柯林頓力挺奧巴馬 稱其為中產階級救星

Bill Clinton will tell struggling Americans nostalgic for his presidency that Barack Obama is still the man to rebuild the middle class, while Mitt Romney would hand ruinous tax cuts to the rich. 比爾?柯林頓將告訴那些懷念他執政時期的困頓中的美國人,貝拉克?奧巴馬仍將是重建中產階級的那個人,而米特?羅姆尼將會對富人而非窮人實行大規模減稅。

In a speech closing the second night of the Democratic convention, the former president will warn voters that Mr Romney would repeat the economic policies that "got us in trouble in the first place". 在民主黨大會第二天晚上的閉幕詞中,這位前總統將警告選民,羅姆尼會重複「最初讓我們陷入麻煩」的經濟政策。

"President Obama has a plan to rebuild America from the ground up," he said in a campaign video billed by Obama aides as a preview of his remarks. "It only works if there is a strong middle class. That"s what happened when I was president. We need to keep going with his plan." Mr Clinton is expected to contrast Mr Obama"s priorities of education and training with Mr Romney"s pledge to cut income taxes and reverse the regulation of the financial sector since the 2008 crisis. 柯林頓在一段奧巴馬競選視頻中說:「奧巴馬總統有一個徹底改造美國的計劃。只有在美國中產階級勢力壯大時,這一計劃才會奏效。我當總統時也是這一情況。我們需要繼續按他的計劃前進。」奧巴馬的助手將在柯林頓致辭前發布這一視頻。人們期待柯林頓會將奧巴馬注重教育和培訓的政策傾向與羅姆尼減少個稅、徹底改變2008年危機以來的經濟法規的承諾作比較。

Mr Obama has worked to repair the damage to their relationship caused by his defeat of the former president"s wife, Hillary, in 2008"s bitter party primary, by seeking his counsel over rounds of golf. 奧巴馬自從在2008年黨內候選人初選激戰中打敗前總統柯林頓的妻子希拉里之後,一直努力修補由此造成的和柯林頓之間的感情嫌隙,比如他們在一起打高爾夫時奧巴馬會徵求柯林頓的意見。

In June, Mr Clinton appeared to say that income tax cuts introduced by President George W. Bush, which are due to expire at the end of the year, should be extended for all to prevent an economic slump. Mr Obama opposes extending the tax cuts for high earners. Mr Clinton later insisted they were in agreement. 六月份時,柯林頓現身說,年底就要到期的小布希總統的降低個稅政策應該對所有人延期,以防經濟陷入衰退。但奧巴馬反對減稅政策對高收入者延期。後來柯林頓也堅稱他們在這方面達成一致。

Jeffrey Lord, a historian and former aide to Ronald Reagan, said the only precedent for Mr Clinton"s role in recent memory was the speech given by Mr Reagan as a "private citizen" to the 1992 Republican convention, as his successor, George H.W. Bush, struggled to defend his presidency against Mr Clinton. 曾做過里根總統助手的歷史學家傑弗里?羅德說,柯林頓所扮演的角色在近些年的唯一先例是里根作為「普通公民」在1992年共和黨大會上發表的演講,當時他的繼任者老布希總統正和柯林頓抗爭,努力爭取連任。

"It was for exactly the same reason," Mr Lord told the reporters. 羅德告訴記者說:「柯林頓力挺奧巴馬完全是出自同一個原因。」

"Obama needs Clinton just as Bush needed Reagan. But even Reagan couldn"t save Bush – and I"m not sure Clinton can save Obama." 「奧巴馬需要柯林頓,就像老布希需要里根一樣。但即使是里根也救不了布希,所以我不確定柯林頓能否救得了奧巴馬。」


推薦閱讀:

自我管理與謀求發展
得到|《日本新中產階級》| 暗藍解讀
中產階級
被無限割韭菜的中產階級與蛋疼的腦洞
聽說新中產要逃離北京?慢走,不送

TAG:中產階級 | 奧巴馬 |