日本人的奇葩語言觀
雖然筆者在日本就讀的是G30英文項目,不過,在日本生活久了,也總難免會在學校、在生活中和日本人近距離接觸,常常會被日本人的一些奇葩認知刷新三觀。在和國際友人的交流溝通中,也常常聽到他們對日本人的吐槽,下面就讓我們看看到底日本人對語言學習有哪些奇葩觀念吧!
一、「只要是外國人,英語都很好」
也許是因為他們對自身外語水平的不自信的緣故,只要見到外國人,他們都會首先認為對方的英文(而不是母語)很好,並且會擺出一副「我英語不好你能不能教教我」的表情,萬一這位外國人的英語也不是那麼好,場面就會有些尷尬。筆者打工的地方時常會有外國旅客前來購物,收銀或被問詢的時候日本店員若是無法應對,便會向筆者投來求助的眼神。不過,遊客未必都是英語國家的人,因此並不是每次都能順暢溝通,有時也不得不手腳並用才能解決。筆者只能待客人離開後跟同事小聲解釋一句:「這位顧客的英文也不是很好啦......」
二、「歐美面孔的人英語肯定比亞洲人好」
這是筆者聽班上的新加坡同學說的故事。大家都知道英語是新加坡的官方語言之一,所有的年輕人都必須掌握流利的英語,學校授課也都以全英文進行。雖然會有傳說中的新加坡口音,但總體來說都是母語水平。有次他和一個荷蘭人,還有一群日本人在一起,結果日本人紛紛對著荷蘭人求教各種英語問題,卻把新加坡小哥晾在一邊。事後那位荷蘭同學問新加坡小哥說,明明你的英語比我好很多,為什麼他們反而要來問我,新加坡小哥也只好無奈地告訴他,「Cuz I have an Asian face(因為我有一張亞洲面孔)」。
三、「我不想出國,沒必要學外語」
這則軼事是我ゼミ的教授講給我聽的。他本身是東歐人,輾轉幾個國家最後來到日本教書。他學過幾年日語,因此和日本人日常交流沒什麼問題。他有次和日本鄰居喝酒聊天時,發現對方對自己所做的研究很感興趣,並且自己也在做一些相關的學術研究。可是大家都知道,學術界有分量的文獻資料多數都以英文寫就,英文不好就相當於放棄了研讀許多重要文獻的機會。而這位鄰居的英文遠未及能讀英文文獻的水平,因而,教授便問他,為什麼不學好英文再做研究呢?哪知對方一本正經地說,「日本人だから(因為是日本人)」,言下之意便是自己反正一直呆在日本,沒有必要學什麼外語。
這一點筆者從同自己的日本朋友的交談中也有所發現。儘管他們會流露出對會說三國語言的人的羨慕,但同時也會表示,「我覺得作為日本人,呆在日本挺好的,學了外語也沒多大用啦」。對於大學時期的出國交流項目,他們也興趣寥寥,「哎呀,我英文又不好,不想出國呢」。這態度,和國內的留學熱潮簡直截然相反呢。
四、「日語不好,別來日本」
是的,日本人覺得自己如果某種語言能力不過關,就不會貿然到說該種語言的國家去。同理,他們也會排斥日語水平不好的外國人。儘管口頭上未必表示出來,舉止卻出賣了一切。筆者剛到日本時,日語能力非常差,發現自己再怎麼努力,也融入不到宿舍或者社團的日本學生圈子中去。一開始以為是日本人的「脫亞」情緒,或者說「崇洋」情緒,依然嚴重,因此對於日語不夠好的亞洲同學都比較冷淡,後來和美國小夥伴交流時候才發現,原來他們也會有同樣感受,覺得對方雖然表面熱情,常常會當面誇「你日語好好哦」,但感覺這其實是在暗諷自己的日語水平和自己仍有相當差距,而且即使留下了聯繫方式也很少會主動聯繫。
(好像是這樣呢......)
筆者親身經歷的還有自己在學校上日語課時,日本老師對班上一位日語水平不夠好卻堅持要留在高級日語班的美國人的意見。儘管當著他的面並不說什麼,卻會在他曠課的時候,一臉壞笑地拿出一些日語交流會或者日語口語訓練合宿之類的傳單說道,哎呀,真想推薦給 XXX(美國同學的名字)呢。從這一點,是不是也可以看出日本人的腹黑呢?哈哈。
五、「不管學什麼語言,假名注音不可少」
在一些比較好的大學裡,二外的學習是強制性要求。筆者也在大二的時候曾和同學部的日本學生一起修過法語。令人震驚的是,在多數以日語寫就的外語教科書或輔導書上,辭彙上方都會赫然標著和正確讀法相距甚遠的注音假名。即使是筆者這樣非日語母語的都需要努力剋制瞄假名讀的衝動,更不用說那些完全按照假名念的日本同學。而且老師讀起來也一口濃郁的日本味——若是不會日語,根本聽不出他在說另一種語言。
(日本的不少教科書上都會使用假名標註外語讀音)
更有甚者,有一次打開電視,正好調到一個節目寫著「日本人の英語はそんなにヤバくない!(日本人的英語水平其實沒有那麼差!)」,突然產生了興趣,於是停下來看。結果發現這個節目竟然在教大家,可以通過學英文歌的方式來學英語。乍一聽是沒錯,但主持人又說,大家可以先用假名把歌詞給唱出來,唱熟了之後再嘗試用「標準」發音唱。且不說怎樣的發音才算「標準」發音,想必大家都知道,要想把一門語言的聽說學好,最開始打好發音基礎非常重要,否則日後很難再糾正。這個節目簡直是在為「日本人的英語水平為什麼那麼差」作了最好的註解。於是筆者默默地調了台......
當然,吐槽了這麼多,筆者還是要為日本人平反一下。其實日本的年輕人中,也不乏英語水平極佳,幾可達到母語水準的人。不過多數是由於小時候跟隨父母有過多年留洋經歷,或者本身父母一方是外國人的緣故,因此眼界也會有所不同。另外,與中國青年與老年的英語水平相差甚遠不同,日本的老年人中,能用儘管不怎麼流利的英文清楚表達自己意思的卻有很多,出外遊玩時也常能見到指引外國遊客的日本老人。因此,若論平均水平,倒說不定日本人反而略勝一籌呢!
小編在這裡,也只是同大家分享一下自己的生活體悟,並沒有可靠的數據分析,而且也是因人而異,不可一概而論。大家如果有任何異議或者想要分享經驗,都可以留言來告訴小編喲!
推薦閱讀:
※回顧笑話百出的「東京-抄運會」,你看到其中的「日本病」了嗎?
※札幌吃喝玩樂必選之地
※日本使用的字與中國大陸以及港台地區的有什麼區別嗎?
※在日本,鹿晗、薛之謙這樣都是要給廣告主賠錢的
※2018年去日本留學,日語需要達到什麼等級?