歡他,我也一定要考察一下。」 【譯文】孔子說:「人能夠使道發揚光大,不是道使人的才能擴大。」 【譯文】孔子說:「有了過錯而不改正,這才真叫錯了。」 【譯文】孔子說:「我曾經整天不吃飯,徹夜不睡覺,去左思右想,結果沒有什麼好處,還不如去學習為好。」 【譯文】孔子說:「君子只謀求道行道,不謀求衣食。耕田,也常要餓肚子;學習,可以得到俸祿。君子只擔心道不能行,不擔心貧窮。」 【譯文】孔子說:「憑藉聰明才智足以得到它,但仁德不能保持它,即使得到,也一定會喪失。憑藉聰明才智足以得到它,仁德可以保持它,不用嚴肅態度來治理百姓,那麼百姓就會不敬;聰明才智足以得到它,仁德可以保持它,能用嚴肅態度來治理百姓,但動員百姓時不照禮的要求,那也是不完善的。」 【譯文】孔子說:「君子不能讓他們做那些小事,但可以讓他們承擔重大的使命。小人不能讓他們承擔重大的使命,但可以讓他們做那些小事。」 【譯文】孔子說:「百姓們對於仁(的需要),比對於水(的需要)更迫切。我只見過人跳到水火中而死的,卻沒有見過實行仁而死的。」 【譯文】孔子說:「面對著仁德,就是老師,也不同他謙讓。」 【譯文】孔子說:「君子固守正道,而不拘泥於小信。」 【譯文】孔子說:「事奉君主,要認真辦事而把領取傣祿的事放在後面。」 【譯文】孔子說:「人人都可以接受教育,不分族類。」 【譯文】孔子說:「主張不同,不互相商議。」 【譯文】孔子說:「言辭只要能表達意思就行了。」 【譯文】樂師冕來見孔子,走到台階沿,孔子說:「這兒是台階。」走到坐席旁,孔子說:「這是坐席。」等大家都坐下來,孔子告訴他:「某某在這裡,某某在這裡。」師冕走了以後,子張就問孔子:「這就是與樂師談話的道嗎?」孔子說:「這就是幫助樂師的道。」 分類:儒家思想 書名:論語 作者:孔門弟子 前頁 目錄 後頁 |
推薦閱讀:
※《論語》公冶長第五
※《論語》7.63子曰。志於道。據於德。依於仁。游於藝。(三)
※《詩經·王風·兔爰》賞析[論語說文]
※【復活論語】為政篇(3)如何解決國民不知羞恥