標籤:

轉載 打甩手還要躂撲爬,硬是瓜眉瓜眼的

———方言速成,耍轉成都

「川話詞典,內容亮得無法直視。」近日,有網友在微博上曬出了一本《四川方言詞典》的照片。不同於常見詞典,照片中的詞典搜羅了各種川話方言,文字解釋一本正經,例句各種接地氣。

於是這兩天,《四川方言詞典》火了,原來「耍朋友」「瓜眉瓜眼」這些平時掛嘴上說的詞也是考據的對象,瞬間高端大氣上檔次。詞典記載了上世紀80年代川渝地區最地道的方言辭彙,「有鹽有味」的解釋,引得一眾網友紛紛點贊:「壯哉我川渝方言,簡單粗暴,深入民間,實用度爆表」。

今日「不亦樂乎」開堂設班,藉由這本火爆的詞典,來教一教大家如何迅速掌握四川話的說話技巧。無論你是本地的還是外地的,學好四川話都是安家成都的必備技能!

●如此正式的詞典咋誕生的?

這本詞典的編輯董孟戎———她曾是四川人民出版社詞典室工作人員,早已退休。但董老師對於這本《四川方言詞典》仍記憶猶新。「這本詞典最早是作為一本工具書出版的。」董孟戎說,書的作者是當時四川大學從事現代漢語研究的三位教師王文虎、張一舟、周家筠。上世紀80年代時,許多外省人湧入四川,而當時的川渝方言,很多外地人聽不懂,於是這本《四川方言詞典》應運而生,供人們查閱、學習。

「考慮到是作為工具書,收錄詞句的尺度就比較開放。」董孟戎說,書中有很多不文雅的口頭辭彙,但生活中常用,所以仍被收錄。董孟戎說,此書花了近三年的時間編撰,但印刷量不算高。現在這本書在網上火起來,也出乎她的意料,「但這本詞典能得到年輕人認可,還是感到欣慰」。

這些方言很多是從過去生產、生活方式中衍生出來的,充滿地方特色,是民俗文化的重要組成。現在此書重現網路,勾起了不少人的閱讀欲。四川人民出版社總辦室主任唐海濤透露,近年來,常有讀者打電話來諮詢這本《四川方言詞典》,考慮現在的需求情況,今年四川人民出版社有再版的打算。

(據《重慶商報》)

●回顧一下四川話的歷史

傳說當年票選標準普通話的時候,以成都語音為代表的西南官話,以一票之差輸給了以北京語音為代表的北方官話。但其實沒這回事。

這條傳聞的依據是,1955年中國文字改革委員會和教育部聯合召開一個會議,請了207個代表,投票確定普通話,結果北京官話得了52票,西南官話(以成都語音為標準音)得了51票,所以,四川話就以一票之差落選。

但是,「票選普通話」這件事,得不到任何可靠資料支撐。關於普通話怎麼選,最權威的是1955年的「文字改革會議」報告以及「現代漢語規範問題學術會議」紀要,其中提到,大力推廣以北京語音為標準音的普通話。而爭議僅僅在於,是要採用知識分子的北京音還是北京本地人的方言(北京土音)。而以北京音為標準,是大家的共識。

真正有過票選的是1913年,教育部成立讀音統一會籌備處,為多讀音字確定一個「標準音」。成員一共80人,但是江浙一共佔了25人之多,來自廣東的卻只有4人。有人不滿,於是會議便實行一省一票制度。隨後的國音統一會議對有爭議的字音,以多數票決定國音,所以說在審定的6500字中,也許有一些字的讀音是「差一票」通過的,但不存在某一個方言整體差一票被定為國語的情形。

有趣的是,除了四川話,廣東話、洛陽話、陝西話也都被傳說以一票之差落選普通話,湖北話更傳說是一代表投票時上茅房了,所以才以一票之差落敗。

但不管怎樣,直到今天,四川方言仍然是使用人數最多、辭彙最豐富的方言之一。 更高端洋氣的是,上個世紀20年代,四川大學還出過「英譯川」的教材(請看右圖!),專門教外國人說四川話。(王越)

●速成課堂現在上課

第一課———語音課

既然是說話,當然是以說得像為標準,所以我們先來看看,怎樣才能說得像個四川人。

1、多數時候,沒有平舌和翹舌之分,基本上把普通話中翹舌音念為平舌音,如:「智商」普通話為

zhì shāng,四川話為zì sāng(音同「字桑」);「超市」普通話為chāo shì,四川話為cāo sì(音同「操四」)。

2、多數情況下,「n」都混淆為「l」。如:「南方」普通話為nán fāng,四川話中音同「蘭方」,lán fāng。

3、多數情況下,後鼻音都混淆為前鼻音。如:「英雄」yīng xíong,四川話中音同「音雄」,yīn xíong。

4、音調:把普通話裡面的三聲的字用四聲讀出來,把普通話四聲的字用三聲讀出來,一聲、二聲不管———這個一定要跟四川人多多交流慢慢體會!

第二課———辭彙課

四川話最吸引人的地方,還是那些別具一格、味道獨特的辭彙!以下整理的辭彙,請一定要記住,不然在成都耍不轉的喲!

1、動詞

cào:「和」一下,「翻」一下;

ruá:畫面感十足,「捏」的意思;

qio:「看」的意思;

居:「刺」的意思,想像一下容嬤嬤扎紫薇的那個畫面~

殺割、歸一:「結束」的意思,怎麼看都有麻將的味道。

2、名詞

茅屎:廁所;

客西頭兒:膝蓋;

後爪爪:後腦勺;

廣耳屎:不懂事的人;

搖褲、火炮兒:內褲;

飛飛兒:紙片片;

踏踏:地方;

進仗:場面。

3、形容詞

冰欠:冷;

溫嘟嘟:溫熱;

汪實:多,充足;

稱展:帥氣,「男神都是長得稱展的哦!」

里扯火:不踏實;

區馬打黑:很黑很黑很黑~

力邊兒:故意;

不醒豁:不懂事。

4、副詞

顛轉:反而;

一哈:全部。「今天的辭彙,一哈都要掌握到起哦!」

5、語氣詞

哦(語調上揚):表是肯定語氣,是這樣;

啊(語調上揚):表肯定語氣,不錯,是這樣;

是撒(拖長音哦~):表示肯定語氣,絕對正確;

哈:輕微的疑問或者表示友好;

嗦:疑問並且馬上肯定,比如,「原來大周末君也會賣萌嗦!」

喃:表疑問,或者自問;

嘛:常用得很,肯定語氣;

噶:是這樣么?可以單獨用。

●閱讀理解

讀《給么妹兒的一封情書》,一次讀懂的滿分,兩次讀懂的及格,三次以上才懂甚至沒懂的,重學一遍!

那天趕場瞄倒背起背篼的你~幺妹兒,我一下子就瓜了,原來幺妹兒你長得來那麼萬惡嗦,把我的魂都扯去了,你說你是不是萬惡?!

你的臉就像後山上盛開的紅苕花,開得那麼膩人,看到你就啥子都吃不下去了。你肥胴胴的身材就像是架上的葫蘆,是那麼的哦喲~你長長的毛根兒那麼黑又那麼油光水滑,就像生產隊長家的水牛尾巴。你的聲音好像唱歌的雞婆,是那麼響亮悅耳。

說穿了,你的啥子都是那麼的哦喲,都是那麼的哎呀,都是那麼的那個!啊~~幺啊妹兒啊~!

你是天上的月亮,我是月邊的寒星,不管你是圓是扁,我都不停地對你眨眼;你是山上的青岡樹,我是樹上的枯藤,到死都纏到你,就是不下來;你是天上的安琪兒,我是地上的推屎爬兒,你在天上翻跟斗兒,我在屎里打迷頭兒;你是堰塘里的荷葉,我就是站在上面的丁丁貓兒;你是一盞煤油燈兒,我就是撲燈的蛾蛾兒;你是一本書,我就是書籤兒;你是包穀,我就是包穀尖尖上的鬚鬚兒!我相信我們的愛情一定像蓮花白一樣越裹越緊,像泡蘿蔔下飯一樣那麼順吞……我的哦~喲!我在等你的回信。

●速成捷徑之看圖學話

十字路口躂撲爬

釋義:十字路口躂撲爬———分不清東南西北。躂撲爬,即摔跟頭。十字路口通四方,一跟頭摔昏了,分不清東西南北,泛指分不清方向。

夜明珠蘸醬油

釋義:夜明珠蘸醬油———寶得有鹽有味。寶,寶貝,指夜明珠,運用時形容像活寶的樣子。有鹽有味,在運用中作補語,表狀態,帶譏笑色彩。

吆鴨子

釋義:本指趕鴨子。因趕鴨人總在最後,故引申為位居最後。例句:今年升學考試,我縣成績很不理想,和兄弟縣比較起來,幾乎吆了鴨子。

打甩手

釋義:空著手。例句:好嘛!你不讓我提,我就打甩手去了哈。

(插畫 李寒墨)

推薦閱讀:

[轉載]牛風水:天下第一向
【轉載】秋麥 清風揚~麥穗盪~
中國兩大知名導演明爭暗鬥的二十年(轉載)_霧裏尋花_鳳凰博報
[轉載]傲人的魔鬼身材
時光從不說謊 轉載

TAG:轉載 |