為什麼世界大多數國家的語言都是用有限的字母重複使用拼出單詞,而中文獨樹一幟?
有書共讀《有書》官方頭條號459贊踩看到這個問題,我就想要我的兒子來說說。因為他是學語言學的又在高校里教語言學專業。看看他的觀點大家是否認可。這是一個有趣而又很專業的視角,答案是一個語言學的、或者說是文字學的知識。之所以出現這種現象,是因為以漢字為代表的表意文字,和世界上普遍存在的、以英文為代表的表音文字,是兩種完全不同造字邏輯。三大古文字——甲骨文和古巴比倫的楔形文字、古埃及的聖書字都是表意文字,然而到了現在,只剩下漢字作為唯一仍在廣泛使用的表意文字而存在。表音文字則非常普遍,這就會使我們感到「世界大多數國家的語言都是用有限的字母重複使用拼出單詞」而中文並非如此。
讓我們來聊聊一些語言學的基礎知識。從本質上來講,語言,以及用來記錄語言的文字,是人類社會中最龐大、最完善的符號系統——沒錯,符號,和交通信號燈、和我們在書本上打的五角星沒什麼差別。現代語言學之父、瑞士語言學家索緒爾告訴我們,語言由兩部分組成,一部分是聲音(即 「能指」),一部分是意義(即「所指」)。使用語言前,我們事先約定什麼樣的聲音代表什麼樣的意義(即語言的約定俗成性),在使用語言時我們聽到別人的口中發出一連串的聲音,然後基於事先的約定,就知道了他們想表達怎樣的意義。文字是用於記錄語言的,它的任務是將語言記錄在紙面上。怎麼記錄呢?先人們主要有兩大思路。
一種是表意,即直接用文字的字形來記錄要表達的意義:畫個太陽就表示「日」,畫座大山就表示「山」。另一種就是表音,即用文字記錄聲音,一個字母對應一種發音,然後利用語言中「聲音-意義」的連接來間接表達意義——以英語為代表的字母文字都是這樣的思路。所以我們就會發現一個問題,現代漢語中的「漢字」和英文中「字母」、「單詞」的概念是無法對等起來的,「字」是表意文字所特有的一級概念。綜合裘錫圭等文字學家的觀點我們可以大致認為,漢字組成成分主要有三種:提示聲音的符號(如「語」字的「吾」旁,我們會發現「語」和「吾」的韻是相同的)、提示意義的符號(如「雞」字的「鳥」旁,可以提示我們雞是一種鳥)和純粹的、無意義的記號(如「雞」中的「又」沒有任何意義,只是用來和其他「鳥」部的字區分開來)。在古漢語中,一個字就是一個詞,人們遇到新的表達需求的時候就會傾向於新造字。現代漢語出現了單音節詞為主向雙音節詞為主的變化趨勢,新造漢字的傾向才逐漸減弱。我們總共有多少漢字呢?沒人說得清楚。《漢語大字典》收錄了54678字,《中華字海》收錄了85568字,台灣《異體字典》甚至收錄了106230字,而我們常用的漢字僅3500個。反觀英語,只有26個字母,每個字母對應一個發音,幾個字母組合在一起還可以記錄新的發音(一個音節),然後再把字母組合和字母組合依次排列起來,「用有限的字母重複使用拼出單詞」的目的就達到了。對此問題你有什麼不同的見解呢?有書君將會挑選一個精彩留言,送出神秘大獎!208評論
不就餅2255贊踩從文字的起源看,為什麼只有中國一直使用獨特的表意文字在全世界都在使用拼音文字時,中國依然悠哉游哉地使用表意文字即漢字。本來漢字是作為東亞文化圈的通用文字,但韓國、越南都在近代拋棄了漢字,轉而使用了拼音文字,目前只有中國和日本在欣賞著世界上獨一無二的表意文字——漢字。
其實,說起來漢字並不是世界上唯一的表意文字,但是使用到現在並且擁有海量使用者的表意文字只有漢字。從文字的發展歷史來看,世界上的文字也是有兩種發展模式的,一是破裂式的發展模式,這種模式發展出來的是拼音文字,另一個就是連續性發展的文字,漢字就是這種模式幾乎唯一的見證。
拼音文字產生的歷史進程和原因,如果簡單地說,是在對於自源文字的「借用」過程中產生出來。西方文明的發展過程,可以說是斷裂文明的唯一標本。蘇美爾人作為西方文明的發明者,他的語言與中國語言一樣是單音單義的語言,因此,楔形文字從文字的創造方面看,與甲骨文相當相似。
但是,蘇美爾人的文明被操另外一種語系的人,即操閃米特阿爾卡德語言的人滅絕之後,阿爾卡德人開始利用蘇美爾人的楔形文字來標示自己的語言。由於字形與阿爾卡德語言無法找到聯繫,這種文字元號只能借用來標示他們的語音,就這樣,文字開始脫離語言所指的對象。可以說,拼音文字就是在這樣的一個過程中出現的。
楔形文字演變與漢字的對照
楔形文字拼音化中國的文字是由甲骨文發展而來,但是甲骨文並不是現在意義上整個中國的共同文字,而是殷商人的文字。後來周人繼承了這種文字,並使得它變成了在更廣闊地域使用的文字,它使用的方式,文字所指代的意義並沒有發生大的變化。周人幾乎直接地將殷商人的文字移植過來表達自己的語言。但這並不是說周人在移植商人文字的時候完全沒有為適應自身需要而進行改變。
商周地理位置對比周人與商人從原始文化來源上說是有區別的。周人的文化是中原文化和西戎文化的融合,而商人的文化是中原文化和東夷文化的融合,可以想見,他們的語言還是有很大區別的,如果從語音的方面講,這種區別當然更大。那在這種情況下,周人為什麼能夠繼承商人的文字呢?
周朝金文根本原因還是在於商人和周人的語言仍然具有很大的共同性。中原文化和西戎以及東夷文化大都屬於漢藏語系,存在者單音單義的特徵,這是不同語音的語言可以使用同一種文字不可缺少的基礎。這也是日語、韓語、越南語難以使用漢字標示自己語音的重要原因。與作為閃米特語系的阿爾卡德語與蘇美爾人語言的區別對比,商人和周人語言的同質性就更容易看得清楚。
金文又稱鐘鼎文刻於鼎壁內側大一統帝國對於中國保持住文字的連續性和傳承性有著重要的意義。再說得明白點就是,中國能夠把漢字使用到現在,就是因為三千多年前使用甲骨文的那群人是我們的直系祖先。我們很驕傲的把自己的文字傳承了幾千年,並且在今天獨樹一幟,向全世界展示著表意文字——漢字的獨特魅力以及無以倫比的優越性。
1243評論
大同莊園196贊踩說起來還是因為文明傳承的問題,只有華夏把這一紀的文明認真完整地傳承了下來,這其中最核心的自然是文字了。為何西方沒能把文字很好地傳承下來呢?西方文明為何遭到了破壞呢?說起來還是長長的故事,但是又不得不從頭說起。本紀文明發源於一萬兩千年前的崑崙,上一紀文明的亞特蘭蒂斯毀於光核武器,深埋于海底,上一紀文明再另講吧。這一紀文明的先驅是火星的龍馬氏,他的徒弟伏羲,法藏,文真三人隨其後來到崑崙建立崑崙仙苑,為萬物賦靈。此時的人類和靈獸在昆崙山中享受了三千年的安逸時光,伏羲畫八卦進行簡單的教化,並造出了簡單的文字來。北斗三千年移一位,斗轉星移,無極之地移動,崑崙被洪水淹沒,成為崑崙虛,這裡也成為了長江黃河雅魯藏布江等等河流的發源地。後來有的人們記得自己的來處,給這裡一個新的名字 岡仁波齊。崑崙之難靈獸和人們四散奔逃,主力隨著文真生化水器的器靈盤逃到了日月山青海湖一帶,剩下跑散了的靈物們逃到了現在的埃及,印度,希臘,伊朗分別建立了古埃及,古印度,古希臘,古巴比倫文明。這些文明繼承了伏羲的圖形文字。我們可以清楚地看到他們的文字和我們的甲骨文象形文字的相似之處。
古埃及文字
古希臘文字
古巴比倫文字
古印度文字這裡我們可以清楚地發現這些文字都是象形文字,都是和我們的甲骨文同宗同源的。
那麼這些偉大的古文明和完整的古文字為何沒有延續下來呢?為何五大文明四大文明被滅,只有華夏得到傳承呢?說到這我們要提起另一個全世界都為之頭疼的群體,也是滅絕文明的罪魁!msl,也就是伊斯蘭!從開始講吧。我們都知道兩河文明,現在的伊拉克的位置,古文明裡除了華夏最偉大的文明。周杰倫的歌里提到的,美索不達米亞平原,楔形文字就是這個文明了,這個文明也叫美索不達米亞文明,後來發展為古巴比倫文明。但是文明不及殘暴來得強大,波斯人滅亡了古巴比倫文明,但是波斯人學不會複雜的文字,文化水平的差距註定了古巴比倫文明的悲劇,楔形文字被徹底毀滅,變成極其簡單的字母。
波斯人毀滅古巴比倫文字的過程美麗的楔形文字徹底離開了這個世界,變成了簡單到家的字母!而我們判斷文明必要的一條就是有自己的文字,文字的滅絕意味著古巴比倫文明的滅絕!在這之後就是希臘和波斯的希波戰爭,幸運的是,希臘勝利保住了自己的文明,但是幸運女神似乎並不會一直眷顧希臘,最後被羅馬吞併,但是初期希臘文明還得到了相當的保存,直到充滿愛心的羅馬教皇帶回了十幾個穆斯林,地中海就徹底是穆斯林文化的天下了。古埃及也在羅馬的影響下成了伊斯蘭文化,以至於現在的地中海圈被穆斯林佔領!五大文明古國,三大文明被伊斯蘭化,文字被滅,語言被遺忘。悲劇啊,悲劇!到如今,把文字流傳下來的只有華夏一家,美麗的象形文字,我們一定要好好傳承下去!曾經拋棄漢子的聲音不絕於耳,最危險的是魯迅等新文化運動,甚至提出漢字不滅中國必亡的口號,想想真是捏了一把冷汗,老祖宗的寶貝要是毀在我們手裡,我們要如何面對列祖列宗啊!有人疑問為何四大文明被征服後無法被很好的保存下來。其實是因為低等文明無法完全學會高等文明的文化。現在的世界只剩下儒家文化圈,基督文化,穆斯林文化三大主體。穆斯林文化大有吞併基督的架勢,靠著人口優勢,歐洲國家內部也出現了穆斯林社區甚至自治區,在一些宗教問題上不斷退讓。當年黎巴嫩收留穆斯林難民被滅國的美好童話,隨時都可能再次上演。歷史證明了,人口才是絕對優勢!就歐洲的生育率,難民們佔領歐洲只是時間問題。??而儒家文化圈的日本韓國就是文化傳承的例子,日本韓國自己的語言都是符號,日本不得不大量使用漢字,韓國呢那種符號字多麼落後大家都清楚了,他們自己都分不清地區和藥名。而他們離我們這麼近都無法學會,這還是亞洲人智商普遍高於白種人的情況下。可見,白人要學會高級文明,是多麼痛苦的事情!
日語平假名片假名的由來既然我們用著最美的語言,最高等的文明,那我們就要好好傳承,不要總是自卑,去學洋玩意兒!相信自己,華夏是最強的!46評論
塵56797026463贊踩毫不謙虛的說,事實上只有中文才是最聰明的語言。這麼說是有事實依據的:中文可以靈活組合使用。英語卻在不停淘汰舊的單詞,發明新的單詞。中國漢語: 學會2000個常用漢字,就已經掃盲了。 完全可以通讀四大名著。 學習任何行業書籍無壓力,如醫學、律師…… 英語系26個字母: 要學會8000--12000個單詞才基本掃盲,最重要的是,每當出現一個新生事物,都要新發明一個單詞與之對應。看莎士比亞著作就像看天書。要重新學習幾十年前的老單詞… 想當醫生、律師等就要新學大量生僻單詞,別說美國的大學生,就連一些博士教授看到諸如復方新諾明、利巴韋林等醫學藥品英文單詞就像看天書(對漢字來說,每個字你都認識,只需要理解意思就行了),而對美國人來說那是真正的隔行如隔山,就像又學了一門外語……116評論
楚雲卿古典文學研究者 文化問答達人248贊踩之前寫過一篇關於漢語的文章,詳細論述過漢字的優點,現照搬如下:一提到漢字的博大精深,很多人會舉例對子、迴文詩這樣的文字遊戲。如:「此木為柴山山出,因火為煙夕夕多」、「煙鎖池塘柳,桃燃錦江堤」。但文字遊戲並不能完全體現中文的博大精深,所謂「博、大、精、深」,它肯定不是一個方面就能體現的。即便選迴文詩,像《璇璣圖》這種迴文詩的巔峰,雖然囊括了漢語的諸多特點,但仍不能道全漢語之美。漢字優點非常多,首先它是單音文字,一字一音,這樣容易形成整齊的句子。拿英文來對比就知道了,英文單詞由字母組成,一個單詞有長短,句子長短不一,參差不齊,缺乏美感。舉個例子:床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。——李白· 《靜夜思》翻譯成英文:In front of my bed the moonlight is very bright.Wonder if that can frost on the floor?I lift up my head and look at the full noon,the dazzling moon.I drop my head,and think of the old days.且不說英文45個單詞數量遠超李白原詩的20個漢字,而且每一句的長短不一,缺乏整齊美。再者原本的音韻也沒了,這就是語言文化的差異造成的。很多古典詩詞,英文翻譯出來的話,會失去了詩的韻味和意境。但中文翻譯外文,往往能夠青出於藍而勝於藍,而且同時兼顧語言的對稱美,也不會失去原作的含韻。舉個例子:英國詩人西格里夫·薩松的代表作,《於我,過去,現在以及未來 》中的一句詩:In me the tiger sniffs the rose.台灣詩人余光中把它翻譯成中文:心有猛虎,細嗅薔薇。當然,英文原詩本來就很好。但翻譯成中文呢,不僅保留了原本的詩意,也兼顧了對稱美,言簡意賅,朗朗上口。當然,這不是鼓吹漢語比英語優越什麼之類的,漢字單音的特點和優點這是事實。
不過,光是漢字的對稱美,並不能完全體現中文的博大精深。我以王勃的《滕王閣序》為例,可以更全面的講解中文的博大精深體現在哪些方面。豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人傑地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。台隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿範,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如雲;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區;童子何知,躬逢勝餞。時維九月,序屬三秋。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑於上路,訪風景於崇阿。臨帝子之長洲,得仙人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈迴;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。披綉闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之舳。雲銷雨霽,彩徹區明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發而清風生,纖歌凝而白雲遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難並。窮睇眄於中天,極娛游於暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數。望長安於日下,目吳會於雲間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。關山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,儘是他鄉之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?嗟乎!時運不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼於長沙,非無聖主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機,達人知命。老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青雲之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空餘報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風。舍簪笏於百齡,奉晨昏於萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌雲而自惜;鍾期既遇,奏流水以何慚?嗚乎!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩於偉餞;登高作賦,是所望於群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾:滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。畫棟朝飛南浦雲,珠簾暮卷西山雨。閑雲潭影日悠悠,物換星移幾度秋。閣中帝子今何在?檻外長江空自流。中國文字的特點,不僅是漢字單音,同時調有四聲,辭彙豐富,文辭對偶、還有古典語碼(典故),這些都是外文不具備的。舉例說明:漁(舟)唱(晚),響(窮)彭(蠡)之(濱)。平 仄 平 仄 平雁(陣)驚(寒),聲(斷)衡(陽)之(浦)。仄 平 仄 平 仄這兩句同時兼顧了「意義基本對等、詞性基本對稱、結構基本對稱、字數基本對等」。字數:出句、入句都是十個字。結構:都是四、六式,且很對稱。漁舟/唱晚,響窮/彭蠡/之濱。雁陣/驚寒,聲斷/衡陽/之浦。詞性:以「濱」和「浦」為例,這兩個詞都是名詞且都有水邊的意思,這就是詞性的對稱和詞義對舉。聲韻:「濱」平聲,「浦」為仄聲,做到了出句、對句平仄相應。你以為這就完了,還有典故。古人之所以寫詩詞文章重視用典,是因為用典可以借古喻今,很好表達作者的思想觀點。劉永濟《文心雕龍·事類篇》曰:「用典之要,不出以少字明多意,其大別有二:一用古典,二用成辭。用古事者,援古事以證今情也;用成辭者,引彼語以明此義也。」而且這個用典的方法也是精彩紛呈,數不勝數。有正用、歷用、列用、衍用、援用、平用、反用、活用、設用、借用、藏用、暗用、或上或下或錯綜引用等等。1、以明用為例:物華天寶,龍光射牛斗之墟。人傑地靈,徐孺下陳蕃之榻。「龍光」之典見於《晉書·張華傳》,張華因見斗、牛二星之間有紫氣照射而地下掘得龍泉、太阿兩把寶劍,兩劍的奪目光芒即龍光。用此典意在說明此處為寶地。「徐孺」之典見於《後漢書·徐穉傳》,東漢名士陳蕃任豫章太守時不接來客,唯因家貧在家種地而不肯做官的徐穉來訪,才設一睡榻留宿,說明其尊重和重視人才。王勃所用典故是為了說明「洪府」也是物華天寶,人傑地靈之處。2、以暗用為例:酌貪泉而覺爽,處凅轍以猶歡。「貪泉」之典見於《晉書·吳隱之傳》,晉代吳隱之任廣州刺史時,在廣州北的石門有水名為貪泉,據說人飲此水必起貪得無厭之心,吳隱之到此,喝了泉水反而更加清廉。「凅轍」之典融合了《莊子·外物》和《莊子·天運》,此為語典,凅轍即沒有水的車轍,說的是處於凅轍中奄奄一息的鮒魚,兩條魚在困境中相互塗抹以此來延續生命。這兩個典故均是說明人的高尚品格。3、還有化用:化用就是作者根據需要將典故進行改造,用簡單的方式敘述出來以表達作者的感情。楊意不逢,撫凌雲而自惜;鍾期既遇,奏流水以何慚?「楊意不逢」之典見於《史記·司馬相如列傳》,漢朝時楊得意向漢武帝推薦司馬相如,說《子虛賦》是其所作,司馬相如被武帝召見,「天子大悅,飄飄有凌雲之氣」,此後名耀當時,而楊得意卻仍做個掌管獵犬的小官。「鍾期既遇」之典見於《列子·湯問》,上古伯牙鼓琴,志在高山流水,只有鍾子期知其音。王勃用以上兩個典故,含義深刻,因為自己「時運不濟,命途多舛」,而又不便直說,於是化用此典故,借古喻今,來說明自己懷才不遇。而《滕王閣序》全文用典XX處,在此不一一例舉。關於典故的作用,正好可以體現漢語的悠久歷史,和深厚的人文底蘊。
漢語,還有一個獨特的地方,就在於色彩。關於色彩,在中國的古典文學裡面,詩詞小說文賦裡面,大量的運用。而且這個色彩的分類,非常多和精細,你可以把它歸類到美學的範疇裡面,同時它也深刻、全面的體現了古人在審美上的追求。漢語裡面的「色彩」,也是中文的特色之一,血統純正。紅、橙、黃、綠、青、藍、紫黑、白、灰、朱、赤、金、銀碧、翠、素、粉、皂、玄、殷赭、褐、靛、彩、蒼、緋、黔緇、絳、彤、縞、烏、墨、黛黝。一共36種顏色,這些顏色,不僅是體現在文學、藝術的創作中,也體現在人民的日常生活中,比如服飾、建築中。當然,以文學作品來舉例:溫庭筠· 《菩薩蠻》翠翹金縷雙鸂鶒,水紋細起春池碧。池上海棠梨,雨晴紅滿枝。綉衫遮笑靨,煙草粘飛蝶。青瑣對芳菲,玉關音信稀。顏色:翠、金、碧、紅、青見紅蘭之受露,望青楸之離霜。鏡朱塵之照爛,襲青氣之煙熅。——江淹· 《別賦》左右青靄,表裡紫宵。從嶺而上,氣盡金光,半山以下,純為黛色。——鮑照·《登大雷岸與妹書》騁黃馬之劇談,縱碧雞之雄辯。——劉峻·《廣絕交論》橫素波而傍流,平青雲而直上。——蕭統·《陶淵明集序》乘白馬而不前,策青騾而轉礙。——庾信·《哀江南並賦》紫莖兮文波,紅蓮兮芰荷。綠房兮翠蓋,素實兮黃螺。——蕭絳·《採蓮賦》紫、紅、綠、翠、素、黃在古典小說裡面,色彩同樣大量運用。比如《紅樓夢》在描寫人物的時候,鮮明的衣服色彩是其亮點。《紅樓夢》第三回中:這個人打扮與眾姑娘不同,彩綉輝煌,恍若神妃仙子:頭上戴著金絲八寶攢珠髻,綰著朝陽五鳳掛珠釵,項上戴著赤金盤螭瓔珞圈,裙邊系著豆綠宮絛,雙衡比目玫瑰佩,身上穿著縷金百蝶穿花大紅洋緞窄褃襖,外罩五彩刻絲石青銀鼠褂,下著翡翠撒花洋縐裙。典故、聲韻、對偶、藻飾、色彩,這些是漢語的特色,還有其他的。漢語高超的概括能力,尤其運用在寫景上,往往寥寥數語,就能描繪、鋪排出一副浩大壯闊的景象。舉例說明:八月湖水平,涵虛混太清。氣蒸雲夢澤,波撼岳陽城。——孟浩然· 《望洞庭湖贈張丞相》予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。——范仲淹· 《岳陽樓記》這兩句詩文,都是寫洞庭湖,都寫得很有氣勢。尤其是孟浩然,用二十個字,就把洞庭湖的浩瀚、壯闊、氣勢給描繪得撼人心魄。至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!——范仲淹· 《岳陽樓記》如果用外文去翻譯這些句子的話,是很難在還原原文氣勢和意境的同時,兼顧語言的簡練、對稱、聲韻以及美。但是我可以肯定的講,如果對換一下,外文的詩歌或文章,可以用中文很好的翻譯出來。最後再補充一點:漢字的形體美,也就是書法藝術。漢字書法有幾千年的悠久歷史,是漢族獨創的表現藝術,被譽為:無言的詩,無行的舞;無圖的畫,無聲的樂等。論博大精深,書法也很有代表性。漢字的形體美,通過書法表現得淋漓盡致。同時,它又不僅僅是外在的表現藝術,還有內在的精神、風骨,還發展出了一系列的審美體系。歡迎關注·點贊25評論
candy成長營上海越翀貿易有限公司經營者7贊踩列寧指出:」語言是人類最重要的交際工具。」1世界的四大發源地對應了古巴比倫、古埃及、古印度以及古代中國四大文明古國,很巧的是距今約3000年的時候同時出現了四種古文字,當時都是用圖畫或者是符號來做記錄的,所以出現的四種古文字無一例外都是類似於象形文字。《聖經·舊約》中說,從前天下人都講一樣的語言,當時人類聯合起來興建希望能通往天堂的高塔,這就是傳說中的古巴比倫的通天塔。由於大家語言相通,同心協力,高塔越建越高,直插雲霄。上帝覺得挑戰到了他的權威於是古巴比塔就此停工。這種說法並沒有明確的依據證實,但卻是最早關於語言的描述。
古代巴比倫的楔形文字由蘇美爾人所創,據說是已知世界上最古老的文字,是最初的象形文字系統。1899年3月一批德國考古學家,在今天巴格達南面50多公里的幼發拉底河畔,進行了多年大規模考古發掘工作,終於找到了已經失蹤兩千多年,由尼布甲尼撒二世在公元前605年改建後的巴比倫古城遺址。
古代中國的甲骨文,在古巴比塔發現的1899年,中國近代金石學家,鑒藏家和書法家王懿榮因病偶然在中藥材中發現「龍骨」,並對其上面的圖形文字進行研究,這就是我們現在所說的」甲骨文「。
古代埃及的象形文字,是現今我們所知道的最早構成體系的古埃及文字材料,這種文字中既有表音符號也有表意符號。
古代印度:同一時期,古印度居民就創造了印章文字。可惜的是因為沒有破譯它的鑰匙,人們只能將這些印章文字當圖畫來欣賞。
然而古巴比倫文和古埃及文字是眾多位專家歷經數多年才破譯的,由於中國歷史沒有斷層,所以漢字一直有可考證的歷史記載。2後來四大文明古國除了中國,其他三個都相繼退出歷史舞台,而他們的文字隨之也被淹沒在歷史的塵埃中,取而代之的是歐洲的崛起。 說到歐洲的字母文字就不得不說說腓尼基人。「腓尼基」是古代希臘語,意思是「絳紫色的國度」,原因是腓尼基人無意中發現居住的地方盛產紫紅色染料。也正是因為這種特殊的燃料讓當地的貿易繁榮起來,而人們忙於經商不能把大量時間花費在刻寫字母上,從而發明了一個新文字系統。聰明的腓尼基人借用古埃及人的部分象形文字,並簡化蘇美爾人的若干楔形文字,終於把數千個不同圖象變為簡單而書寫便利的22個字母。這就是後來席捲世界的字母文字的源頭。
腓尼基人將他們的思想傳播出去,其他民族按照這個思想來制定自己的字母形態。希臘人又增添了幾個自己的字母成為了希臘字母,並把這種經過改進的文字系統傳入義大利。古羅馬人稍微改動字型變成了拉丁字母,於是又把它們傳到了歐洲。字母是語言單位中最小的單位,也很容易稍加改動就變為其他文字。於是語言文字的不同也加劇了政治的動亂,羅馬帝國分裂為東西羅馬帝國。在歐洲,東西羅馬分庭抗禮的時候大漢民族也沒有逃過此劫。在我國正是魏晉南北朝時期,南方說漢語,北方說鮮卑語。然而與歐洲大分裂不同的是北魏孝文帝推行漢化改革,以漢服代替鮮卑服,以漢語代替鮮卑語,並鼓勵鮮卑貴族與漢族聯姻。這一舉動使鮮卑經濟、文化、社會、政治、軍事等方面大大的發展,緩解了民族隔閡。3漢字運用象形、指事、會意、形聲、轉注和假借這六種造字法應運而生,但在歷史的長河中,漢字也經歷了歷史的動蕩,漢字的發展也並非是一沉不變的。考古學家相繼發現了青銅器上的金文,而小篆在秦始皇統一中國後,推行「書同文,車同軌」。於是漢字開啟了漫長的演變歷程:甲骨文(殷商)→金文(西周)→篆書(秦)→隸書(漢)→草書(漢)→楷書(漢唐)→行書(魏晉)。這幾種字體的通行時間有時並非截然有前後明顯的劃分,而是並行或交叉的。漢字也是歷經幾千年走到現在,其中由繁到簡是其最終的發展趨勢。 溫家寶總理在訪問印度泰戈爾國際學院時說:「漢字有悠久的歷史。公元前 221 年,秦統一中國後統一了文字。
2 000 多年來,漢字不僅內容不斷充實,形式也不斷變化。」 稜角分明的方塊字能夠在世界上獨樹一幟不僅僅經歷了歷史的洗禮,而更是一種藝術,然而世界上的文字能夠達到藝術境界的只有漢字。王羲之的《蘭亭集序》是我國書法藝術史上的一座高峰,是世人公認的藝術瑰寶。
漢字長盛不衰的的另外一個原因是:相較與西方的字母文字,漢字單獨就可以表示一個字、詞或者是意思,而字母文字中一個字母僅僅表示一個語音,而無法表示一個字義。這就是漢字魅力的獨特之處。
漢字是一個民族的記憶,隨著漢字的演變,中國的民族也跨過了文明的門欄。同時漢字不僅讓漢文化在中國顯示了民族的凝聚力,而在當時它的魅力同樣影響著東北的朝鮮、東方的日本和東南的越南。而如今據最新統計,國外學習使用漢語的人數已經超過了一個億,這也說明了漢語正在使東西方文明從差異中走向融合。1評論
黃山小呆281贊踩這種題目就是開始吹噓中國文字無敵,牛逼。這隻能忽悠下外行了。舉幾個很簡單的例子就好了,為什麼佛經的翻譯很多詞語不直譯,而是音譯?就是因為一門語言跟當地文化是有關係的。(沒有誰的文化比誰更牛逼,牛逼只能是技術和理念,說文化文字比別人先進的純屬意淫。)有很多詞語別人只用一個詞語就能表達,但我們沒有對應的意思,只好音譯以保證原文的流暢,然後用註解的方式來清楚解釋這個詞語的意思。同樣,我們中國也有很多詞語被外國人直接音譯過去。語言的表達只要明白就好。你以為專業詞語用漢字表達了,你就可以很清楚?那麼名詞解釋是幹嘛用的?我是搞標準和檢測的,舉個相關簡單的例子好了,檢出限和定量限什麼意思??外行看不懂這幾個字,但懂它的真正意思?我們中國人玩了幾千年的文字遊戲,確實碉堡了。應該全世界沒有第二個民族能做到我們這個文字境界的,最簡單就如寶塔型的詩,老外就做不到,還有迴文詩就更別提了。中國文字應該具有創造性和開放性,要知道中國的文字一直到唐朝都是一直在增加的。很簡單舉個例子,智和知,在秦朝之前是沒有智這個字的,都是用知代替的,後來語言越來越發達,文字已經跟不上語言的需要才慢慢創造了很多的字出來。這點去把說文解字翻下就知道了。文字的禁錮就是思想的禁錮,為什麼世界歷史裡總有某些王權試圖要消滅部分文字,就是因為你懂的文字越多,你就越不會被束縛,你就越明白這個世界是有多大。有機會自己一定要認真學一門外語,無論是什麼語言,前提是自己喜歡有興趣。認真看看外面的世界,知道這個世界原來如此廣闊和繁華。251評論
吾知而不言264贊踩因為中華文明是一個原生文明,原生文明用象形文字。每個產生文字的原生文明都有他自己的象形文字。埃及的象形文字、赫梯象形文、蘇美爾文、古印度文以及中國的甲骨文,都是獨立地從原始社會最簡單的圖畫和花紋產生出來的。漢文字的特殊性在於,在其他象形文字隨著其文明載體消失於歷史長河後變成死文字,而漢文字隨著中華文明存活至今,欣欣向榮。用拼音文字的文明全部都是次生文明。次生文明在學習原生文明的時候有創造文字的需要,而因為次生文明的語言與原生文明象形文字的語素不兼容,所以不得已用兼容性更好的語言拼音的方式創造拼音文字。創造拼音文字的方式有兩種,一種是借用、變化原生文明的象形文字,發音則用本文明的語言發音。這種主要存在於中國周邊,早期有西夏文,現在有日本文字。另一種是直接用其他次生文明的拼音字母體系。目前世界上西方最流行的拼音文字基本上都是由腓尼基字母發展來的。東方也有例子,比如蒙古文字是參考藏文字創造的,滿文字則是參考蒙古文字創造的。34評論
webhuman310贊踩我曾經和一對南非白人老夫婦聊天,說到語言。我問他們能否看懂莎士比亞的原文,他們搖頭。我說只有英文文學的專業學習後才能看懂,能看懂的人都可以稱之為博士。可是中國一個初中生學過基礎教育的就基本能看懂兩千年之前的古文,而他只有初中學歷。他們非常驚訝!再舉個例子,我們的病人生病後,可以去書店買一本醫學書看,可以自己在網上搜索相關專業知識,久病成醫。可是英文國家,由於大量的拉丁詞根,以至於普通人看醫書無異於天書。這就是區別!老夫婦嘆為觀止!簡單的辭彙computer,英語國家必須告訴你這是「計算機」的意思,可是「計算機」三個漢字,只要能分別認識三個字的人,從字面意思就知道三個字組合在一起是什麼。當然字母文字的詞根後綴可以起到一定的作用。英文是發散性文字,隨著知識的增長,新單詞越來越多,很難了解不同專業的專業辭彙,而中文簡單的兩千多單字可以無窮組成新辭彙而非常容易明白其中的含義。這就是漢字的優越性。57評論
我是咲6贊踩中國的文字最重要的就是科學性!如果說的易懂一些,其他文字是二維文字的話!中文起碼是三維文字!這個不是我說的!是精通包括中文在內的多國語言學家研究的!我通俗的給大家解釋下三維語言和二維語言的區別!1,語言的作用是表達!這個是最基本的作用!所有語言都表達能力,但是效果截然不同!世界人都說中國人撲克臉,沒表情!為什麼,語言占很重要原因!中文的表達強大性!不誇張的說一個字能表達的意思用其他語言解釋全面的話語言成倍的描述,還解釋不清楚其中的內涵!更低級語言還需要豐富的表情去滿足其中的含義,比如韓語!除了世界語唯一硬編出來的語言,形容詞和表達的語境極度匱乏!這也就不奇怪韓國人面部表情的豐富!這個不多說,中國人都懂!兩個字總結,內涵!2,剛才說的是表達!更深就是傳達!中國字的意思是濃縮的!把含義濃縮成漢字,總結出2000最常用的漢字,有人說漢字是表意字,我看來不完全是,那是對漢語不了解的總結!漢語字更是思維的濃縮,再組合成句子!就可以用最簡練的語法表現,而且是思維的表達!如果思維相同,產生共鳴就用3個子表達!你懂的!聯合國6種常用語言的譯本!最快速找到漢語的譯本的方法就是摸,最薄的就是!推特把字數限制由120提升到240!當然,漢語系統除外!因為漢語能用最少的文字表達更多的意思!美國一個語言學家想吧英語複雜的時態等各種複雜變化才能表達的含義省略掉,沒有成功!直到了解了漢語,原來中國人幾千年前就做到了!3,傳承性,也是作為三維文字的重要特徵!放眼中華5000年文明,如果哪天心情好了拿起論文就能感受孔夫子的儒銳!捧起孫子兵法就能領略孫子的梟銳!到一處古迹,看著古代聖賢的遺迹就能領略古今同游的暢快。這就是中文傳承的魅力。我們的歷史從沒斷更過。反觀其他文字,英語為例子,任何的東西,任何的情感,任何的動作等等都需要發明一個詞去表達,而不是思維的組合。造成的唯一結果,現在西方人讀大仲馬的文章都讀不懂了。更不用說莎士比亞的文章了,那都是天書。4.實用性,中國發展的速度日新月異,跟勤勞的人民分不開的,但是漢語也功不可沒,任何一個有文化基礎的中國人都可以在注釋的情況下讀懂一本工具書。比如醫書,藥品說明書,基礎物理,工程力學,化學等,需要做的就是了解特殊名詞的基礎上進行消化。反觀英語,這個是不能想像的,所有的專業性的東西需要大量的專業辭彙。沒學過相關專業英語的去看就跟看天書一樣。這個是任何老外不願意告訴你的事實。5.娛樂性,這個就不多說了,書法,成語接龍,網路詞語。包括衍生出的文化等等。驕傲吧!漢語的!使用者。。。。
推薦閱讀:
※早安心語141116:語言無力時,讓沉默發聲
※鑒賞古代詩歌的語言
※【原著解讀】丹尼特的《心靈的演化》:語詞在文化演化中的角色
※【重磅】幻協工作語言即日起改為昆雅語!現行地球語言將停止使用!
※基本語言溝通技巧大全(1)