《李白主要作品》閱讀及注釋 >> 金陵酒肆留別

金陵酒肆留別李白風吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗。金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。請君試問東流水,別意與之誰短長?【詩文解釋】風吹柳花滿店香,吳地的女子壓好了酒請客人品嘗。金陵的年輕朋友們多來為我送行,送與被送的人都頻頻舉杯盡觴。請你們問問這東流的水,離情別意與它相比究竟誰短誰長?【詞語解釋】吳姬:吳地女子。壓酒:酒熟時將酒汁壓出。金陵:今江蘇省南京市。子弟:年輕人。盡觴:喝乾杯中酒。觴:酒器。【詩文賞析】這是一首惜別的詩,雖然短,卻情意深長。全詩語言如同白話,但很有特色,洋溢著鄉土氣息。詩人寫情飽滿酣暢,起伏跌宕,清新自然。詩人描繪出了一幅令人陶醉的春光春色圖。春風暖人,柳絮飄揚,詩人即將離開金陵,獨自坐在江南水村的一家小酒店裡飲酒為別。飛揚的柳絮飄滿小店,香氣醉人。詩人依依惜別之情,不覺湧上心頭。金陵子弟來送別,使詩人離別場面變得熱鬧起來,但是,越熱鬧,越會體現出離別後的寂寥。但詩人並沒有沉溺於離別之傷,而是情緒飽滿,哀嘆而並不悲傷,表現了詩人風華正茂、風流瀟洒的特點。
推薦閱讀:

下終南山過斛斯山人宿置酒?李白|注釋|翻譯|賞析
12《第十二 燒圓滿香法事》注釋淺譯(05)
周易正讀之十一:"坤"卦注釋 - 易經基礎 - 周易頻道 - 藏風得水
杜甫詩及注釋(一)
《青囊經》中卷詳細注釋

TAG:閱讀 | 李白 | 作品 | 注釋 | 金陵 |