標籤:

《鷓鴣天?陌上柔桑破嫩芽翻譯賞析

作者為唐代文學家辛棄疾。其古詩全文如下:

陌上柔桑破嫩芽,東鄰蠶種已生些。平岡細草鳴黃犢,斜日寒林點暮鴉。

山遠近,路橫斜,青旗沽酒有人家。鷓鴣天?陌上柔桑破嫩芽翻譯賞析_作者辛棄疾。城中桃李愁風雨,春在溪頭薺菜花。

[譯文]

野地里柔軟的桑條上冒出了嫩芽。 陌:田野小路。東頭鄰居的蠶種已經孵化出一些小蠶了。平坦的山坡上,黃毛小牛在那裡吃草,不時發出叫聲。夕陽照在帶有寒意的樹林上,投宿的烏鴉又點綴著寒林的景色。映入眼帘的還有遠近連綿的山巒,橫斜的山路。鷓鴣天?陌上柔桑破嫩芽翻譯賞析_作者辛棄疾。這裡也有掛旗賣酒的小酒店。青旗:賣酒的招牌。城中的桃樹李樹害怕風雨吹打。白色的薺菜花開滿溪頭,大好的春光就在這裡。

[鑒賞]

辛棄疾的詞本以沉雄豪放見長,這裡選的這首卻很清麗,足見偉大的作家是不拘一格的。寫的是早春鄉村景象。上半片「嫩芽」、「蠶種」、「細草」、「寒林」都是渲染早春,「斜日」句點明是早春的傍晚。可以暗示早春的形象很多,作者選擇了桑、蠶、黃犢等,是要寫農事正在開始的情形。這四句如果拆開,就是一首七言絕句,只是平鋪直敘地在寫景。

詞的下半片最難寫,因為它一方面接著上半片發展,一方面又要轉入一層新的意思,另起波瀾,還要吻合上半片來作個結束。所以下半片對於全首的成功與失敗有很大的關係。從表面看,這首詞的下半片好象仍然接著上半片在寫景。如果真是這樣,那就不免堆砌,不免平板了。這裡下半片的寫景是不同於上半片的,是有波瀾的。首先它是推遠一層看,由平岡看到遠山,看到橫斜的路所通到的酒店,還由鄉村推遠到城裡。「青旗沽酒有人家」一句看來很平常,其實是重要的。全詞都在寫自然風景,只有這句才寫到人的活動,這樣就打破了一味寫景的單調。這是寫景詩的一個訣竅。儘管是在寫景,卻不能一味渲染景緻,必須參進一點人的情調,人的活動,詩才顯得有生氣。讀者不妨找一些寫景的五七言絕句來看看,參證一下這裡所說的道理。「城中桃李愁風雨,春在溪頭薺菜花」兩句是全詞的畫龍點睛,它又象是在寫景,又象是在發議論。這兩句決定全詞的情調。如果單從頭三句及「青旗沽酒」句看,這首詞的情調好象是很愉快的。它是否愉快呢?要懂得詩詞,一定要會知人論世。孤立地看一首詩詞,有時就很難把它懂透。這首詞就是這樣。原來辛棄疾是一位忠義之士,處在南宋偏安杭州,北方金兵擄去了徽、欽二帝,還在節節進逼的情勢之下,他想圖恢復,而朝中大半是些昏憒無能,苟且偷安者,叫他一籌莫展,心裡十分痛恨。就是這種心情成了他的許多詞的基本情調。這首詞實際上也還是愁苦之音。「斜日寒林點暮鴉」句已透露了一點消息,到了「桃李愁風雨」句便把大好錦繡河山竟然如此殘缺不全的感慨完全表現出來了。從前詩人詞人每逢有難言之隱,總是假託自然界事物,把它象徵地說出來。辛詞凡是說到風雨打落春花的地方,大都是暗射南宋被金兵進逼的局面。最著名的是里的「更能消、幾番風雨,匆匆春又歸去。惜春長怕花開早,何況落紅無數。」以及里的「怕上層樓,十日九風雨。斷腸片片飛紅,都無人管,更誰勸,啼鶯聲住。」這裡的「城中桃李愁風雨」也還是慨嘆南宋受金兵的欺侮。

從此,讀者也可以看出詩詞中反襯的道理,反襯就是欲擒先縱。從愉快的景象說起,轉到悲苦的心境,這樣互相襯托,悲苦的就更顯得悲苦。前人談辛詞往往用「沉痛」兩字,他的沉痛就在這種地方。但是沉痛不等於失望,「春在溪頭薺菜花」句可以見出辛棄疾對南宋偏安局面還寄託很大的希望。這希望是由作者在鄉村中看到的勞動人民從事農桑的景象所引起的。上句說明「詩可以怨」(訴苦),下句說明「詩可以興」(鼓舞興起)。把這兩句詩的滋味細嚼出來了,就會體會到詩詞里含蓄是什麼意思,言有盡而意無窮是什麼意思。


推薦閱讀:

BBC雙語 | 成也蕭何,敗也蕭何——機器人演算法引發美股暴跌
Homosexuality 同性戀-越來越多的年輕同性戀者被他們父母接納和認可
《思想者》(查爾斯·漢迪自傳)的再版後記
做翻譯,我們是認真的 一群翻譯網
將進酒 原文及翻譯文---黃雨萱

TAG:翻譯 | 賞析 |