讓你日語變得更柔美的八大和辭彙

外來語、漢語に対して、日本古來より伝わる言葉のことです。主に奈良時代以前からあった日本語を指します。

與外來語漢語相對從日本古代流傳下來的語言叫做「大和語言」。主要指奈良時代之前就有的日語。たとえば「ありがとう」は大和言葉。「感謝します」は漢語です。よりやわらかい印象を持ち、こころに寄り添った言葉である、と言えるでしょう。

例如「ありがとう」是大和語言,「感謝します」是漢語式的表達。比起漢語和外來語這樣的表達,大和語言(日語)更人給人柔和的印象,讓人產生親近感。

「心待ち」

例:

またの機會にお會いできますことを、心待ちにしております。

我由衷期盼有機會下次見面。

「待っています」という言葉に、より心がこもった表現。「心の中で待ち望む」という意味です。

比「待っています」更加能表現出心意。是「衷心盼望」的意思。

「お待ちしています」でももちろんよいのですが、「心待ちにしています」のほうが、より丁寧さが感じられますね。

「お待ちしています」當然很好,但「心待ちにしています」是更加禮貌的表現。

「あいにく」

例:

あいにくその日は都合がつかないのです。

很不巧那天不方便。

「たいそう憎いほど殘念である」という意味合いを持つ言葉。予想に反して期待にこたえられない、目的が達成できないということを、殘念がって伝えるときに使います。

有「悔恨到極致的遺憾」的含義。與預想相反回應不了期待,達不到目的,表達這種遺憾的時候使用。

例文の場合は「本當は行きたいのです」という思いを込めることができます。

例句的這種用法包含了「非常想去」的含義。

「ご無沙汰」

例:

日ごろご無沙汰ばかりで申し訳ございません。

平時很難見面非常抱歉。

長らくの訪問や便りをしていないことをおわびする、挨拶のことばです。「沙汰」とは、物事を処置したり、報告?通知の意味。それがないのが「無沙汰」となり、その丁寧な言い方が「ご無沙汰」となります。

對長時間沒有拜訪進行道歉,是寒暄語。「沙汰」是處理事情,報告通知的意思。沒有做這件事情就是「無沙汰」,更加禮貌的說法就是「ご無沙汰」。

「重ね重ね」

例:

重ね重ね御禮申し上げます。

表達我誠摯的謝意。

例文のように使えば「何度お禮を言っても言い足りないくらい、心からの感謝をお伝えします」という意味になります。くり返すことで、自分の心のありようを相手に伝えるニュアンスがあります。

像例句這樣使用,有「無論說多少感謝的話也不足夠表達我誠摯的謝意」的意思。由於重複,更能向對方傳達衷心的感覺。

「ひととき」

例:

とても素敵なひとときをご一緒できて、嬉しく思います。

很高興能和你一起度過短暫的美好時光。

昔の時間區分では約2時間ほどの時間を表したそう。それが転じて「しばらくの間」という意味になりました。

以前的時間劃分是兩小時表示一個時辰,於是就表示「短暫的一段時間」的意思。

「しばらくの間」ではなく「ひととき」と大和言葉を使うことで、「特別な體験や時間」という意味合いを含み、より心のこもった表現になります。

不使用「しばらくの間」而使用「ひととき」這個大和辭彙,包含了「特殊的體驗和時間」的意義,更能表現心意。

「頃合いをみて」

例:

頃合いをみてご連絡を差し上げます。

合適的時間我會跟您聯絡。

正確に時間を決められない、すぐに判斷できない狀況に際して使うのに便利な言い回しです。

無法決定合適時間,無法立馬判斷的時候使用的圓滑之語。

「頃合い」とは「ちょうどよい時機」という意味で、「頃合いをみる」とは、その時機を判斷する、という意味合いになります。

「頃合い」是「正好的時機」的意思,「頃合いをみる」包含了判斷這個時機的意義。

「お力添え」

例:

ぜひお力添えいただけますでしょうか。

請您大力支持。

力を貸すこと、手助けすることが「力添え」。上司などの目上の人に助力を頼む際に使います。

「力添え」是指請對方幫忙出把力的意思。在向上司等社會地位比自己高的人尋求幫助時使用的表達。

「ご協力」でもよいですが、ここは大和言葉の「お力添え」を使いたいところです。

使用「ご協力」也可以,但是使用大和語言「お力添え」更好一些。

「おこがましい」

例:

意見を申し上げるのもおこがましいのですが。

在下愚見。

「本來ならそんな言葉を言える立場ではないのだけれど、言わせていただくならば」「身の程知らずですが言わせていただくと」といったニュアンスが含まれた言葉。

這個表達含有「本來並不是能說這種話的立場,但請允許我說一下」「雖然很沒有自知之明但是也想說」這樣的意義。

「さしでがましい」に似た言葉で、ばかげている、身の程知らず、という意味もあります。

與「さしでがましい」相似的詞語有「愚蠢可笑」「沒有自知之明」的含義。


推薦閱讀:

力薦正果大和尚傾心力作《止觀簡介》
剪紙收藏簿146----鑒真大和尚
博鰲宗教領袖對話 印順大和尚闡述南海夢

TAG:日語 | 辭彙 | 美的 | 大和 |