關於學習語言的笑話

1)有個老外到唐山去旅遊,住在當地一戶農家裡。早上起來,看見院子里有隻貓,就逗貓玩,這時候這戶人家的老太太出來了,就說:「鼓搗貓呢?」老外還以為是問「早上好」,於是就回了一句「Good morning!」  到了晚上,老太太看見這老外又在洗衣服,就說:鼓搗衣服呢?老外 趕 緊 又 回 答 一 句 :「Good evening!」心裡那個佩服,中國人厲害,連老太太英語都說得這麼好!  深夜,老外泡了一杯牛奶,準備喝完睡覺,又被老太太看見了,問老外:「鼓搗奶呢?」老外一聽,連「Good night」都會說,徹底暈菜。2)隨著奧運申辦成功和加入WTO,一日,董事長要求董事局委員們狠抓英語學習,並且第一堂課由他自己主講。董事長在黑板上寫了一句話: How are you ? 然後看了看下面的委員說:「你們誰來翻譯一下這句話?」。結果沒有人響應,董事長有些不快,這麼簡單的句子都不會?於是董事長就點名讓李董事來翻譯。李董事站起來後,結結巴巴地說:「這...這三個字我都認識,只是...只是擱到一起是什麼就不太清楚了,是不是 『 怎麼-是-你 ?』的意思?」董事長非常惱火,但不便發作,只好說:「再來一個試試!」,於是在黑板上又寫了一句話:How old are you ? 李董事回答到:「怎麼-老-是-你?」3)有一天津大哥學英語,頭一天就記住了問價錢時可以說how much。第二 天市場買菜,尋思顯擺顯擺,於是問:嘛好吃?賣菜的一愣!自己想不 對,又問:好吃嗎?一想,又不對,又問:吃嘛好?4)一位在美的留學生,想要考國際駕照。在考試時因為過於緊張,看到地上標線是向左轉。他不放心的問道:turn left?監考官回答:right.於是他立刻向右轉。很抱歉他只有下次再來。5)某人刻苦學習英語,終有小成。一日上街不慎與一老外相撞忙說:I am sorry.老外應道:I am sorry too.某人聽後又道:I am sorry three.老外不解,問:what are you sorry for?某人無奈,道:I am sorry five. 6)一位父親檢查兒子的英語課本時,看到了極其恐怖的一頁yes——爺死nice——奶死bus——爸死mouth——媽死girls——哥死was——我死cheese——氣死does——都死7)English的諧音:小時侯,把English讀為"應給利息"的同學當了行長;讀為"陰溝里洗"的成了小菜販子;讀為"因果聯繫"的成了哲學家;讀為"硬改歷史"的成了領導;讀為"英國里去"的成了海外華僑;而我不小心讀成了"應該累死",結果成了公司職員。。。8)德友人魏特茂,娶了中國太太。某日遇一老翁,兩人寒暄起來。 老翁:「您貴姓?」 德佬:「我姓魏。」 老翁:「魏什麼?」 德佬:「為什麼?姓魏也要問為什麼?」 9)一位來自日本的旅客,坐計程車去機場的路上,看到一輛汽車經過,就說:「oh,TOYOTA!Made in Japan! It is very fast!」又有一輛經過,他又說:「oh,NISSAN!Made in Japan! It is very fast!」司機有點不高興,覺得他太吵了!當第三輛經過時,他還是說:「oh,HONDA!Made in Japan! It is very fast!」後來到了機場,那個日本人就問:「How Much?」計程車司機說:「1000!」日本人驚奇的問司機:「為什麼那麼貴?」計程車司機回答說:「oh,mileometer(計程表)!Made in Japan! It is very fast!」10)考外國人的托福張三和李四一起吃飯,吃著吃著,王五進來了,張三說:「哎呀,說曹操,曹操就到。」請選擇以下答案:A.張三到了;B.李四到了;C.王五到了;D.曹操到了。外國人一看不假思索就選了D11)英式英語和美式英語的笑話。我們知道,英式英語和美式英語在發言和拼寫上對某些單詞是有些微區別的。就拿today這個發音的發音來講,英式英語的發音是:te-dei;美式英語的發音是:te-dai。有一個故事就發生了。說的是,給我們上英語課的是個英國人,生平最討厭美國人。第一天上課,就用美式英語給了我們一句玩笑:daling,let""s go to beach today.在英式英語的發音中,這話聽的意思是:親愛的,今天我們一起去海灘吧!他用美式英語發音,聽起來就成了:親愛的,讓我們一起去海灘自殺吧!暴汗!高人啊,諷刺人家美國人,到這個份上了!!12)澳洲給所有新移民開辦免費英文訓練班。 有一個班裡來了三位中國人,佘先生,何小姐,游女士。開始上課,大家做自我介紹。佘先生和何小姐還不太習慣當眾講英文,游女士很熱心,自告奮勇,「I will introduce three of us." 先介紹何小姐, "She is He.", 然後佘先生, "He is She." 最後自己, "And I am You."(請讀英文.) 全班愕然. 13)話說某年某月的某一天,叄個神箭手約在一起比箭,目標是十尺外僕人頭上的蘋果。A神箭手挽弓長射,咻一聲,利箭正中蘋果。A高傲的昂起下巴,比出一根大 拇指道:「I AM 后羿!」 B神箭手照本宣科,射中蘋果,這回他自大的喊了一句:「I AM 丘比特!」 輪到C了,他也挽弓,利箭射出! 結果正中僕人的心臟。就聽他結結巴巴好久才吐出一句:「I...I...I...AM...SORRY..」14)一中國男士在英國觀光時突然拉肚子,他趕緊跑進公廁里~~~~終於解決了,他得意的哼著歌走出來,卻發現一大群人驚奇的看著他。他這才發現,原來自己慌亂間進了女廁。「怎麼辦,出醜了,可不能給中國人丟臉啊,」反應迅速的他立刻裝出一臉*笑,一個90度鞠躬,大喊一聲:「撒由那拉,byebye~~~」然後大搖大擺地走了。後面圍觀的人群皺著眉頭表情厭惡地嘟囔:「Oh,shit~~~~Japenese!!!」.15)牛哥小的時侯,家裡開了家飯館.牛哥是個出色的小招待員.一天,一位外國友人來到飯館吃飯,由於不太熟悉中式的吃法,不小心將一隻碗打破了.那個老外不太聽得懂中文,只好用英文向牛哥作解釋.牛哥那時侯哪聽得懂啊!聽得直皺眉頭.這時從裡屋傳來牛爸爸的聲音:"發生了什麼事?"牛哥趕緊回答:"碗打了!"老外一聽,"ONE DOLLAR?"以為是要他賠償一美元,就伸手去掏皮夾子.牛爸爸從裡屋出來,問道:"誰打的?"老外一聽,不好,怎麼又變成"THREE DOLLAR"了,但還是覺得能接受,準備付錢了!牛哥指著老外說:"他打的!"老外一聽,不好,"TEN DOLLAR"這一下又漲到了十美元,這怎麼得了,嚇得趕緊往外跑!!16)牛哥開一雜貨店,一天一老外來買鋼筆,對牛哥說:"Pen",牛哥拿一臉盆給老外,老外搖頭說:"No No".牛哥生氣的說:"這盆不漏!".老外只有對牛哥說:"Good-Bye",牛哥很牛的說:"你才古怪!"17)老外上中文課的筆記:  Dear Tim,    shall by too dull doll by too jack won,    dolphin long can Jim shall by too low,    shall by too when dull low, doll car low,    dolphin long doll Ham Eason   「more power!」中文原文:  第二題   小白兔到大白兔家玩,   大灰狼看見小白兔了,   小白兔聞到了,逃開了,   大灰狼大喊一聲   「莫跑!」18)說方言與學英語有兩個謎語,謎底是一個英語單詞。一個謎語是「老娘擺架子」,另一個是「山東姑娘撒嬌」,謎底是英語單詞「umberlla」(傘)。寧波人讀這個詞口音似「阿姆(意「母親」)不來了」,而山東人發音正是「俺們不來了」。寧波口音又硬又重,說起英語「afraid」(害怕的)這個詞寧波讀音似「鞋勿來的」(意思是「鞋子不在這兒」)。山東人說「ambulance」(救護車),音聽上去是「俺不能死」,從記憶角度來看,也有邏輯性,救護車馬上就到,醫生會儘力搶救。蘇州人發音嗲聲嗲氣,又軟又糯。英語「Satisfaction」(「滿足、令人滿意的事」),我記得大學裡班上一位男生讀起來發音和詞義倒極為吻合,他讀出的音是:「啥體事勿開心?」意思就是很滿意的。spoon: 匙,調羹(諧音)私奔— —拿著祖傳八代的調羹私奔。 helicopter:直升機 (諧音)哈里波特— —哈里波特坐直升機來中國ambulance:救護車 (諧音)俺不能死— —快叫救護車global:球形的,世界的 (諧音)哥倫布— —哥倫布發現地球是球形的crystal:水晶 (諧音)貴石頭mosquito:蚊子 (諧音)摩絲給頭— —蚊子給它的頭打摩絲solar:太陽的,日光的 (諧音)瘦了— —被太陽光照得脫水就瘦了sphere:球,圓體,範圍 (諧音)死飛蛾— —一大群死飛蛾在一個圓體範圍內打球spider:蜘蛛 (諧音)失敗的— —失敗的蜘蛛19)一美國外賓到山東萊蕪考察,中午在路邊小店用餐,發現一六七十歲的老太太一直盯者著自己看,外賓很納悶,以為老太太想吃東西,就隨手拿了一個燒餅遞給老太太,老太太不要,擺擺手說:「俺萊蕪有」(音:I LOVE YOU)。外賓一看,豎起了大拇指,想:萊蕪人不得了!一是老太太都會說外語,再就是開放程度高,剛剛認識,就說愛我。20) 在英國留學的日本學生尤其喜歡選修中文。據他們說,學會了中文將來回國謀職會有更多的機會。雅子小姐即是位中文迷,她認為最要緊的是先得學會用中文做自我介紹,可憐的雅子每當她興緻勃勃地用漢語自我介紹時,旁人聽起來便成了:「您好!我是牙齒(雅子),請多多關照。」並且還配上一個地道的日本式鞠躬。21)中文裡的量詞,令外國人大為頭痛。一次考試,我讓學生解釋何謂「一條好漢」,一個學生充分施展了想像力寫道:「一條好漢,意思就是一個瘦而高、相貌好看的男人。」他解釋「一條」自然是長而直的意思,至於「好漢」理所當然應該是模樣好看的男人。 還有一位學生吿訴我,他在山間公路上看到了「一張兔子」。我立即糾正應該是一隻兔子,他卻表情認真地反駁說,千真萬確是一張兔子,因為野兔已經被汽車軋死了,壓扁了的兔子理所當然變成為一張兔子,就如同一張紙、一張相片一樣。 除此之外,諸如什麼「一對褲子」,洋學生振振有辭地辯解,因為褲子都有兩條褲腿,兩條即一對,因此沒錯,聽來甚為滑稽。 22) 一位美國數學系的研究生來台灣搜集中國古代數學發展的資料,朋友請我代為招待。他是首次來到東方,也沒有學過中文,可是竟在短短半小時內學會寫錯綜複雜的「張」字——而且還是草書。驚訝之餘,不免向這位天才請教。他說:「這沒有什麼,我只是用一筆把三又四分之三這個數字寫出來而已。」23)一個日本留學生在美國發生了一場車禍,不幸的是他被夾到了兩個車座中間,出不來非常難受。這時有一個美國公民給911打電話,警察來了,於是問了一句how are you? 你猜這位留學生說了什麼?他說:I"m fine ,thank you. and you?警察楞掉了,這個人是不是被夾傻了。24)這個笑話是發生在一個日本首相的身上,但不知道是哪位首相。有一次日本首相要拜訪美國總統柯林頓,他覺得我應該學點英語,這樣才表示我們的厲害!於是他就和他的外交部長學了幾句:How are you? Fine,thank you.And you?me too.這位首相天天練習。後來由於見到柯林頓有點緊張,於是原本想說的how are you?說成了個who are you?柯林頓一楞,你來拜訪我,你不知道我是誰?這時,柯林頓打算跟這位首相開個玩笑,接著說:I"m HILLARY"s husband. 於是,這位首相說了句:me too.25)上主菜了——燒羊腿,一大盤肉骨頭,一碟子椒鹽兒。一位北京哥們兒酷愛這口兒,毫不客氣的抓起一羊腿,咔嚓就是一口,呱唧呱唧的大吃起來。小姐一見,說道:「先生,這個要蘸著吃。」哥們兒將信將疑的看了看小姐,又看了看當地的同事。當地的同事說:「蘸著吃好吃一些。」哥們兒於是拿著羊腿站起來,咔嚓又是一口。小姐趕緊過來問:「先生,您有什麼需要嗎?」「啊?沒有啊。」「那請您坐下來吃。」哥們兒嘀咕著坐下來,看了看大伙兒,茫然若失。小心翼翼的把羊腿拿到嘴邊,小心翼翼的咬了一口。小姐又說:「先生,這個要蘸著吃。」哥們兒騰地一下站起來,揮舞著羊腿怒氣沖沖的嚷:「又要站著吃,又要坐著吃,到底怎麼吃!?」26)酒菜滿席,領導跚跚而來。滿座起身相迎,一片寒喧之聲。酒過三旬,上來一道菜:「清燉王八!」眾人皆喜,然未忘規矩,有人以箸撥王八頭曰:「領導動動,領導動動!」領導看著被撥得亂顫的鱉頭,心中不悅,既不願諧了此言的尾音又不願違了眾人美意,於是乎持勺酌湯,曰:「好,好!大家請隨意。」又有人曰:「對――王八就該喝湯!」領導氣得幾乎噴飯。未幾,湯將盡,有物圓圓浮出,問:「小姐,這是什麼?」小姐忙答:「是王八蛋。」眾人又驚喜:「領導先吃,領導先吃!」這此領導沒聽到「晦氣」之言,甚悅,喚小姐:「給大家分分!」良久,小姐不動,領導怒問:「怎麼,這也分不清楚嗎?」小姐為難的說:「七個人,六個王八蛋,您叫我怎麼分啊?」眾人聽罷,個個伸脖瞪眼,滿口美食,難以下咽。27)一個來中國學漢語的外國小夥子和幾個中國朋友在飯店吃飯,其中一個中國人說:「我去方便一下。」這個外國小夥子不解其意,便問:「方便,什麼意思?」有人回答:「方便就是去衛生間。」有一天,一個女學生要去拜訪他,給他打電話:「我在您方便的時候去。」小夥子聽了急忙說:「您什麼時候都可以來,就是我方便的時候不能來。」28) 在一個外國人學漢語的課堂里。老師要檢察一下學生們學的怎麼樣,就開始了提問。點名站起來答對了給成績。舉手搶答的,答對了還要往成績單里加分。所以,學生們答的涌躍,也很努力。可學生的回答真是五花八門。老師舉起了一個畫片。畫面上是個老太太。有一個黑人學生把手舉得很高。老師招手,他站起來。答:「人。」老師說:「不具體。」「是與小孩子對立的人。」「還是不具體。」「老頭。」下面哄堂大笑。這個外國人,面紅耳赤。可為了成績,他又急中生智的補充著。「噢— 是母的,母老頭。」29)笑話----陪媽學英語那天我正在看碟,老媽捧了本書進來,說道:給我講講這幾句話什麼意思。 老媽:這個I don"t know,是什麼意思? 我說:我不知道。 老媽:送你上大學上了幾年,你怎麼什麼都不知道!! 我說:不是!就是我不知道嗎!! 老媽:還嘴硬¥◎%※……×(%!◎¥!◎%……(一頓暴揍) 老媽:你在給我說說這個,I know是什麼意思?你該知道吧,給我說說 我說:是,我知道 老媽:知道就快說 我說:就是,我知道 老媽:找茬呀你?剛才收拾你收拾的輕是不? 我說:就是我知道呀! 老媽:知道你還不說!!!不懂不要裝懂!!#¥◎#%◎#!◎!(又一頓暴揍)老媽:你給我小心點,花那麼多錢送你上學,搞得現在什麼都不會,會那麼一丁點東西還跟老娘擺譜,再問你一個,你給我好好解釋一下,說不出來我再收拾你,你給我翻譯一下i know but i don"t want to tell you是什麼意思?我暈倒,拿起枕頭往頭上暴砸三十幾下,用頭撞牆四十多下,雙手輪番抽自己嘴巴五十多下,用腿踢桌子角六十多下,血肉模糊之時,我問老媽:這下你滿意了吧? 人們常說,學習是艱苦的歷程,不過我不明白,為什麼受傷的總是我。我媽學英語的熱情日益高漲,因而我得苦難就日益加深。每當老媽問我英文的時候,我都會先吃三片阿司匹林,纏好繃帶,在運上龜背神功至第十二重。這不,他老人家又來問我了:兒啊,I"m very annoyance,don"t trouble me是什麼意思啊~? 我:我很煩,別煩我 老媽:找打,跟你媽這麼說話(於是被扁) 老媽又問:I hear nothing,repeat是what意思啊? 我說:我沒聽清,再說一次 老媽又說了一遍:I hear nothing,repeat 我說:我沒聽清,再說一次 結果被扁 老媽再問:what did you say又怎麼解釋呢? 我說:你說什麼?(再次被扁) 老媽再問:look up in the dictionary是何意呀? 我說:查字典 老媽:查字典我還問你作甚?(被扁) 老媽又問:you had better ask somebody怎麼翻譯哪? 我說:你最好問別人 老媽:你是我兒子,我問別人幹嗎,又找打 啊!god save me! 老媽:耍你老媽玩,上帝也救不了你(被扁) 我再問你:use you head,then think it over又是什麼意思啊! 我說:「動動腦子,再仔細想想」 老媽:臭小子,還敢耍我!(又要動手) 我連忙說:是世上只有媽媽好的意思 老媽:恩。這還差不多,一會我給你做好吃的,明天再問你 (我暈倒)
推薦閱讀:

漢語習語的英譯
英漢習語、諺語(4
關於羊年的各種習語
【雅思習語IELTS and idioms 51】Shooting the breeze

TAG:學習 | 語言 | 笑話 | 習語 | 關於 |