這個59歲的日本人「養活了」90年代的香港樂壇!
周星馳電影《國產凌凌漆》中有一幕令人印象深刻:
周星馳叼著煙,一襲白衣彈著鋼琴,溫婉唱出《李香蘭》,使得原本要暗殺他的袁詠儀放下了槍口,這絕對是周氏電影中最難忘的鏡頭之一。
《國產凌凌漆》片段
而這首《李香蘭》取自於張學友的同名歌曲。在這首歌背後,有個非常凄美的故事:
歷史上的李香蘭於1945年因「漢奸罪」被捕,後因其自身的日本籍貫被釋放,並遣送回日本,改回原名山口淑子繼續她的演藝事業。
她在中國最為有名的作品,就是1944年與黎錦光合作的《夜來香》
在張學友的版本中,由動情壯年轉入蒼老滄桑,韻律多變,百轉千回,將李香蘭一生的命運多舛都濃縮在了這首曠世絕作中。
這首聽得人肝腸寸斷的歌曲,其實,它有個真正的原唱。並且這位原唱者在80、90年代風靡整個香港流行樂壇,幾乎有一半的歌手都翻唱過他的歌曲,他就是現年已59歲的
玉置浩二
たまき こうじ
老爺子依舊很有活力!
在2010年的DUO演唱會,陳奕迅演唱了一首日文歌曲《Mr. Lonely》,這也是他唱過的唯一一首日語歌曲。
而這首日文歌的原唱是日本歌手玉置浩二,也是陳奕迅最喜歡的歌手之一。
陳奕迅曾在接受採訪時說,「我覺得,在音樂中其實語言不重要。我在香港看玉置浩二的演唱會,全部是日語,一句都聽不懂,可是我哭了九遍!」。
陳奕迅翻唱
不少認識玉置浩二即是通過eason這樣的翻唱來了解,在四大天王轟炸香港流行樂壇的時刻,他們就有翻唱過不少玉置浩二的作品。尤以歌唱最見長的歌神「張學友」,鍾愛玉置浩二的歌曲。
而張學友本身渾厚、多變、極度富有雄性魅力的嗓音也成為了再度演繹玉置浩二歌曲的不二人選。
玉置浩二本人的聲線也極具穿透力,同時在音域上也可以做到廣維度的駕馭,真假音的切換十分自如,是渾然天成的歌者。以氣聲、假音混和迷幻你的聽覺,這種唱法被譽為 「玉置式」唱腔。
1958年出生於北海道的玉置浩二,最開始是以樂隊「安全地帶」進入大眾視野,擔任主唱和作曲。但是出道期的「安全地帶」並不是一支主流的搖滾樂隊,他的主要出現是為了附和另一位日本天王級的唱作人「井上陽水」。
井上是日本流行音樂的王者,他在日本流行音樂工業化初期就已一鳴驚人,並且不斷推出火熱的熱賣作品,可以說是唱片商拓展版圖的重要符號,同時,他也拿下了日本第一張百萬銷量的唱片成績。
既然是在巨星的光環之下,「安全地帶」的起點就已經註定了他們一生不會平庸。
果不其然,隨後推出的商業飲料廣告曲紅遍亞洲,這首歌就是後來被香港80年代譚張之爭的譚詠麟翻唱成中文版的《酒紅色的心》,原版是由玉置浩二原唱及作曲,井上陽水作詞的《ワインレッドの心》。而安全地帶也憑藉著這首大熱的歌曲登上當年日本流行音樂節的最高榮譽競爭賽制——紅白歌會。
1985年,樂隊的歌曲《向悲傷說再見》成為日本TBS電視台「THE BEST10」及日本電視台台「THETOP10」兩大音樂節目的年度冠軍歌曲。
「安全地帶」在80年代的星途路並沒有太順暢,雖然多次推出暢銷單曲,但也因為日本整體娛樂產業的崛起,使得日本音樂產業的競爭加劇,反而在當時,華語地區的港台娛樂市場盛行以日本音樂圈為尊的風氣,而且日本流行音樂的編曲及唱作水準之高及普遍度都非常適合被拿來翻唱成中文,於是在80、90年代,我們就聽到了無數來自於日本原唱的港台歌曲作品。
安全地帶的代表作《Friend》就是是玉置浩二在樂隊時期的作品,該首歌曲先是被張學友翻唱出粵語版《沉默的眼睛》及國語版《意亂情迷》,再是被李克勤翻唱的粵語版《沉默的眼睛》以及陳百強的《細想》、順子的《dear friend》等多個版本。
這樣的風氣最為突出的就是「綿綿之音」鄧麗君。
鄧麗君在當時也立足日本市場,不僅將日本翻成中文,也會唱日本的原版,但是其中大部分日語原曲都還是她自己的歌或者是她唱過的歌,比如《我只在乎你》,日文版原唱也是她,還有《愛人》、《償還》、《情人的關懷》、《冬之戀情》等等。她也曾經出過一張專輯名叫《島國之情歌》,顧名思義,足以見得當時鄧麗君在東南亞的流行音樂地位。
當時大量的日本流行音樂被引進,並被重新填詞,在廣東地區,音樂人們紛紛唱起粵語歌詞的日本原曲,玉置浩二的歌曲由於旋律朗朗上口,又特別符合華人音樂的審美,於是也成為了90年代被翻唱成中文最多的日本歌手作者之一。
正是這樣海納百川的市場寬廣程度,使得玉置浩二及安全地帶得以在日本之外的地域大紅大紫,四大天王、張國榮、譚詠麟都競相挑戰他的原曲,玉置浩二在香港、台灣的紅火程度完全不亞於在日本當地,甚至是有過之而無不及,正因為如此,到現在為止,他在大中華地區的市場都極度穩定。
這都源於他紮實的音樂功底以及敦實的大眾普適度。
不過這樣流行的音樂潮流卻未必能夠被所有的時代所接受。
早在80年代,玉置浩二以及樂隊安全地帶就有來到過內地巡演,但由於當時的內地才剛剛興起聽音樂,聽得還是《軍港之歌》,當然是無法接收到如此開放的流行音樂,時代讓一部分熱愛音樂的華人錯失了欣賞絕美之音的機會。
未能在大陸獲得市場,不要緊,那咱們扭頭把握住港台地區。於是,至此之後玉置浩二再也沒有來過大陸,而是抓緊香港市場。
同年,日本的另一位女聲歌手也被大肆興趣在港台被翻唱,她就是歌姬中島美雪。
在80、90年代的香港音樂圈,曾有男聲玉置浩二、女聲中島美雪的翻唱熱潮,甚至有人調侃說,玉置浩二和中島美雪,撐起華語樂壇30年。
但不要以為,一個時代的王者必將會被潮湧淹沒。在2014年7月9日,日本TBS的「水曜ダウンタウン2時間SP」節目里,做了一個主題為《200位專業音樂人選出的最佳歌手》的排行榜,排名第一的就是玉置浩二!
現今已近花甲之年的玉置浩二,總共寫過200多首原創作品,其中許多都被香港的歌手翻唱,也是被香港明星們翻唱得最多的日本歌手。
在2010年,環球唱片發行了一張《玉置浩二改編作品集》,裡面精選了《酒紅色的心》、《夏日之神話》、《月半彎》等16首翻唱歌曲。
而對於年輕的演藝圈人士,玉置浩二的歌曲也是對他們觸動良多。
湯唯:我喜歡簡簡單單的東西,清淡的那種。就譬如說,我喜歡吃簡單的湯麵,特別喜歡有感情的音樂,尤其是鋼琴。我聽最多的專輯,應該是玉置浩二的《酒紅色的心》,從大學時代開始,就喜歡一邊喝紅酒一邊聽。
在日本有這樣的說法「無論是那首歌,喜歡上玉郎的歌曲只是時間問題」。
玉置浩二的歌感情細膩,配上他那有著獨樹一格的「玉置式」唱腔,假音氣音轉換如玉般溫潤,如絲般柔順,這種演唱技巧放在全世界都是頂尖的存在。
———玉置浩二是真正的藝術家,是一位用真正用心和靈魂在唱歌的歌手。
玉置浩二與李克勤合唱《沉默的眼睛》
附上港台歌手翻唱過玉置浩二的作品(部分):
譚詠麟 《酒紅色的心》 玉置浩二 《ワイソレドの心》
陳百強 《冷風中》 玉置浩二 《戀の予感》
陳百強 《細想》玉置浩二 《Friend》
鮑翠薇 《不必說不該》 玉置浩二 《微笑》
孟庭葦 《情願自己一個人 》玉置浩二 《Love song》
溫兆倫 《再見Lady》玉置浩二 《青空》
夏韶聲 《路中情》 玉置浩二 《あなたに》
辛曉琪 《曾經》 玉置浩二 《虹色だった》
劉德華 《痛》 玉置浩二 《aibo》
鍾鎮濤《迷離地帶》玉置浩二《戀愛預感》
鍾鎮濤 《Goodbye I love you》玉置浩二 《どーだい》
區瑞強 《未想講再見》 玉置浩二 《勾手指》
趙詠華 《夢的延續》 玉置浩二 《夢のつづ》
郭富城 《一顆心碎了》 玉置浩二 《瞳を閉じて》
郭富城 《了斷不了》 玉置浩二《 Y』s Tension》
何潤東 《陪我去看藍藍的海》 玉置浩二《悲しみにさよなら》
劉小慧 《我懷著一片雲彩》 玉置浩二 《朝の陽ざしに君がいて》
葉倩文 《答案》 玉置浩二 《夏の終りのハーモニー》
李克勤 《夏日之神話》 玉置浩二《 I Love You かちはじめょラ》
李克勤 《懷念她 》玉置浩二《情熱》
李克勤 《一千零一夜》 玉置浩二 《Juliet》
李克勤 《藍月亮》 玉置浩二 《月に濡れたふたリ》
陳奕迅《愈想愈無謂》玉置浩二《MR LONELY》
黎明《黎明前的浪漫》 玉置浩二 《微笑みに乾杯》
黎明《如果這是情》 玉置浩二 《ともだち》
黎明《告訴我你會在夢境中等我》 玉置浩二 《Star》
黎明《不思議的夢》 玉置浩二 《Roots》
陳慧嫻 《痴情意外》 原唱:玉置浩二 《碧い瞳のエリス》
陳慧嫻 《冰點》 原唱: 玉置浩二 《氷點》
張學友 《李香蘭》 玉置浩二 《行かないで》
張學友 《沉默的眼睛》 玉置浩二 《Friend》
張學友 《月半灣 》玉置浩二 《夢のつづき》
張學友 《情不禁》 玉置浩二 《Lonely Far》
張學友 《花花公子》 玉置浩二 《I』m Dandy》
張國榮 《拒絕再玩》玉置浩二 《じれったい》
音樂沒有國界!
上海辦公室裝修上海辦公室設計上海辦公室裝潢
推薦閱讀:
※《菊與刀》日本人的雙重性格。
※日本人為何壽命最長 歸功於五大秘訣
※跟日本男生談戀愛是什麼樣的體驗?
※日本人喜歡出軌 卻不信任出軌的人
※你知道嗎?中國有好多你們中國人也不知道的魅力。