《詩經·小雅·南有嘉魚》賞析[論語說文] - wangxiuhuan1945的日誌 - 網...
06-14
《詩經·小雅·南有嘉魚》賞析[論語說文]詩經賞析 2010-03-26 08:56:28《詩經·小雅·南有嘉魚》賞析《詩經·小雅·南有嘉魚》譯註題解:敘賓主淳樸真摯之情的宴飲詩。原 文 譯 文 注 釋南有嘉魚,烝然罩罩1。君子有酒,嘉賓式燕以樂2。南有嘉魚,烝然汕汕3。君子有酒,嘉賓式燕以衎4。南有樛木5,甘瓠累之6。君子有酒,嘉賓式燕綏之7。翩翩者鵻8,烝然來思9。君子有酒,嘉賓式燕又思10。南國魚兒美,群游把尾搖。君子有好酒,宴飲佳賓樂陶陶。南國魚兒美,群游隨水流。君子有好酒,宴飲佳賓樂悠悠。南國樹彎彎,葫蘆藤蔓緊相纏。君子有好酒,宴飲嘉賓樂平安。鵓鳩飛翩翩,群飛來這邊。君子有好酒,宴飲嘉賓頻相勸。·1.烝(zhēnɡ):眾多。罩罩:義同"掉掉",游魚搖尾貌。·2.式:語助詞。燕:同"宴"。·3.汕汕:《說文解字》:"魚游水貌。"·4.衎(kàn):快樂。·5.樛(jīu):樹木向下彎曲。·6.瓠(hù):葫蘆。纍:纏繞。·7.綏:安。·8.鵻(zhuī):鳥名,即鵓鳩,也叫鵓鴣,天將雨或初晴時常在樹上咕咕地叫。·9.思:句尾助詞,下同。·10.又:通"侑",勸酒。【賞析】本詩的主旨,毛詩、齊詩都認為是宴飲詩兼有求賢之意,《毛詩序》云:「《南有嘉魚》,樂與賢也,大平之君子至誠,樂與賢者共之也。」也有人覺得還含有諷諫之意。我們認為,這是一首專敘賓主淳樸真摯之情的宴飲詩。詩意與《魚麗》略同,正如方玉潤《詩經原始》云:「彼專言餚酒之美,此兼敘綢繆之意。」全詩四章,章四句。前兩章均以游魚起興,用魚、水象徵賓主之間融洽的關係,宛轉地表達出主人的深情厚意,使全詩處於和睦、歡愉的氣氛中。兩章的開首兩句用重章疊唱反覆詠嘆,加強這一氛圍的形成。「南有嘉魚,烝然罩罩」、「南有嘉魚,烝然汕汕」,魚兒輕輕擺動鰭尾,往來翕忽,怡然自得。我們彷彿看見四面八方的賓客們聚集在廳堂,大排筵宴,席間觥籌交錯,笑語盈盈。魚樂,人亦樂,二者交相感應,一虛一實,宴飲時的歡樂場面與主賓綢繆之情頓現。短短數句,婉曲含蓄,意在言外,回味無窮。若僅用一種事物來形容賓主無間的感情,讀起來不免單調,也不厚重。故詩人在濃濃的酒香中,筆鋒一揚,將我們的視線從水中引向陸地,為我們描繪了另一場景:枝葉扶疏的樹木上纏繞著青青的葫蘆藤,藤上綴滿了大大小小的葫蘆,風過處,宛如無數只鈴鐸在顫動。這裡的樹木象徵著主人高貴的地位,端莊的氣度;藤蔓緊緊纏繞著高大的樹木,頗似親朋摯友久別重逢後親密無間、難捨難分的情態。對此良辰美景,又有瓊漿佳肴,怎能不使人手之舞之、足之蹈之呢!第四章作者用了「推鏡頭」的手法,緩緩地將一群翩飛的鵓鳩送入我們的眼帘,也把我們從神遊的境界拉回酒席。你看,佳賓在祥和歡樂的氣氛中酒興愈濃,情致愈高,你斟我飲言笑晏晏。望著那群鵓鳩,聽著咕咕的鳴叫聲,也許有的客人已開始商量打獵的事情了。這就隱含著宴飲後的射禮。用筆曲折,別具匠心,情寓景中,淋漓盡致地表達了賓主之間和樂美好的感情。詩是從水、陸、空三個角度來描繪賓客們初飲、宴中、酣飲時的形態。起初是營造氣氛,隨著酒筵的漸進,酒興漸濃,賓客也漸趨熱情奔放,人們的視線也隨之漸高。在寫作手法上,詩人運用了興中有比,賦比結合的手法。在章法、句式上,不僅採用重章疊唱的手法,而且在每章詩最末一句添了兩個虛詞,延長了詩句,便於歌者深情緩唱、抒發感情,同時也使詩看起來不呆板,顯得餘味不絕。此外,我們在欣賞這首詩時,應與《魚麗》、《南山有台》二詩結合起來。這三首詩是同一組宴飲詩;先歌《魚麗》,贊佳肴之豐盛;次歌《南有嘉魚》,敘賓主綢繆之情;最後歌《南山有台》,極盡祝頌之能事,敬祝賓客萬壽無疆,子孫福澤延綿。 (伏俊連)引文來源《詩經·小雅·南有嘉魚》賞析[論語說文]
推薦閱讀:
推薦閱讀: