標籤:

史上最神奇的詩,令人嘆為觀止!中文真的太牛,不服不行!

友情提示:本篇文章介紹的「中文功夫」,一級級進階,看到最後,堪稱神級!

相信讀完之後,你一定會感嘆:

中文,一定、確定、以及肯定,就是這地球上最偉大的語言!

之前朋友圈廣為流傳過一篇文章,講的是一首英文詩翻譯成不同版本的中文後,產生的無盡美感!我們來先來複習一下。(記憶深刻的朋友,也可以跳過這段,直接看後面)

英文原詩:

You say that you love rain,

but you open your umbrella when it rains...

You say that you love the sun,

but you find a shadow spot when the sun shines...

You say that you love the wind,

But you close your windows when wind blows...

This is why I am afraid;

You say that you love me too...

普通翻譯版:

你說你喜歡雨

但是下雨的時候你卻撐開了傘

你說你喜歡陽光

但當陽光播撒的時候

你卻躲在陰涼之地

你說你喜歡風

但清風撲面的時候

你卻關上了窗戶

我害怕你對我也是如此之愛

文藝版:

你說煙雨微芒,蘭亭遠望;

後來輕攬婆娑,深遮霓裳。

你說春光爛漫,綠袖紅香;

後來內掩西樓,靜立卿旁。

你說軟風輕拂,醉卧思量;

後來緊掩門窗,漫帳成殤。

你說情絲柔腸,如何相忘;

我卻眼波微轉,兀自成霜。

詩經版:

子言慕雨,啟傘避之。

子言好陽,尋蔭拒之。

子言喜風,闔戶離之。

子言偕老,吾所畏之。

離騷版:

君樂雨兮啟傘枝,

君樂晝兮林蔽日,

君樂風兮欄帳起,

君樂吾兮吾心噬。

五言詩版:

戀雨偏打傘,愛陽卻遮涼。

風來掩窗扉,葉公驚龍王。

片言隻語短,相思繾倦長。

郎君說愛我,不敢細思量。

七言絕句版:

戀雨卻怕繡衣濕,喜日偏向樹下倚。

欲風總把綺窗關,叫奴如何心付伊。

七律壓軸版:

江南三月雨微茫,羅傘疊煙濕幽香。

夏日微醺正可人,卻傍佳木趁蔭涼。

霜風清和更初霽,輕蹙蛾眉鎖朱窗。

憐卿一片相思意,猶恐流年拆鴛鴦。

當時有沒有被震撼到?

然而,那只是現代中國人的作品,和真正的古代文字大師比起來,大概只能算入門!

這次,我們從古代的「迴文詩」著眼,看看中國古人是怎麼把文字遊戲玩到了神的級別!

那麼,什麼是「迴文詩」呢?百聞不如一見,先來看一首吧~

廣東高州縣觀山寺壁上刻有一首詩:

悠悠綠水傍林偎,

日落觀山四望回。

幽林古寺孤明月,

冷井寒泉碧映台。

鷗飛滿浦漁舟泛,

鶴伴閑亭仙客來。

游徑踏花煙上走,

流溪遠棹一篷開。

這首詩的玄機,就在於從最末一個文字倒讀,居然也是一首同樣意境優美的詩:

開篷一棹遠溪流,

走上煙花踏徑游。

來客仙亭閑伴鶴,

泛舟漁浦滿飛鷗。

台映碧泉寒井冷,

月明孤寺古林幽。

回望四山觀落日,

偎林傍水綠悠悠。

這就是一首典型的「迴文詩」。

迴文詩,顧名思義,就是能夠回還往複,正讀倒讀都能成章句的詩篇。

這種詩的形式變化無窮,非常活潑,能上下顛倒讀,能順讀倒讀,能斜讀,能交互讀。

只要循著規律讀,都能讀成優美的詩篇。

歷史上最早的「迴文詩」,是西晉初年的《盤中詩》,作者是一位女性:蘇伯玉妻。

傳說,蘇伯玉外出做官,久不歸家。他的妻子獨居長安,就作了這首《盤中詩》傾訴思念之情。她把這首詩寫在盤子上,從中央起句,讀的時候迴環盤旋,所以稱為「盤中詩」。

自西晉以來,歷代詩家爭相仿效,在迴文詩的創作上各擅勝場,名領風騷。

如庚信、白居易、王安石、蘇軾、黃庭堅、秦觀、高啟、湯顯祖等,均有迴文詩傳世。

經過歷代詩人的開發與創新,迴文詩出現了千姿百態的形式:有連環迴文體、藏頭拆字體、疊字迴文體、借字迴文體、詩詞雙迴文體等等。

摘抄幾首,先領略一番迴文詩的神奇吧~

蘇東坡與蘇小妹的《賞花》——迴環詩

六月的一天下午,蘇小妹和長兄蘇東坡正蕩舟湖上,欣賞那無邊景緻,忽然有人呈上蘇小妹丈夫秦少游捎來的一封書信。

打開一看,原來是一首別出心裁的迴環詩:

靜思伊久阻歸期,

久阻歸期憶別離;

憶別離時聞漏轉,

時聞漏轉靜思伊。

蘇小妹被丈夫的情意感動,心中盪起無限相思之情。面對一望無際的西湖美景,也作了一首迴環詩,遙寄遠方的親人:

採蓮人在綠楊津,

在綠楊津一闋新;

一闋新歌聲漱玉,

歌聲漱玉採蓮人。

蘇東坡在一旁深為小妹的過人才智暗暗高興,他也不甘寂寞,略加沉吟,便提筆寫了如下一首:

賞花歸去馬如飛,

去馬如飛酒力微;

酒力微醒時已暮,

醒時已暮賞花歸。

哈哈哈,果然不愧是吃過東坡肘子的人!

一家三個才子才女,隨隨便便就能把迴環詩玩成這樣!

宋代李禺有迴文詩《兩相思》

正讀為《思妻詩》:

枯眼望遙山隔水,

往來曾見幾心知?

壺空怕酌一杯酒,

筆下難成和韻詩。

途路阻人離別久,

訊音無雁寄回遲。

孤燈夜守長寥寂,

夫憶妻兮父憶兒。

倒讀,就成了《思夫詩》

兒憶父兮妻憶夫,

寂寥長守夜燈孤。

遲回寄雁無音訊,

久別離人阻路途。

詩韻和成難下筆,

酒杯一酌怕空壺。

知心幾見曾往來,

水隔山遙望眼枯。

正正反反,一字不差,竟然成了兩首珠聯璧合,相互思念的「夫妻詩」!實在是太妙了!

而清代詩人李暘的這首《春閨》,妙在整首詩每一句都是ABCDCBA這樣的中心輻射結構。

□○☆●☆○□,哈哈,這樣更直觀點,大家感受一下:

垂簾畫閣畫簾垂,

誰繫懷思懷系誰?

影弄花枝花弄影,

絲牽柳線柳牽絲。

臉波橫淚橫波臉,

眉黛濃愁濃黛眉。

永夜寒燈寒夜永,

期歸夢還夢歸期。

還有更牛的一篇作品,是明末浙江才女吳絳雪所作《四時山水詩》

鶯啼岸柳弄春晴夜月明,

香蓮碧水動風涼夏日長,

秋江楚雁宿沙洲淺水流,

紅爐透炭炙寒風御隆冬。

初看這一首詩,只不過是四句分別寫了四季山水時景,並不出奇。

然而當拆開重新排列組合之後……差點驚到喘不過氣來!!

太牛了!每一句,都埋了四個「360度大迴環」!什麼叫「婉轉」?估計現在有點明白了……

春景詩(鶯啼岸柳弄春晴夜月明)

鶯啼岸柳弄春晴,

柳弄春晴夜月明。

明月夜晴春弄柳,

晴春弄柳岸啼鶯。

夏景詩(香蓮碧水動風涼夏日長)

香蓮碧水動風涼,

水動風涼夏日長。

長日夏涼風動水,

涼風動水碧蓮香。

秋景詩(秋江楚雁宿沙洲淺水流)

秋江楚雁宿沙洲,

雁宿沙洲淺水流。

流水淺洲沙宿雁,

洲沙宿雁楚江秋。

冬景詩(紅爐透炭炙寒風御隆冬)

紅爐透炭炙寒風,

炭炙寒風御隆冬。

冬隆御風寒炙炭,

風寒炙炭透爐紅。

而迴文詩中,最令人嘆為觀止,堪稱驚天地泣鬼神的一篇,便是大名鼎鼎的《璇璣圖》。

它的作者,也是一位女子。與創作《盤中詩》的蘇伯玉妻一樣,這位女子也是身為人妻,也是為情所困,所以寄情於詩!

她,就是前秦時期的絕世才女——蘇惠。

要了解《璇璣圖》,就得知道它背後的那段傳奇故事:

傳說蘇惠的丈夫竇滔是當時的一個官員,因外調離家,在異地工作時納了一妾。這令身為原配,而且滿腹才情的蘇惠醋海翻波,完全無法搞好與丈夫和小妾的關係。

在蘇惠21歲時,竇滔又一次被派往外地任職,並將小妾帶在身邊。對此蘇惠極為不滿,拒絕與夫君一同前往。這一舉動使竇滔與蘇惠之間的感情關係落入冰點,隨後竇滔斷絕了與蘇惠的聯繫。

然而蘇惠心中還是放不下丈夫,獨守空房的蘇惠,將對丈夫的漫長思念之情寄托在自小的愛好——詩詞歌賦上,轉眼間就寫出了幾百篇詩章。

蘇惠將詩篇進行了絕妙的編排,並用五色絲線,在八寸見方的錦緞上綉下了句句迴文的兩百餘首詩詞。

這些文字,無論正讀、反讀、縱橫反覆,都可以是一篇詩章。堪稱是一篇巧奪天工的名作

這片錦繡,就是《璇璣圖》

當《璇璣圖》見世時一段時間裡,並沒有人能夠讀通全篇詩章,對此蘇惠笑答:「詩句章節徘徊宛轉,也依舊是一首詩賦。除了我的家人,誰也不會明白個中三味。」

於是蘇惠的家人將《璇璣圖》輾轉送至竇滔手中。

看到妻子詩文的竇滔深受震撼,最終決定將小妾送回關中,派出精心修飾的禮車,將蘇氏接回襄陽,兩人恩愛如初。

蘇蕙的「璇璣圖」轟動了那個混亂的時代,大家爭相傳抄,試以句讀,解析詩體,然而能懂的人寥若晨星。

「璇璣圖」流傳到後世,又不知令多少文人雅士傷透了腦筋。

一代女皇武則天,就「璇璣圖」著意推求,得詩二百餘首。

宋代高僧起宗,將其分解為十圖,得詩三千七百五十二首。

明代學者康萬民,苦研一生,撰下《「璇璣圖」讀法》一書,說明原圖的字跡分為五色,用以區別三、五、七言詩體,後來傳抄者都用墨書,無法分辨其體,給解讀造成困難。他研究出了一套完整的閱讀方法,分為正讀、反讀、起頭讀、逐步退一字讀、倒數逐步退一字讀、橫讀、斜讀、四角讀、中間輻射讀、角讀、相向讀、相反讀等十二種讀法,可得五言、六言、七言詩四千二百零六首;每一首詩均悱惻幽怨,一往情深,真情流露,令人為之動顏。

《璇璣圖》最早是840字,後人感慨它的玄妙,在正中央加入了一個「心」字,成為現在廣泛流傳的841字版本。

這八百四十一個字排成的「文字方陣」,竟然能衍化出數以千計的各種詩體的詩來,讀法更是千奇百怪!今天我們要想徹底讀懂,縱使花上幾年工夫,也不是人人能做到的!

這裡僅選擇2首從「璇璣圖」中整理出來的詩,管窺一斑吧:

1.

蘇作興感昭恨神,

辜罪天離間舊新。

霜冰齋潔志清純,

望誰思想懷所親!

這首詩正讀、反讀皆可,是一位被「新人」取代的「舊婦」唱出的幽怨和不平,但對於遠方的夫君她依然懷著「霜冰」般純潔的一片真情。

2.

傷慘懷慕增憂心,

堂空惟思詠和音。

藏摧悲聲發曲秦,

商弦激楚流清琴。

同樣是正讀、反讀皆可,描述了滿懷悲思的人兒,獨自坐在空寂的堂上撫琴,琴聲時而嗚咽如泉,時而激越如風,傾訴著撫琴人翻卷漲落的心聲。

一副深情玄妙的「璇璣圖」的意韻,決不是一篇短文章能講得清楚的,若想領會其中奧妙,只有自己會心品味,方能漸至佳境。

它實在是中國文字深奧、古奇、優美與藝術化的最佳詮釋!堪稱中文功夫中,神級的存在!

此處PS一下:作迴文詩的鼻祖就是女子,歷代迴文詩佳作也不乏女性,這迴文詩成就巔峰的,竟然也是女子!看來女人玩起文字遊戲來,絕對是碾壓男性的啊!奉勸各位男同胞,還是不要和女人們做口舌之爭了,因為,反正你也爭不過O(∩_∩)O

如今,我們的中文隨著網路化,正在高速演進,許多網路流行語,也非常生動活潑,風靡一時成為大家的口頭禪。

然而,暮然回首才發現,我們和古人玩文字的段位比起來,就像一個剛學會撒尿和泥巴玩的小孩,面對一個鬼斧神工的雕刻大師,哈哈哈,判若雲泥啊!

不過,我們畢竟是中文的繼承者,這真是太幸運了!

老祖宗留下的幾千個方塊字,每個都是瑰寶!說真的,玩一輩子根本不夠~

下輩子,就算只為了玩中文,也還要再做一次中國人!

搜索關註:「輕滋慢養qingzimanyang」微信公眾號及「輕滋慢養」頭條號


推薦閱讀:

bbc中文網|英國焰火節 Bonfire Night
如何獲取TortoiseSVN指南中文版
【中國】馬克·扎克伯格的中文有多好?
『教育』如何管教孩子 - 世界中文論壇
試論《春江花月夜》的場景、層次 - 詩詞 - 中國古代文學 - 北大中文論壇 www.pk...

TAG:神奇 | 中文 |