標籤:

日本版的《靜夜思》

李白表達望月思鄉之情的《靜夜思》在中日兩國共同流傳甚廣。2008年5月,胡錦濤在日本訪問,就給學生講解《靜夜思》。一位在日本留學的華裔初中生髮現李白的《靜夜思》在日本的版本與中國不同,經過仔細研究發現,日本是原文,中國則是明朝以後為普及詩詞而改寫的山寨版。日本版本是,「牀前看月光,疑是地上霜。舉頭望山月,低頭思故鄉」。與中國除去「牀」字通「床」字外,「看月光」在中國是「明月光」,「望山月」則是「望明月」。    李白是盛唐浪漫主義詩人,經常羈旅天涯,望月懷鄉,《靜夜思》便是首千古傳誦的名篇。筆觸清新樸素,語言簡潔明白,音韻流利自然。從「疑」到「望」到「思」,形象地揭示了詩人的內心活動,生動地表現出遊子的思鄉之情,鮮明地勾勒出一幅月夜思鄉圖。    中國明代在流傳的過程中,用自己的生活體驗和語言習慣進行改造、整理與刪補,以便適合自己的口味,竟然以假亂真了六百多年,《靜夜思》在中國就成為至今的版本。改動版中,短短20個字中兩次出現「明月」,顯得繁瑣。原作中的「山月」, 突出了作者所在荒涼偏僻,更容易烘托出詩人孤獨寂寥的心情。讀者彷彿回到1300多年前的唐代,和李白一起徹夜難眠,一起看山月,一同思鄉。改動了的《靜夜思》更不盡如人意,無疑於敗筆。明胡應麟說:「太白諸絕句,信口而成,所謂無意於工而無不工者」。    1984年,中國李白研究會會長、新疆師範大學教授薛天緯就研究認為,《靜夜思》在中國被改動過,但是他的分析解釋未必盡如人意。而25年前由於傳播手段的單一,薛天緯的文章不太為人所知,山寨版的《《靜夜思》在山寨文化盛行的中國於是得以傳播至今,並視為理所當然,無疑是一種悲哀。民間甚至把《靜夜思》庸俗化為「一對狗男女,地上鞋兩雙」,不僅破壞了古典詩歌的優美意境,更是對詩人李白的大不敬。    日本一直學習古代中國豐富的歷史文化,雖然現在一些日本人有些看輕甚至蔑視當代中國人,但是對古代中國的嚮往和敬仰猶存,對古代中國文化的熱愛、熟悉不亞於海內外的炎黃子孫。孩子先學中國史,後學世界史。考大學必考《中庸》、《論語》、唐詩,警察考試題甚至包括秦始皇和董仲舒,沒有人不知道孔子、李白、杜甫、白居易,地緣、血緣、文化緣使日本人對中國的尋根熱經久不息。    有些東西在中國失掉或者改變,反而在日本保留了原樣,讓中國人重新發現自己的古代文化。比如日本還在使用繁體字,車站仍用漢字古意「驛」,如東京驛。中央行政機構仍用「省」,如厚生省。在行文上,仍沿用中國古代的豎排而非橫排,並執拗地追求最具原生態的原文原作,而不做任何畫蛇添足之舉,《靜夜思》既是明證。在環境上,日本人追求自然美感而非刻意人工雕琢,因此山川河流都保存完好。在飲食上,不喜歡過度烹調造成營養流失,愛吃生魚片等純粹自然的食品。修復古迹也遵循原樣原貌,不做現代化雕飾。    唐朝許多古籍、詩書傳入日本,保存至今,最具原始地保存了中國古人的文化趣味。而宋朝以後,中國對日本影響逐漸削弱,日本難以了解《靜夜思》的變化,即使聞之有所改動,日本人也不可能接受,或許還源於對唐朝文化的誠惶誠恐,因此,日本人不敢造次,沒有修改《靜夜思》這首經典詩作中的任何一個字。凡此種種,均確保了《靜夜思》還是李白的《靜夜思》,還是唐代的《靜夜思》,而不是宋朝人李鬼的《靜夜思》,更不是日本人的《靜夜思》。    歷史文化的「知識產權」應該得到尊重。如果認為不夠精彩就可以改動,那麼《詩經》《史記》都可以根據後人的演繹而任意為之,無疑會大大削減原作的美感和韻味。無論《靜夜思》山寨版多麼適合一些人的口味,但是那不是李白的原作。在山寨文化盛行的中國,以恢復《靜夜思》原作傳播為契機,而不是適應時代變遷任意改動,更有助於了解李白詩歌的原貌和意境,削弱山寨文化負面傳播的影響。延伸:日本原版靜夜思解答了我的多年疑惑 中國偽劣版本的靜夜思我小學就讀過,被那些故作風雅的文人所改動的靜夜思留給我一個疑惑:什麼是「地上霜」?    我從來沒有看見過泥土上的霜,更沒有看見過街道上的霜,有誰看過請上張照片讓我看看開個眼界。水汽化水是露,水汽結冰為霜,我只在小草小花枯枝敗葉上見過霜。李白的「地上霜」究竟是什麼?    那天看了日本的原版詩,我恍然大悟,那裡一個關鍵字,「山」。原來李白是在山裡寫的靜夜思。    那些假風雅文人還有一個改動「看」。李白本意是在床前看,是人在「床前」,而不是「月光」在床前,「床前看月光」的月光當然可能是在外面,而改動的「床前明月光」錯誤的讓人以為是「床前的月光」。    中學我讀過一篇文章「林教頭風雪山神廟」,李白會不會是在山神廟?會不會是在一個獵戶的草棚裡面?還是在一個山間的簡易客房?    總之,李白寫詩是山間的一個夜晚,季節可能是秋季,陶詩人早就知道秋天月亮最亮「秋月揚明輝」。    夏季蚊蟲很多,春季「思異性」,冬天風雪多,都不可能。    床前看月光,疑似地上霜,舉頭望山月,低頭思故鄉。    這就對了,山間的秋夜,李白站在床前,「喝了幾杯空肚酒,愈加醉得快」。於是無聊的看外面的月光,月光照在山間的小草小花枯枝敗葉上,一陣山風吹來,李白一個哆嗦,覺得像是霜降。抬頭一看山間的明月,低頭想起故鄉,這不全合理了。    看來還是中國的偽劣產品害人。下面是真品:    床前看月光,疑似地上霜,舉頭望山月,低頭思故鄉。
推薦閱讀:

為什的日本會有右翼?是對自己國家的一種畸形保護?
「我自己不知道。我的身體可能怎麼著都行,我就是按照自己的慾望生活下來的。」
日式家具有哪些值得優質且信賴的好牌子?
日本古代關東地區為什麼人才多,容易出英雄?
我家附近有間名為(支那面)的餐館

TAG:日本 |