始得西山宴遊記 全文翻譯及相關知識
譯文
自從我遭到貶謫,居住在永州,心中一直憂懼不安。時間有空餘,就緩步行走,沒有目的地出遊,每天與隨從爬高山,到茂盛的森林,走遍曲折的山間小溪,幽靜的山泉,奇怪的石頭,無論多遠沒有不到的。到了就撥開雜草坐下,傾盡壺中的酒,喝得大醉。喝醉後便相互枕靠著睡在地上,躺下就做夢。心中想到了哪裡,夢也就做到哪裡。醒來之後就起身,起身之後就回家。我認為凡是永州特異的山水,都已被我遊覽了,而未曾知道還有個奇異獨特的西山。
今年九月二十八日,由於坐在法華寺西亭,遙望西山,指點並感到奇特。我於是帶著僕人越過湘江,沿染溪而行,砍去雜亂叢生的草木,燒掉茂盛的茅草,不達到西山之巔決不罷休。攀援著爬上了山頂,兩腿叉開,席地而坐,幾乎幾個州的土地都聚集在我的座下。它高高低低的態勢,又顯得高低起伏,有的像是蟻穴外隆起的小土堆,有的像是螞蟻洞,千里之遙如在尺寸之間,聚集收攏,重疊到一起,沒有逃脫隱藏的。縈迴著青山,繚繞著白雲,與遙遠的天際相接,環看周圍,渾然一體。然後才知道高峻獨立出眾的西山,不能跟那些小土堆相比。這景象多麼曠遠浩渺啊,我好像與瀰漫於天地之間的大氣一道存在,而不能了解它的邊際;這景象多麼廣闊壯觀啊,我好像與大自然一道遊覽,卻不知道它的盡頭。我於是拿起酒壺,斟滿酒杯,暢懷痛飲,醉倒在地,不覺間日薄西山。蒼茫暮色,自遠而近,慢慢地天黑得什麼也看不見了,而我卻了無歸意。精神凝聚安定,形體得到解脫,和萬物的變化暗暗相合,我這才認識到過去等於沒有遊覽,真正的遊覽從此(時)開始。
所以我特意把這件事記下來。這一年是元和四年(809年)。
賞析
文章一開始便交代了作者自己的「僇人」身份和一直惴惴不安的憂愁心情。這一交代和提示對我們準確地理解和賞析「永州八記」很有幫助。
由於作者是罪人,才能有閑暇;由於作者內心憂悶,故需要排遣。這一切決定了他的遊覽方式是「施施而行,漫漫而游」。這種遊覽方式的特點是:無目的性──「上高山,入深林,窮回溪,幽泉怪石,無遠不到」。⑵散漫放任性──「披草而坐,傾壺而醉。醉則更相枕以卧,卧而夢。……覺而起,起而歸」。儘管這種遊覽的滋味有些苦澀,但也不免有樂,雖則是苦中作樂。以上這些描寫,都是反映了作者被貶到永州後的心情。但這並不是目的,作者突然一轉,說道「以為凡是州之山水有異態者,皆我有也,而未始知西山之怪特」。至此,讀者才恍然大悟,原來上面這些筆墨都是虛晃一槍,為的是襯托和突出「未始知西山之怪特」。從這一點來說,以上文字只是個引子,文章還才開始呢。寫得曲折生姿。接著便正面寫西山。作者先是採取先遠後近的步步緊逼法來寫的,通過坐法華西亭獲得遠望西山的初步印象,覺得西山青異怪特。爾後再「過湘江,緣染溪」,通過「斫榛莽,焚茅茷」,登上了西山的最高點。上了西山,作者立即改用俯視方法來寫,這種居高臨下的掃瞄,開拓了視野,增強了西山的怪異感,將俯視所得的「岈然窪然,若垤若穴」的怪異景象盡收眼底。「尺寸千里」,又增添了西山氣勢。因此,知道西山奇特,不能與一般的山同日而語,所以流連忘返。在西山頂上,作者感受到並神往於大自然的浩然之氣,悠悠然任意馳騁,至此,開始寫的那種「恆惴慄」的感情冰釋了,出現了「心凝形釋,與萬化冥合」,即物我合一的境地,把那种放任的情態推向了高峰。但作者仍嫌不夠,進一步把它推向極端,說「知吾向之未始游,游於是乎始」。原來先前的那種「施施而行,漫漫而游」統統稱不上什麼遊覽,今天才嘗到游的滋味。開始那一大段文字,又一次被用來作為游西山時物我合一情態的陪襯。本文是採取由抑到揚的方法來寫的,形象生動地表現了柳宗元被貶到永州後的心態。
「得」字含義
「西山」,在永州之西,西山和永州之間隔了一條湘江。它從朝陽岩起到王茂嶺止,綿延數里之長。這篇遊記它的題目就很耐人尋味。文章既然寫游西山的經過,那為什麼不像一般作者那樣,起一個叫《游西山記》的題目呢?有人說可能考慮到作者在游西山的時候還飲酒取樂,以酒來助遊興。那他為什麼不起一個《宴遊西山記》的題目呢?看來這篇文章題目「始得」二字,定有奧妙。「始」,開始。「得」,原義獲得,引申為發現。字面意思是,開始發現西山的奇特,獲得宴遊之樂的遊記。筆者看法,始得」可能有三個意思:
一是這篇遊記是「永州八記」的第一篇,所以「始得」作為八篇的開頭。表達了第一次尋訪到永州山水之美的意思;
二更重要的在於作者遊覽永州並不是從游西山開始的。在游西山之前,他曾經到過一些地方,並且也寫過一些記載遊覽的文章。如游西山之前,他曾游過一個祠廟「法華寺」,並發動在那裡建造了一個西亭。他還寫了一篇《永州法華寺新作西亭記》的散文。但柳宗元覺得只有在遊覽了西山之後,他才算真正的發現了永州山水的特別之處。並且在遊覽過程中,獲得了一種獨特的感受。這種感受是他過去遊覽的時候,從來沒有體會到的,給他非常深刻的印象。所以他就把遊覽西山看成是遊覽永州山水的真正起點。那麼「始得」這兩個字就非常鄭重的標明了遊覽西山以前的和這次遊覽西山的分界;
三對作者有特殊意義。從心境上看,它破解了作者被貶永州後「恆惴慄」的心情,取得了「心凝形釋,與萬化冥合」的審美感受;從遊覽本身看,這之前,因游心境壓抑而無樂趣,從這兒才開始真正的遊覽。
— — — — — — — — —
最方便的關注方法:文章標題下面有幾個小字,點擊「最愛讀古文」快速進入關注頁面
最愛讀古文公眾賬號:zadgw1
推薦閱讀:
※一群翻譯的工匠精神
※#小熊翻譯精選#之 復古女王范連衣裙 Principessa dress
※SH36翻譯:說木葉 (林庚)
※體驗炫酷的即時翻譯功能!
※《鷓鴣天?陌上柔桑破嫩芽翻譯賞析