抄襲酒肉臭,原創累死狗
怪了,這兩年新劇越來越多。
上熱搜的,偏偏都是國產老劇(《流星花園》《還珠格格》《情深深雨濛濛》《武林外傳》……)
新角色記住的真不多,老角色倒幾乎活成了專業術語——
比如《情深深雨濛濛》,誰渣?書桓。誰婊?如萍。誰三觀最正?依萍……
狗語十級的如萍
知道毛病出在哪么?
有人說,當下國產劇太愛抄。
確實,大把例子:
《後宮甄嬛傳》被指抄襲《冷宮》《斛珠夫人》等網路小說;
《錦繡未央》被指抄襲219本小說;
《宮鎖連城》被指抄襲瓊瑤小說《梅花烙》;
《三生三世》被指抄襲小說《桃花債》;
《楚喬傳》被指抄襲小說《九州縹緲錄》;
《夢裡花落知多少》被指抄襲庄羽的《圈裡圈外》;
《愛情公寓》被指抄襲《老友記》《辛普森一家》《老爸老媽羅曼史》《IT狂人》……
但國產良心老劇,真的就獨立、原創?
嗯……今天Sir就來拉一個「毀童年系列」曝光:
國產劇經典的黑歷史,其實也是抄襲。
證據,早已被各路網友大神挖掘完畢,結果如下:
《將愛情進行到底》(1998),抄襲日劇《愛情白皮書》《在愛的名義下》;
《少年包青天》(2000),抄襲《金田一少年事件簿》《名偵探柯南》;
《重案六組》(2001),抄襲日劇《法醫物語》;
《十八歲的天空》(2002),抄襲日劇《麻辣教師GTO》;
《好想好想談戀愛》(2004),抄襲美劇《慾望都市》;
《漢武大帝》(2004),抄襲《漢武帝》;
《家有兒女》(2005),抄襲美劇《成長的煩惱》;
不信?
下面咱就掰扯幾部——
1、《少年包青天》
多少人的童年最佳國產破案片啊!
當然,其恐怖程度,也堪稱童年陰影。
你以為真的是包青天厲害?
呵呵,據熱心網友考證,《少年包青天》里不少情節、作案手法完全移植於日漫……
比如「翻龍劫」案件,有人用冰塊固定刀劍來自殺,製造他殺假象。
這一自殺手法其實日本推理小說都玩爛了。島田莊司的密室殺人小說玩過,《名偵探柯南》的「偶像密室自殺事件」也玩過。
再比如「殿前揚威」案件。
殺手製造假書架以遮擋屍體,並製造不在場證明,這個情節和《金田一》「明智少年之最初事件」里的作案手法也一樣。
再比如最恐怖的案件,「隱逸村之謎」。
劇中隱逸村的村民個個神秘兮兮,其中有六家人,每家的密室里都有一具殘缺不全的乾屍。
相關情節、手法,也被指抄襲《金田一》「異人館村殺人事件」。
很多細節,甚至根本沒法解釋雷同度——
同樣有六戶人家,六具乾屍,多出來的第七具乾屍成了謎。
截圖自騰訊動漫
第七具乾屍,也沒有下腹部……
第七具乾屍,都是用其他六具屍的某部分拼出來的。
Sir就想問了,少年包青天桑,宋朝的你到底是怎麼買到《金田一》系列小說的,老實交代!
包大人泉下有知,應該很想對你用鍘。
2、《家有兒女》
不用說,你當年飯不好好吃,作業賴著很晚才做,都是因為它。
可你知道么,《家有兒女》與美劇《成長的煩惱》,像的不止一點兩點。
(這一點Sir早就發現了,但誰讓那時候沒有公眾號呢)
《成長》講的是中產階級一家五口。
考慮到中國的計劃生育國策,《家有兒女》特意安排了一個離婚重組家庭,也是五口。
父母人設也結合國情,爸爸仁慈寬容,媽媽急躁愛嘮叨,但以下非常相似:
大兒子調皮搗蛋,小兒子獃頭獃腦,女兒則是乖乖女兼學霸。
連大兒子的好友人設也很像,都是一個很沒主見(那個美國版叫波納,是Sir小時候最喜歡的角色),一個很有主見……
除了人設,劇情也各種撞車。
《家》中小雨撿到一塊魔石,此後引發一系列劇情;
《成長》中小兒子Ben也撿過一塊魔石……確實,也不能說完全一樣,因為中國版的大好多。
《家》中的劉星考試得了第一名,卻被懷疑作弊;
《成長》的大兒子Mike考試得了A,也被懷疑作弊。
《家》中小雪不滿意鼻子,想要整容;
《成長》中的女兒Carol同樣不滿意鼻子,想要整容。
講真,青春期少女的煩惱,難道只有一個鼻子嗎??!
也不能說沒有本土化改造。
但老實說,我們的本土化改造,很多是說教、批評、建立家長的威權感。
人家的爸爸媽媽呢?
……不說了,反正Sir小時候很羨慕。
3、《漢武大帝》
幾乎15年過去了,它還是豆瓣評分高達8.9的歷史大劇。
但前兩年,終於有網友@未城s挖出《漢武大帝》抄襲1996年陳家林版《漢武帝》的證據。
嘖嘖,台詞簡直是復刻級別——
左為《漢武大帝》,右為《漢武帝》(微博@未城s)
歷史當然各有各的相似。
但對白……這都改成普通話了,咋還一個腔調一個語序一個意思呢?
司馬遷、班固表示,絕不能背這個鍋:
司馬遷說不定更惱火——
因為在《漢武帝》劇里,人家和皇帝劉徹還是君臣之間有點惺惺相惜的。
但到了《漢武大帝》里,司馬遷居然變得有點諂媚……
4、《好想好想談戀愛》
14年前的女性大劇。
蔣雯麗、鄭鈞、那英、廖凡、陳坤……大咖雲集。
還有人說,這部劇相當於如今的網友想像劇《淑女的品格》。
可惜這麼雄偉的半邊天,又一次來自美國——
人設、劇情,很多與《慾望都市》相似。
當然,這可能本來就是一次翻拍——
導演劉心剛大大方方承認過,《好想》就是對《慾望都市》的借鑒。
我們定位為國產版《慾望都市》,也是設置了4個女主角,每個單元設計出一個小命題。好多記者質問我是不是抄襲人家,我不迴避地說我們就是翻版。
借鑒可以啊,可你咋不買人家版權呢?!
好吧,就算不說這個,借鑒也應該借鑒人家積極的東西。
結果我們呢,拿來一本土化,居然本土出了一堆思想垃圾。
你看。打著「獨立女性」之名,最終輸送的卻是貶抑女性的三觀:
女人最終還是要依賴一個男人的
報道來源:京華時報
我們的觀眾很可憐。
因為原創國劇的稀少,所以觀眾一直都很「寬容」。
劇比劇,氣死人啊。
因為以上幾部劇雖有抄襲嫌疑,但起碼製作上還是用心、細緻的:
看看,要求多低——抄吧,抄得好看點就行。
真行嗎?
對不起,這些辯解聲並不經得起推敲,反駁的理由簡直隨手抓:
「雖然抄襲,他(編劇)很努力啊……也很不容易啊……」
能不能不要總是努力於「天下文章一大抄」?
「雖然抄襲,可劇真的好看啊!」
說出這話的人,還是好劇看得太少。
「為什麼你們老是抨擊中國的東西?」
好的……如果它真是中國的東西。
而比起不知情的網友,某些圈內人的態度才真是羞恥。
最著名的,應該是「抄襲教主」於正。
抄慣的人,內心都強大,狡辯起來都氣勢如虹:
現在我覺得我寫的爽就可以
我收視第一就可以了
我幹嘛要理你們
他確實可以不理。
2014年,瓊瑤給廣電總局寫公開信,舉報於正編劇的《宮鎖連城》,在情節、人物關係等多處抄襲了她的《梅花烙》。
然後,法院判決於正賠償500萬,並公開道歉。
錢是賠了,但截至今天,道歉都沒有。
錢是真賠了?
哪有,人家還把錢掙了(據瓊瑤律師王軍估算,於正的編劇稿酬,以及該劇發行收益約達2000w)。
你還別稀奇,要知道在我們的娛樂圈……
抄,就是炒。
炒作的炒,爛劇一炒,關注度啊話題啊流量啊收視率啊就全有了。
創作的土壤有兩種,一種叫原創,一種叫抄襲。
哪一種土壤的「培植成本」低,它就贏。
哪一種土壤的營銷效果好,它就贏。
很遺憾,雖然國家的知識產權保護政策一直在積極推進,但今天的影視圈,這種名為抄襲的土壤依然在悄悄蔓延。
它的培植成本有多低?
四年前,與於正合作過的編劇@李亞玲曾揭露過於正的「20%安全抄襲大法」。
四年一晃又過去了。
抄襲當然沒有停止。
想必於正大師和圈中那些各自奮鬥在抄襲一線的「同行們」,又長進了不少。
所以很簡單,想混好這個圈,牢記一句就夠:
抄襲酒肉臭,原創累死狗。
本文圖片來自網路
編輯助理:日以繼夜的四百擊
推薦閱讀:
※「山寨」有理:抄襲乃創新之母
※如何看待《三生三世十里桃花》抄襲?
※於金富教授,你怎麼忍心抄襲我文章的呀?
※了解「唐探」這18個梗,你就離真相更近了
※只有最懶的抄襲者,才會敗訴賠錢3000萬