美國國歌歌詞
[日期:2008-12-14] | 來源: 作者:johnshang | [字體:大 中 小] |
The Star-Spangled Banner
? O say, can you see, by the dawn"s early light,
? What so proudly we hailed at the twilight"s last gleaming,
? Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,
? O』er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
? And the rockets』 red glare, the bombs bursting in air,
? Gave proof through the night that our flag was still there.
? O say, does that star spangled banner yet wave
? O』er the land of the free, and the home of the brave?
? Where the foe』s haughty host in dread silence reposes,
? What is that which the breeze, o』er the towering steep,
? As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
? Now it catches the gleam of the morning』s first beam,
? In full glory reflected now shines in the stream:
? 』Tis the star-spangled banner! O long may it wave
? O』er the land of the free and the home of the brave.
? And where is that band who so vauntingly swore
? That the havoc of war and the battle』s confusion
? A home and a country should leave us no more?
? Their blood has washed out their foul footsteps" pollution.
? No refuge could save the hireling and slave
? From the terror of flight, or the gloom of the grave:
? And the star-spangled banner, in triumph doth wave
? O』er the land of the free and the home of the brave.
? O thus be it ever when freemen shall stand
? Between their loved homes and the war』s desolation!
? Blest with vict』ry and peace, may the Heav』n-rescued land
? Praise the Power that hath made and preserved us a nation.
? Then conquer we must, when our cause it is just,
? And this be our motto: "In God is our Trust."
? And the star-spangled banner in triumph shall wave
? O』er the land of the free and the home of the brave.
星條旗
I
哦,你可看見,透過一線曙光,我們對著什麽,發出歡呼的聲浪?誰的闊條明星,冒著一夜炮火,依然鋟風招展,在我軍碉堡上?火炮閃閃發光,炸彈轟轟作響,它們都是見證,國旗安然無恙。你看星條旗不是還高高飄揚在這自由國家,勇士的家鄉?
II
透過稠密的霧,隱約望見對岸,頑敵正在酣睡,四周沉寂闌珊。微風斷斷續續,吹過峻崖之巔,你說那是什麼,風中半隱半現?現在它的身上,映著朝霞爛漫,凌空照在水面,霎時紅光一片。這就是星條旗,願它永遠飄揚在這自由國家,勇士的家鄉。
III
都到哪裡去了,信誓旦旦的人們?他們嚮往的是能在戰爭中倖存,家鄉和祖國,不要拋棄我們。他們自己用血,洗清骯髒的腳印。那些奴才、傭兵,沒有地方藏身,逃脫不了失敗和死亡的命運。但是星條旗卻將要永遠飄揚在這自由國家,勇士的家鄉。
IV
玉碎還是瓦全,擺在我們面前,自由人將奮起保衛國旗長招展。祖國自有天相,勝利和平在望;建國家,保家鄉,感謝上帝的力量。我們一定得勝,正義屬於我方,「我們信賴上帝」,此語永矢不忘。你看星條旗將永遠高高飄揚在這自由國家,勇士的家鄉。
推薦閱讀:
※美國城市攻略:芝加哥(Chicago)
※美利堅的美與罪 五十部最偉大的美國獨立電影
※美國大選窮富之爭
※鉑金埃爾默(PerkinELmer)公司往事
※中評社 美國強勢插手南海 霸權日漸捉襟見肘