滬言亂語,閑話咸話。
耳濡目染的緣故,俺從小就會說正宗的上海話。就是那種打從上海開埠之前就有的上海話。直到在大學裡被同學笑為洋涇浜。奶奶的,啥洋涇浜?只聽說過沙家浜,還有就是外公常說長浜浪鄉!
Anyway,從那以後,發誓要學會不正宗的上海咸話。
正好,工作以後,同事中上海人不少,都是不願在京吃面,又回不了上海,只好將就在天京的。離上海不遠,又有米吃。
但真正的情景對話,還得去上海。往京津出差,最多只能帶回點果脯和恆大香煙啥的,為LD所不喜,也不管俺的進部不進部。往上海出差,則是每次催著俺走。一年至少四次,春夏秋冬各一。有時是沒事找事,有時是到蘇錫常出差,"順便"去一下大上海。誰讓俺是專職司務長呢?在家負責買菜,出門就負責採購衣服了。
每到上海,抓緊一切機會練聽力,耳朵里一邊聽著,心裡就在琢磨著跟自己的語氣腔調有什麼不同。比如乘公共汽車,就注意聽售票員的工作語言:"上車望里廂走,勿要立了門口頭。上車請馬票,月票清赤字。阿里位幫抱小人的乘客讓只座位?車輛轉彎,扶手請拉好。下一站提藍橋,下車請準備。"
由於怕露怯,特別是有些詞發音吃不準,比如揚子江,到底該念"羊子醬"呢還是"樣子憨"?大學到底該念"打浴"呢? 還是"大惡"?或是"都惡"? 等等等等,所以還是聽得多,說得少。
買衣服的時候也是這樣。有一次在淮海路一爿店裡,買了好幾件衣服,正要結帳的時侯,邊上一位售貨員對賣我衣服的售貨員說:"今朝儂碰著沖頭了,夜到勿要忘記忒請客噢。"
我一聽,火大了:"衲騙我阿鄉啊?再宕折!勿宕句咸話格衣裳我勿要了!"
售貨員無奈,只好又打了一折。
等我拎了衣服剛走出店門,就聽到店裡廂開始吵相罵了,再後來有沒打相打就勿曉得了。
不過俺的口語真正過關,還是來了美國之後。三人同住一套大而舊的公寓,另外兩個都是上海寧!
口語倒是過了關,可惜不是英語!
推薦閱讀:
※閑話六祖的見性(五)|證悟是還得本心
※閑話茶趣
※歸秀法:閑話盲派應期(2)
※閑話女人
※閑話命理之續篇(二)
TAG:閑話 |