關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑
詩經·周南·關雎 春秋
關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。 參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
1.關關,像聲詞,借用字,雎鳩的鳴叫聲。2.雎鳩:毛傳:「雎鳩,王雎也。」《爾雅·釋鳥》:「雎鳩,王鴡(鴡=雎)。」郭璞(pú)註:「雕類,今江東呼之為鶚,好在江渚山邊食魚。」《禽經》:「王雎,雎鳩,魚鷹也。」《現代漢語詞典》:「鶚,鳥名,背部褐色,頭、頸和腹部白色。性兇猛。常在樹上或岩石上築巢,常在水面上飛翔,吃魚類。通稱魚鷹。」3.洲:水中陸地,小者,亦稱之為「渚」。在河之洲,是指「在河中的沙渚上。」4.窈窕:幽靜而俊俏,多指女子幽嫻貌美體裁好,亦用以形容男子深沉而瀟洒或風景之幽深而秀麗。如《孔雀東南飛》:「雲有第三郎,窈窕世無雙。」陶淵明《歸去來辭》:「既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。」5.淑女:指溫柔嫻靜之女子。6.逑:本乃合、聚之意,此處指配偶。如《詩·大雅·民勞》:「民以勞止,汔可小休,惠此中國,以為民逑。」毛傳:「休,定也。逑,合也。」鄭玄箋:「休,止息也。合,聚也。」7.參差:高低不等,長短不齊。8.荇(xìng杏)菜:一種水生植物,即「莕菜」。孔穎達疏:「白莖,葉紫赤色,正圓,徑寸余,浮在水上。」9.左右流之:左右尋找。流,轉動眼球尋視,即口語中的「旋(xuě)目」,山東方言中仍有此說法,如「我流了她一眼,長得很俊。」10.窹(wù務)寐:睡覺醒來謂之窹,在睡中謂之寐。窹寐求之,意思是不管醒著還是睡夢中都在追求她,之,代詞,代指窈窕淑女。11.思服:反覆不斷地思念。服,通復,反覆不斷、熟練之意,如《管子·七法》:「存乎服習,而服習無敵。」服習,意即複習。12.悠哉:憂思之意。古,悠通憂。13.琴瑟友之:琴瑟,兩種合奏樂器,常用以喻夫妻感情和諧。如《詩經·小雅·常棣》:「妻子好合,如鼓琴瑟。」 友,動詞,對之友善之意。14.芼(mào冒):選擇,採摘。15.鐘鼓樂之:鐘鼓乃古代盛大慶典用來打擊的樂器,這裡是誇張手法,意思是,像慶典一樣用鐘鼓為之奏樂。樂之,樂為動詞。
雎鳩關關在歌唱,在那河中小島上。善良美麗的少女,小伙理想的對象。 長長短短鮮荇菜,順流兩邊去採收。善良美麗的少女,朝朝暮暮想追求。 追求沒能如心愿,日夜心頭在掛牽。長夜漫漫不到頭,翻來複去難成眠。 長長短短鮮荇菜,兩手左右去採摘。善良美麗的少女,彈琴鼓瑟表愛慕。 長長短短鮮荇菜,兩邊仔細來挑選。善良美麗的少女,鐘聲換來她笑顏。
雎鳩關關在歌唱,在那河中沙洲上。文靜美好的少女,小伙殷切的追求。 長長短短鮮荇菜,順流兩邊去撈取。文靜美好的少女,朝朝暮暮想追求。 追求沒能如心愿,日夜心頭在掛牽。長夜漫漫不到頭,翻來覆去難成眠。 長長短短鮮荇菜,兩手左右去採摘。文靜美好的少女,彈琴鼓瑟表愛慕。 長長短短鮮荇菜,兩邊仔細來挑選。文靜美好的少女,鐘聲換來她笑顏。
關關鳴叫的雎鳩,棲居在河中的沙洲。文靜美麗的姑娘啊,正是好男兒喜愛的配偶。 水中長短不齊的荇菜,在船的左右兩旁去擇取。文靜美麗的姑娘啊,我時時都把你追求。追求的願望難實現,我日日夜夜都把你思念。思念悠悠無盡期,翻來覆去難入眠。 水中長短不齊的荇菜,在船的左右兩旁去採摘。文靜美麗的姑娘啊,我要彈琴鼓瑟親近你。水中長短不齊的荇菜,在船的左右兩旁去拔取。文靜美麗的姑娘啊,我要敲鐘擊鼓地取悅你。
《詩經》是我國最早的一部詩歌總集,共收入自西周初年至春秋中葉大約五百多年的詩歌311篇,由於「小雅」中的笙詩六篇有目無辭,因此實際為305篇。《詩經》共分風、雅、頌三個部分。其中包括十五「國風」,有詩160篇;「雅」分為「大雅」、「小雅」,有詩105篇;「頌」分為「周頌」、「魯頌」、「商頌」共計40篇。《詩經》據音樂的不同分為《風》、《雅》、《頌》三部分。「風」是帶有地方色彩的音樂,十五「國風」就是十五個地方的土風歌謠。「雅」又有「正」的意思,當時把王畿之樂看作是正聲——典範的音樂。《大雅》、《小雅》之分。「頌」是專門用於宗廟祭祀的音樂。 《詩經》的作者成分很複雜,產生的地域也很廣。除了周王朝樂官製作的樂歌,公卿、列士進獻的樂歌,還有許多原來流傳於民間的歌謠。這些各個時代從各個地區搜集來的民間樂歌,由官方搜集和整理,並對作品進行過加工整理,製作樂歌。經過修改後,這些現存的《詩經》,語言形式基本上都是四言體,韻部系統和用韻規律大體一致。秦代曾經焚毀包括《詩經》在內的所有儒家典籍。但由於《詩經》易於記誦,所以到漢代又得到流傳。漢初傳授《詩經》學的共有四家,也就是四個學派:齊之轅固生,魯之申培,燕之韓嬰,趙之毛亨、毛萇,簡稱齊詩、魯詩、韓詩、毛詩(前二者取國名,後二者取姓氏)。東漢以後,毛詩日漸興盛,並為官方所承認;前三家則逐漸衰落,到南宋,就完全失傳了。今天我們看到的《詩經》,就是毛詩一派的傳本。《詩經》是我國文學的光輝起點,它的思想性和藝術成就在中國文學、文化史上有著極高的地位。 這首詩的表現手法屬於《詩經》詠物言志三法案——賦、比、用於興之一的「興」,既從一個看似與主題無關的事物入手,引出心聲,抒泄胸臆。本詩語彙豐富,如使用「流」、 「采」、「友」等動詞,「窈窕」、「參差」等 形容詞,表、「求」、明了詩人的文學技巧。全詩朗朗上口,韻律和諧悅耳。其中有雙聲,有疊韻,有「之」字腳的富韻,加上對後世七律、七絕影響最大的首句韻式,使得本篇堪稱中國古代韻律詩的開山之作。 全詩共分三章。 第一章(第1節),描寫小夥子見到一位漂亮的姑娘,從而引起的愛慕的感情和求婚的願望。 第二章(第2、3節),描寫小夥子求婚,苦於無法,求之不得,因而朝思暮想,寢食不安的苦戀情形。 第三章(第4、5節),描寫小夥子結婚成夢,夢想成婚的歡樂場景。 《關雎》是《風》之始也,也是《詩經》第一篇。古人把它冠於三百篇之首,說明對它評價很高。《史記·外戚世家》曾經記述說:「《易》基乾坤,《詩》始《關雎》,《書》美厘降……夫婦之際,人道之大倫也。」又《漢書·匡衡傳》記載匡衡疏云:「匹配之際,生民之始,萬福之原。婚姻之禮正,然後品物遂而天命全。孔子論《詩》,一般都是以《關雎》為始。……此綱紀之首,王教之端也。」他們的著眼點是迂腐的,但對詩的本義的概括卻基本正確。問題在於它所表現的是什麼樣的婚姻。這關係到我們對《風》的理解。朱熹《詩集傳》「序」說:「凡詩之所謂風者,多出於里巷歌謠之作,所謂男女相與詠歌,各言其情者也。」又鄭樵《通志·樂略·正聲序論》說:「《詩》在於聲,不在於義,猶今都邑有新聲,巷陌競歌之,豈為其辭義之美哉?直為其聲新耳。」朱熹是從詩義方面論述的,鄭樵則從聲調方面進行解釋。我們把二者結合起來,可以認為《風》是一種用地方聲調歌唱的表達男女愛情的歌謠。儘管朱熹對《關雎》主題的解釋並不如此,但從《關雎》的具體表現看,它確是男女言情之作,是寫一個男子對女子愛情的追求。其聲、情、文、義俱佳,足以為《風》之始,三百篇之冠。孔子說:「《關雎》樂而不淫,哀而不傷。」(《論語·八佾》)此後,人們評《關雎》,皆「折中於夫子」(《史記·孔子世家》)。但《關雎》究竟如何呢? 這首詩原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。鄭玄從文義上將後二章又各分為兩章,共五章,每章四句。現在用鄭玄的分法。第一章雎鳩和鳴於河之洲上,其興淑女配偶不亂,是君子的好匹配。這一章的佳處,在於舒緩平正之音,並以音調領起全篇,形成全詩的基調。以「窈窕淑女,君子好逑」統攝全詩。第二章的「參差荇菜」承「關關雎鳩」而來,也是以洲上生長之物即景生情。「流」,《毛傳》訓為「求」,不確。因為下文「寤寐求之」已有「求」字,此處不當再有「求」義,應作流動講。這是以荇菜流動從而比喻淑女的難求。「求」字是全篇的中心,通首詩都在表現男子對女子的追求過程,即從深切的思慕到實現結婚的願望。第三章抒發求之而不得的憂思。這是一篇的關鍵,最能體現全詩精神。姚際恆《詩經通論》評云:「前後四章,章四句,辭義悉協。今夾此四句於『寤寐求之』之下,『友之』、『樂之』二章之上,承上遞下,通篇精神全在此處。蓋必著此四句,方使下『友』、『樂』二義快足滿意。若無此,則上之雲『求』,下之雲『友』、『樂』,氣勢弱而不振矣。此古人文章爭扼要法,其調亦迫促,與前後平緩之音別。」姚氏對本章在全詩中的重要性分析最為精當。應當補充者,此章不但以繁弦促管振文氣,而且寫出了生動逼真的形象,即王士禎《漁洋詩話》所謂「《詩》三百篇真如畫工之肖物」。林義光《詩經通解》說:「寐始覺而輾轉反側,則身猶在床。」這種對思念情人的心思的描寫,可謂「哀而不傷」者也。第四、五章寫求而得之的喜悅。「琴瑟友之」、「鐘鼓樂之」,都是既得之後的情景。曰「友」,曰「樂」,用字自有輕重、深淺不同。極寫快興滿意而又不涉於侈靡,所謂「樂而不淫」。通篇詩是寫一個男子對女子的思念和追求過程,寫求之而不得的焦慮和求而得之的喜悅。 這詩的主要表現手法是興寄,《毛傳》云:「興也。」什麼是「興」?孔穎達的解釋最得要領,他在《毛詩正義》中說:「『興』者,起也。取譬引類,起發己心,《詩》文諸舉草木鳥獸以見意者,皆『興』辭也。」所謂「興」,即先從別的景物引起所詠之物,以為寄託。這是一種委婉含蓄的表現手法。如此詩以雎鳩之「摯而有別」,興淑女應配君子;以荇菜流動無方,興淑女之難求;又以荇菜既得而「采之」、「芼之」,興淑女既得而「友之」、「樂之」等。這種手法的優點在於寄託深遠,能產生文已盡而意有餘的效果。 這首詩還採用了一些雙聲疊韻的連綿字,以增強詩歌音調的和諧美和描寫人物的生動性。如「窈窕」是疊韻;「參差」是雙聲;「輾轉」既是雙聲又是疊韻。用這類詞兒修飾動作,如「輾轉反側」;摹擬形象,如「窈窕淑女」;描寫景物,如「參差荇菜」,無不活潑逼真,聲情並茂。劉師培《論文雜記》云:「上古之時,……謠諺之音,多循天籟之自然,其所以能諧音律者,一由句各叶韻,二由語句之間多用疊韻雙聲之字。」此詩雖非句各叶韻,但對雙聲疊韻連綿字的運用,卻保持了古代詩歌淳樸自然的風格。 用韻方面,這詩採取偶句入韻的方式。這種偶韻式支配著兩千多年來我國古典詩歌諧韻的形式。而且全篇三次換韻,又有虛字腳「之」字不入韻,而以虛字的前一字為韻。這種在用韻方面的參差變化,極大地增強了詩歌的節奏感和音樂美。 對《關雎》,我們應當從詩義和音樂兩方面去理解。就詩義而言,它是「民俗歌謠」,所寫的男女愛情是作為民俗反映出來的。相傳古人在仲春之月有會合男女的習俗。《周禮·地官·媒氏》云:「媒氏(即媒官)掌萬民之判(配合)。……中春(二月)之月,令會男女,於是時也,奔者不禁(不禁止奔);若無故而不用令者,罰之,司男女之無夫家者而會之。」《關雎》所詠未必就是這段史事的記實,但這段史實卻有助於我們了解古代男女相會、互相愛慕並希望成婚的心理狀態和風俗習尚。文學作品描寫的對象是社會生活,對社會風俗習尚的描寫能更真實地再現社會生活,使社會生活融匯於社會風習的畫面中,從而就更有真實感。《關雎》就是把古代男女戀情作為社會風俗習尚描寫出來的。就樂調而言,全詩重章疊句都是為了合樂而形成的。鄭樵《通志·樂略·正聲序論》云:「凡律其辭,則謂之詩,聲其詩,則謂之歌,作詩未有不歌者也。」鄭樵特彆強調聲律的重要性。凡古代活的有生氣的詩歌,往往都可以歌唱,並且重視聲調的和諧。《關雎》重章疊句的運用,說明它是可歌的,是活在人們口中的詩歌。當然,《關雎》是把表達詩義和疾徐聲調結合起來,以聲調傳達詩義。鄭玄《詩譜序》云:「《虞書》曰:『詩言志,歌永言,聲依永,律和聲。』然則詩之道,放於此乎?」 《關雎》這首短小的詩篇,在中國文學史上佔據著特殊的位置。它是《詩經》的第一篇,而《詩經》是中國文學最古老的典籍。雖然從性質上判斷,一些神話故事產生的年代應該還要早些,但作為書面記載,卻是較遲的事情。所以差不多可以說,一翻開中國文學的歷史,首先遇到的就是《關雎》。 當初編纂《詩經》的人,在詩篇的排列上是否有某種用意,這已不得而知。但至少後人的理解,並不認為《關雎》是隨便排列在首位的。《論語》中多次提到《詩》(即《詩經》),但作出具體評價的作品,卻只有《關雎》一篇,謂之「樂而不淫,哀而不傷」。在他看來,《關雎》是表現「中庸」之德的典範。而漢儒的《毛詩序》又說:「《風》之始也,所以風天下而正夫婦也。故用之鄉人焉,用之邦國焉。」這裡牽涉到中國古代的一種倫理思想:在古人看來,夫婦為人倫之始,天下一切道德的完善,都必須以夫婦之德為基礎。《毛詩序》的作者認為,《關雎》在這方面具有典範意義,所以才被列為「《風》之始」。它可以用來感化天下,既適用於「鄉人」即普通百姓,也適用於「邦國」即統治階層。如此說來,《關雎》之義大矣!暫且撇下這種理解究竟有多少道理,先從詩歌本身說起。 《關雎》的內容其實很單純,是寫一個「君子」對「淑女」的追求,寫他得不到「淑女」時心裡苦惱,翻來覆去睡不著覺;得到了「淑女」就很開心,叫人奏起音樂來慶賀,並以此讓「淑女」快樂。作品中人物的身份十分清楚:「君子」在《詩經》的時代是對貴族的泛稱,而且這位「君子」家備琴瑟鐘鼓之樂,那是要有相當的地位的。以前常把這詩解釋為「民間情歌」,恐怕不對頭,它所描繪的應該是貴族階層的生活。另外,說它是情愛詩當然不錯,但恐怕也不是一般的愛情詩。這原來是一首婚禮上的歌曲,是男方家庭讚美新娘、祝頌婚姻美好的。《詩經·國風》中的很多歌謠,都是既具有一般的抒情意味、娛樂功能,又兼有禮儀上的實用性,只是有些詩原來派什麼用處後人不清楚了,就僅當作普通的歌曲來看待。把《關雎》當作婚禮上的歌來看,從「竅窕淑女,君子好逑」,唱到「琴瑟友之」、「鐘鼓樂之」,也是喜氣洋洋的,很合適的,當然這首詩本身,還是以男子追求女子的情歌的形態出現的。之所以如此,大抵與在一般婚姻關係中男方是主動的一方有關。就是在現代,一個姑娘看上個小伙,也總要等他先開口,古人更是如此。娶個新娘回來,誇她是個美麗又賢淑的好姑娘,是君子的好配偶,說自己曾經想她想得害了相思病,必定很討新娘的歡喜。然後在一片琴瑟鐘鼓之樂中,彼此的感情相互靠近,美滿的婚姻就從這裡開了頭。即使單從詩的情緒結構來說,從見關雎而思淑女,到結成琴瑟之好,中間一番周折也是必要的:得來不易的東西,才特別可貴,特別讓人高興。 這首詩可以被當作表現夫婦之德的典範,主要是由於有這些特點:首先,它所寫的愛情,一開始就有明確的婚姻目的,最終又歸結於婚姻的美滿,不是青年男女之問短暫的邂逅、一時的激情。這種明確指向婚姻、表示負責任的愛情,更為社會所贊同。其次,它所寫的男女雙方,乃是「君子」和「淑女」,表明這是一種與美德相聯繫的結合。「君子」是兼有地位和德行雙重意義的,而「窈窕淑女」,也是兼說體貌之美和德行之善。這裡「君子」與「淑女」的結合,代表了一種婚姻理想。再次,是詩歌所寫戀愛行為的節制性。細讀可以注意到,這詩雖是寫男方對女方的追求,但絲毫沒有涉及雙方的直接接觸。「淑女」固然沒有什麼動作表現出來,「君子」的相思,也只是獨自在那裡「輾轉反側」,什麼攀牆折柳之類的事情,好像完全不曾想到,愛得很守規矩。這樣一種戀愛,既有真實的頗為深厚的感情(這對情詩而言是很重要的),又表露得平和而有分寸,對於讀者所產生的感動,也不致過於激烈。以上種種特點,恐怕確實同此詩原來是貴族婚禮上的歌曲有關,那種場合,要求有一種與主人的身份地位相稱的有節制的歡樂氣氛。而孔子從中看到了一種具有廣泛意義的中和之美,藉以提倡他所尊奉的自我剋制、重視道德修養的人生態度,《毛詩序》則把它推許為可以「風天下而正夫婦」的道德教材。這兩者視角有些不同,但在根本上仍有一致之處。 古之儒者重視夫婦之德,有其很深的道理。在第一層意義上說,家庭是社會組織的基本單元,在古代,這一基本單元的和諧穩定對於整個社會秩序的和諧穩定,意義至為重大。在第二層意義上,所謂「夫婦之德」,實際兼指有關男女問題的一切方面。「飲食男女,人之大欲存焉」(《禮記·禮運》),孔夫子也知道這是人類生存的基本要求。飲食之欲比較簡單(當然首先要有飯吃),而男女之欲引起的情緒活動要複雜、活躍、強烈得多,它對生活規範、社會秩序的潛在危險也大得多,老夫子也曾感嘆:「吾未見好德如好色者。」(《論語》)所以一切克制、一切修養,都首先要從男女之欲開始。這當然是必要的,但克制到什麼程度為合適,卻是複雜的問題,這裡牽涉到社會物質生產水平、政治結構、文化傳統等多種因素的綜合,也牽涉到時代條件的變化。當一個社會試圖對個人權利採取徹底否定態度時,在這方面首先會出現嚴厲禁制。相反,當一個社會處於變動時期、舊有道德規範遭到破壞時,也首先在這方面出現恣肆放流的情形。回到《關雎》,它所歌頌的,是一種感情克制、行為謹慎、以婚姻和諧為目標的愛情,所以儒者覺得這是很好的典範,是「正夫婦」並由此引導廣泛的德行的教材。 由於《關雎》既承認男女之愛是自然而正常的感情,有要求對這種感情加以克制,使其符合於社會的美德,後世之人往往各取所需的一端,加以引申發揮,而反抗封建禮教的非人性壓迫的人們,也常打著《關雎》的權威旗幟,來伸張滿足個人情感的權利。譬如《牡丹亭》中的杜麗娘,在被鎖深閨、為懷春之情而痛苦時,就從《關雎》中為自己的人生夢想找出了理由——當然,實際上她已經走得很遠了。 今天的人讀《關雎》有一個最常見的錯誤就是把「君子好逑」的「好」,讀成愛好的「好」。實際應讀成「郝」,因為「逑」的意思是匹配,不是「追求」的意思,所以「好逑」,就是好的伴侶,好的配偶。淑女的「淑」則是「善」的意思,所以窈窕淑女不能簡單地解釋作「美女」,而是指一個內外兼備的女性。這個 「窈窕淑女,君子好逑」字面上解釋應該是「那品行善良的優雅女子,是君子的好伴侶」。 關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。 ——《詩經?周南?關雎》 有人,就有情。有情,也才有人。有人、情,也就有了詩、歌。早在三千前年的周朝,民間與宮廷便流行著各種曲調的樂歌,後經過某位高人(一說是孔子)的編選,有三百○五首樂歌,被彙集成《詩》,取其整數稱其《詩三百》。西漢時《詩三百》被尊為儒家經典,名謂《詩經》! 有趣的是,這部儒家經典的卷首作是一首情詩——《關雎》!它描述的是攸關繁衍的人生大事。此詩開篇以河洲上「關關」(象聲詞)歌唱——求愛——的雎鳩鳥起興,從而引出了青年男女間的動人情愫。 「窈窕淑女,君子好逑」:美麗和賢淑的女子啊,正是君子的好伴侶!在這裡「窈窕」形容女子文靜美好,側重於儀錶;而「淑」形容女子溫柔賢淑,側重於心靈。而儀錶與心靈的美又統一於君子眼前的勞動場面之中——美好的女子在淺水中採摘荇菜。這無疑是一道亮麗的風景,任憑「君子」盡情地欣賞——姑娘在勞動,自然不容易發現遠處的「敵情」。她彎下腰身的姿勢,又突顯出身材之婀娜。而她下水時總要向上挽起褲腿兒,這又露出了一截養眼的皮膚來…… 想起徐志摩的詩:「軟泥上的青荇,油油的在水底招搖。在康河的柔波里,我甘心做一條水草!」 水草,可以纏住她的腳,牽著她的手;水草,可以跟她走…… 在物質生產極不豐富的年代,吃飯問題顯得非常突出。而勤勞,無疑是重要的美德。君子眼裡的這個美麗的姑娘,年紀尚小,就懂得下地幹活,將來出嫁後能懶得了嗎?娶這樣的妻子回家,起碼不用發愁下班回來沒飯吃…… 眼裡很舒服,心裡很踏實。這是淑女給君子的印象,用今天的話說就是「上得廳堂,下得廚房」!這樣的好姑娘,誰不想娶? 這一晚,君子翻來覆去,睡不著覺,白天那個淑女的身影久久地在他眼前飄,而合上眼,倩影又鑽入到他的心間。君子應該是得了相思病,他甚至開始幻想,和淑女處到一起的快樂情景。他要用擅長的音樂引起她的注意,打動她的芳心。而朦朧之中,他又彷彿聽到了迎婚曲的奏響,一直到月上三竿、洞房花燭、琴瑟相和…… 《關雎》故事的結尾,我們不得而知。希望那位淑女,也懂點藝術,能夠抱以相應的熱情。 不過,吟詩、彈琴固然高雅,但終究有些虛飄。 假如人家在田間辛苦了半日,你卻在岸上袖手旁觀;或者到林間悠然撫琴;或者待人家勞作完畢,腰肢酸軟、口乾舌燥之時,你突然半路殺出,生生地問道:「小姐,聽我彈奏一曲,好嗎?」——這多少有點不大和諧,非但不能起到拉近距離的目的,還容易造成誤會,甚至引起反感。 所以想給君子出一個主意:如果你能放下架子,起個大早摘滿一筐荇菜在老地方等候淑女,見面時送上誠意,她節省下來的時間不都歸你了嗎? 關關雎鳩,在河之洲。 窈窕淑女,在河之洲。 驚鴻一瞥。在河之洲。 於是,相思成災。 夜深了,卻不能入夢,滿腦子都是你,你的窈窕身影,你的溫婉神情。連著你身後的河水,連著你身後河岸上一行行的荇菜,青青的,彷彿你的綠色羅裙,在水波里,溫柔飄動…… 就是不能入睡,就是輾轉反側,就是寤寐思服。 水草交錯的河岸。 薄霧微起的河流。 琴聲,在清晨的薄霧和水波里,婉轉流動,和著雎鳩的鳴聲,依著清風,拂向你所在的方向。 連綿起伏的青山,柔軟安靜的水湄的深處。 你,一直,沒有,回頭。 關雎,美在窈窕,美在輾轉寤寐的相思,美在琴瑟友之的希望,還美在那份,遙遙的,在河之洲的悵惘。 那個窈窕的女子,走過了秦時的明月漢時的清風,走過了孤煙的大漠長河的落日,走過了三月江南的小橋、迷離的雨巷,還走過了每一個黃昏和清晨的細雨飛雪。 一直,走在每一個中國人的心中。 關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。——《詩經·國風·周南·關雎》 東方泛白,清晨的露珠清洗了昨日灑下的塵埃,清清的,涼涼的,把一股爽人的氣息鋪展開來。遠處的小河,緩緩地流淌,那一股流水,跨過一片綠野,輕輕地在草葉間畫出一條清冽的飄帶。婉轉、輕盈地穿越蒼老的時空,在這片勃勃的草地里曼舞,溫柔細語間,把你的心鎖住,牽著你的思緒,漫步於藍天下、碧草間。在這裡,時間沒有定格,每一瞬間都是柔情脈脈。 流水的氣息吸引了他,他穿過原野,濕漉漉的野草沾濕了他的鞋子。他剛要返回,幾聲悠然、甜滋滋的鳴叫勾住他的心,逼迫他的眼睛去尋覓,指引他的耳朵去傾聽。一聲,又一聲,那是呼應。他往河邊走去,一陣清涼在腳底亂竄,直往心頭鑽。水中的沙洲,靜靜地躺在柔波的懷抱里。 春風幾度亂人意,只羨今朝眠雙雙。幾度涼意,輕撫而來,羽毛亂了,失卻了平整與光滑,這無關緊要,他會為你撫平。相互依偎,早已忘卻了過客的腳步,無謂的驚擾。碧水時時流,青草日日新,不變的,是他對你的情。潮起潮落,日落日出,總有循環與往複,你的情意永遠是纏綿,你沒有說出,他早已知曉。神仙又如何,只是孤單的逍遙,哪裡勝似你們,青草碧雲,雙喜雙飛,雲捲雲舒,形影相隨。 沙洲上,柔鄉里,它們在呢喃,互訴鍾情與堅貞。唯有他,只能充當此時的過客,望而卻之,求之不得。雎鳩關關,伊人何在?他環顧四周,靜悄悄地,只有青草在抗議他的踩踏,吱吱地,嚷個不停。他不敢出聲,吟詩不得,他生怕驚嚇了它們,也打破了寧靜的夢。 夜夜夢裡,每每與他相會者,何處覓得?夢裡花開,幾時芳菲,醒來無休,唯有戀嘆,花落有誰憐?昨夜,城南,柳湖畔,她說明月的倒影更勝明月本身。他曾想親口告訴她,那倒影可鑒他真心,如今卻只好對這雎鳩傾訴,也不知它們是否能聽懂。她柔嫩的手指,滑過他的臉頰時,可知道他內心的焦灼與亢奮使得耗盡世間的語詞也不足以形容。而現在,她又在哪裡呢。別告訴他那是夢,不要輕易地否定它的真實,而認定它的虛妄。即使在等待中忍受這一份煎熬,他也願意。 黃昏已逝,夜上梢頭。床頭有絲絲涼意,這涼意浸入他的皮膚,滲入骨髓,漫過心頭。這柔嫩中不乏銳氣,不比洪水,一陣狂瀾,那麼魯莽。它是一點一點地浸濕,如柔荑撫過,在不經意的陶醉間滑入冰河,心與意,被寒意困住,動彈不得,只好任由它,不知不覺地死了心,如寒夜悄然無聲,連最後的呻吟也沒有,淹沒在無盡的空虛中。 夜無眠,他披衣而起,輕輕掩上門,踏著皎潔的月光,穿過街巷。腳下沙沙作響,那是被他踩疼了的月光發出的抗議。一陣陣陰影在他的頭頂掠過,是隱藏著月亮的那片雲的影子。颼颼微風把他帶到城南柳湖邊,空寂無聲。垂柳依依,湖水未曾枯竭,明月還在倒映,人呢?夢中相會之處,如今他已到來,伊人為何失約?輾轉反側,枕邊依舊飄著那股幽香,那聲呢喃。他憑著感覺,依著清晰的笑容,尋到了這裡。本以為今夜可以相見,料不到陪伴他佇立此處的,卻是清風,吹散他的心的清風,而它,卻吹不散他的思念。倘若今夜在此宿上一宿,她能否辨認他的足印,從夢裡寢室尋到這裡呢。 幽草河邊生,雎鳩沙洲鳴。野渡無人,孤舟自橫。他獨自踏上河岸小舟,用竹篙撐離,讓它在河中肆意流蕩,瀟洒中帶有幾分失落與惆悵。倘若此時正值夜深人靜,帶上一壺酒,在舟中月下獨酌,那風味又是如何?把這些天積壓的喜與憂,化作酒氣,吞入愁腸。 正當他獨自發獃時,一陣少女清脆的笑聲捉住了她的思緒。一群花花綠綠的女子在河邊採摘荇菜。那白色、黃色的荇菜映照著她們身上的裙子,優雅的身姿與清麗的笑聲充斥了大片的荇菜。那個黃色衣服的姑娘那麼眼熟,似曾相識。小舟漸漸地靠近她,但她並未察覺。手起手落,整個身子也隨著飄移,微風吹來,拂動她的裙子,繚亂了頭髮。一縷黑髮遮住她的額頭,她停下手中的動作,撩起髮絲,他看清了她的臉。真的是她,他幾乎驚呼。窈窕淑女,君子好逑。她是淑女,風姿窈窕;他是君子,好逑淑女。他不忍心驚動她,可徐徐而來的小舟漾起的波紋使荇菜從她的手中滑落。她不免抬起了頭,先是微蹙,接著是微笑。她站起來,面對著他,稍微的靦腆卻不失風雅。巧笑倩,美目盼,目波澄鮮,尋脫瑩步搖。 他認定了她就是他苦苦追尋的淑女。他幫她採摘荇菜,他想,裊裊炊煙在她家升起時,他們是否能在一起等待,一起品嘗它。她投以脈脈目光與溫情笑靨,回報他。何時方能與卿會?待到下次採摘時。人之常情,總有離別,雖有太多的不舍,他也已經滿足了。他知道自己已經愛上了她,而她,也隨著這次的邂逅,身陷情海。 思念過度,反而招來夜無眠,她採摘荇菜的身影讓他無法入睡。他會彈琴鼓瑟,敲鐘擊鼓,何不與她合奏一曲?即使不能比翼雙飛、白頭偕老,亦可與之同享求愛之樂。他風華正茂,她亦情竇初開,諸如禮法之類,束縛已久,皆可拋而棄之。 艷陽天,小河邊。他抱著瑟,登上輕舟,優雅的身影也出現在岸邊。是她,抱著琴,一襲清秀。他們微笑互視,她登上小舟。琴瑟呼應,清音繚繞,小小船艙里,充滿了和諧歡快的音符。這時候,音樂是最好的溝通語言與溝通方式。配著空曠的原野,這片樂曲的天地已屬於他們了。 他回到家裡,詩情涌動,雋秀筆墨下,流出一曲:關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑…… 依舊是野外,舟中,他為她擊鼓而歌,一曲畢,她笑了,開心地笑了。一朵荇菜花在臉上綻放,河邊大片的荇菜花都是她的笑靨。究竟哪裡是笑臉,哪裡是花,已經分不清了,也沒有必要分清,含混豈不更富魅力? 他說,假若有侯府求親,是否應允踏入侯門。她微笑地搖了搖頭,侯門深似海,與君離別日,已為路人蕭郎時,捨得?他也笑了。 執子之手,與子偕老,默默對視,寫下諾言與真誠,瞬間已成萬年情。 「窈窕淑女,君子好逑。」這一句應該是無人不知無人不曉,記得姜昆以前有一段小品,說「君子好逑」是男人都喜歡足球的意思,雖然只是一個善意的玩笑,但慢慢發現這並不是僅僅只是只在舞台上存在的笑話,由於現代人對古代句子的讀音、意思的誤讀跟誤解,弄出來的意思是千差萬別。比如說,把「窈窕」理解為身材好,「好逑」理解為喜歡追求,這句話的意思就成了「男人啊,就喜歡追求身材好的漂亮妹妹。」要是孔子泉下有知,一定會被這句話氣得活過來。「詩無邪」的《詩經》被解讀出好色之徒、衣冠禽獸的意思,相信孔聖人大概是接受不了的。在古人的文章里「窈窕淑女」主要指品德上,跟現在的意思也有很大的出入,而其中「逑」跟「仇」相通,是為伴侶的意思,「好」應為三聲,意為「窈窕淑女是君子的好伴侶」。 這裡又扯扯個人對於「逑」的一些理解,剛剛說了「逑」是與「仇」相通的,而「仇」是有「仇人」、「仇家」等等意思存在的,放在這裡好像是不適合,但中國有「歡喜冤家」之說,所謂「冤家」也有「仇人」的意思再裡邊,這個時候再一理解,不禁覺得古人對於世事的洞悉,實在是讓人讚歎。老夫老妻之間經常笑罵對方「你個老不死的」,雖然乍聽起來寒意頓起,但細細體味,只覺兩人之間的一種親密,愛恨交織的心情體現得淋漓盡致,愛之深恨之切,大概只有愛人之間才能體會到這種感情。年輕女孩子故做嗔怒狀輕輕打男孩子一下,一臉幸福的說「你個大混蛋」,電視上常常出現這樣的畫面,但隨之而來的情節相信大家都知道,男孩會一臉溫柔和甜蜜的將女孩子擁在懷裡,於我們這些觀眾而言,這種甜蜜的感覺都希望能夠得到。愛人是自己上輩子的冤家仇人,這輩子終於修得共枕眠,所以夫妻間吵吵架、鬧鬧嘴實為再正常不過的事情,床頭吵架床尾和,打是親罵是愛,不打不罵不自在,這些並不會影響夫妻之間的感情,只會為夫妻、情侶間的生活增添無窮的樂趣。 在讚歎古人思想深邃的同時,不禁想到了現代社會對於中國古代精神的傳承有多少?在世界大融合的今天,只有保住了自己的文化,才有立足世界的根本,而對於本國文化的宣傳就顯得至關重要。所幸很多人已經慢慢認識到了這一點,相信有我們底蘊深厚的文化背景做支柱,終可實現中華民族的復興。 「關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。」不知是這首詩喚起了人們對美的追求,還是因為對窈窕的嚮往才使得這首詩成為千古絕唱,總之,想起一位人,就會不由得想起這首「詩三百」的開篇。 「愛情」是建於生理需求基礎之上的一種異性之間的心靈傾訴與心理關懷,是蕩漾於心胸之間撩人奮起的一種綿綿情愫。愛情是婚姻的基礎,婚姻是家庭的支柱,家庭是社會的基石。因此,儘管在許多人心中渾然不知「情為何物」與「愛為何因」,但是,文學的描摹與世間的尋覓卻一直沒有停歇。翻開中國文學,從《詩經》里的「關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑」的求偶鳴叫,到《古樂府》里的「上邪,我欲與君相知,長命無絕衰,山無陵、江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕」的信誓旦旦,再到《牡丹亭》、《西廂記》、《紅樓夢》里的哭訴與當下小說的大量鋪敘,幾乎無不為著一個「情」字。「情」讓我們百感交集、「愁腸寸斷」,「情」讓我們心醉神迷、在所不惜。 自古至今,淑女都堪稱一種稀缺資源。早在幾千年前,古人就曾無限深情地吟誦:「關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。」其由衷讚美和無限嚮往溢於言表,乃至於「求之不得,輾轉反側」。在曾經的男權社會裡,女性以取悅男性為榮,即使如此,淑女尚且如此難得;到了日益崇尚女性獨立的現代社會,淑女這一稀缺資源,無疑更加奇貨可居。 「關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑」是《詩經》中的名句。為什麼幾聲鳥的鳴叫可以響徹千古呢?只因為那是愛的呼喚。 夜色妖嬈,月光迷離。芳草凄凄,白霧茫茫。花開花落,堆砌成重重疊疊的心事。 河畔綠洲,水鳥相鳴。關關唱和,聲情並茂。彼此心向的人兒,此情此景,平添了幾多念想。 夢裡夢外,身前身後。遙看碧空,悠悠白雲,可否捎去片片愛意?俯首唱晚,那曲山歌,能否表達我對佳人的傾慕? 心動不如行動。采一株山花為你,捧一把野菜與你,彈一曲琴瑟為你,鳴一通鐘鼓與你。這份簡樸,這份至誠總比得上無語。給你一個眼神,我將遙望遠方,給我一個輕吻,我將攙扶起明天。 比翼鳥,連理枝,愛在天上人間。 「窈窕淑女,君子好逑。」成了追求的最充分理由。 一曲關雎,讓多少人陶醉於愛的美麗。一曲關雎,教會我們,對愛堅守。
推薦閱讀:
※淑女也要學會狐狸精的嫵媚
※口述:丈夫的懦弱把我從淑女變成悍婦
※氣質迷人之 淑女
※丁一凌整理古典名句精選1 2010-02-01 07:58:10A-A+ 古典名句精選 窈窕淑女,君子好逑。?? (《詩經·周南·關雎》) 如切如磋,如琢如磨。?? (《詩經·衛風·淇奧》) 手如柔荑
※雪白色淑女型雪紡上衣