神探夏洛克 :卷福的神語速你跟得上么?(S3E3-8)

【往期回顧】

原文對白:音頻

-I"ll take the case.-What case?-Yours. Why didn"t you come to me in the first place?-Because John can"t ever know that I lied to him. It would break him and I would lose him forever. And Sherlock, I will never let that happen. Please, understand, there is nothing in this world I would not do to stop that happening.-Sorry. Not that obvious a trick.

-這個案子我接了。-什麼案子?-你的案子。你為什麼不早來找我?-因為不能讓約翰知道我跟他撒謊了。真相會讓他崩潰,而我會永遠失去他。夏洛克,我絕不允許這種情況發生。你要明白,為了不讓這種情況發生,我會無所不用其極。-抱歉,這伎倆不是那麼簡單。

in the first place首先;起初。

在英語里表達「首先」的片語和單詞有很多。包括:firstlyat firstfirst of allat the beginningabove allin the first instanceto begin with

例句首先,是不是每個人都要這樣做呢?First of all, does everybody have to do this?

你能改變世界,但為了做到這一點,首先必須去看看它。You can change the world, but in order to do so, you have to first see it.

419

13
推薦閱讀:

卷福 | 男人四十的自我修養
神探夏洛克中紅鬍子是什麼梗?
在大銀幕上看卷福的馬臉是怎樣一種體驗?
為什麼40歲的卷福還是那麼二?
卷福的萌點在哪?

TAG:卷福 | 神探夏洛克 | 語速 |